Au dejeuner
- Но позвольте, - Берримор взял в руки Скотч, - Вы полагаете, что у меня мало работы? И потом, я не привык накапливать грязную посуду. Это absurdite*, простите за мой французский.
- Vous parlez bien francais, mais vous avez un accent**, - искренне удивившись сказал он и наполнил подобным образом вторую половину, прижав её чуть сильнее, чем в первый раз, до 2/3 чаши, - Но, мне бы хотелось немного облегчить Ваш и без того нелёгкий труд. И, потом, я переживаю за Ваши руки.
- Есть перчатки, сэр.
- Перчатки? - его взгляд выражал глубокое недоумение. Он наполнил чашу щепотками с небольшой горкой по верху чаши и прижал большим пальцем вровень с ним, - Я не ослышался?
- Достаточно надеть перчатки, чтобы вымыть за Вами пару тарелок, - Берримор открыл виски, - Меня волнует другое.
- Умение правильно набивать трубку приходит с практикой, - он проверил тягу*** и первые колечки в олимпийской связке медленно устремились вверх, к потолку, - Так что же Вас волнует, Берримор?
- Не лучше ли нам приобрести обычную сковороду, желательно чугунную.
- Вы думаете, это приобретение нужнее посудомоечной машины?
- Тут всё просто, - рассуждал Берримор, - Скоро Масленица, а у нас нет элементарного.
- Одно другому не мешает.
- Но, сэр, посуду из чугуна нельзя мыть в посудомоечной машине!
- Зато, как красиво она будет смотреться в углу, Берримор...
Au dejeuner - за обедом
* - абсурд, ерунда
** - Вы хорошо говорите по-французски, но у Вас есть акцент
*** - курение опасно для здоровья
Свидетельство о публикации №226021400908