По безвизу. Река Хан, приток Амура

8 февраля
Доброе утро! Сходила с моим другом, купила билет на автобус до Харбина. Автовокзал здесь оригинальный — просто магазин за стойкой, продавец продаёт различные товары и заодно билеты на автобус. Завтра я уезжаю в Харбин. Как вы поняли, я живу в двух временных плоскостях. Время для меня идёт параллельно — по-китайски и по-русски. Итак, по-китайски автобус уйдёт в 6:30, а по-русски — в 8:30.
Развлечения в Лобэе
В этом местечке нет никаких развлечений. Да, здесь недалеко есть интересное место, но оно не близко. Я уже упоминала о нём — Фуюань. Это место отмечает две границы — китайскую и русскую. Река Амур разделяет две страны. Пока едешь, довольно долго, вдоль дороги с левой стороны стоят снеговики, с правой — матрёшки. Вероятно, в этом месте бывают очень часто туристы из Харбина, из России, поэтому оно оформлено довольно интересно. Здесь же в этом посёлке в этом отношении всё грустно. Из достопримечательностей — только длинная полоса реки Ханцин или Хан, приток Амура. А также центральная площадь. Других достопримечательностей, к сожалению, нет. Я хотела поехать к месту двух границ в Фуюань, но это достаточно далеко, и настаивать я не буду. Я так понимаю, что завтра мы будем на автобусе проезжать это место, вот и посмотрю.
Завтрашний путь
Путь будет долгий завтра — ехать семь часов на автобусе, но автобус, как показал мне мой друг, очень комфортабельный, поэтому я не думаю, что путь пройдёт тяжело. Но конечно, семь часов сидеть в автобусе — это очень долго. Впрочем, мне полезно посидеть на месте: от постоянной ходьбы у меня болят все мышцы. Так что бесконечное занятие спортом, то есть ходьбой, тоже не очень хорошо — всё должно быть в меру, а когда ты рано утром выходишь из отеля и возвращаешься только в сумерках, конечно, у тебя всё болит. Это я к тому, что плохо быть такой жадной до впечатлений. Ну что поделаешь, я такая. Да ладно уж, дома отдохну. Мне не очень нравится место, где я сейчас. Но мне жаль расставаться с моим другом. Это очень добрый и заботливый мужчина. Если бы была возможность, я бы забрала его с собой в Россию.
Поездка на реку Ханцин
Съездили мы на реку Ханцин. Друг предложил съездить на мотоцикле, однако я не люблю мотоциклы, я их боюсь. Поэтому он подогнал тарантайку — ну такая маленькая машинка, похожая на те машины, на которых возят велорикши. Только здесь есть руль. Окна в этой тарантайке отсутствовали. И уже на первой минуте я подумала: а нафига мне нужна эта река Ханцин? В 30-тиградусный мороз ехать в маленькой жестяной машинке без окон — ещё то удовольствие. Ну ладно, на видео сняла реку Ханцин. Буду знать, какая она.
Эпопея с лампочкой
Вернулись домой, оказалось, что здесь перегорела лампочка. Я написала другу об этом, он вернулся. Рост у моего друга маленький, а потолки в студии, где я живу временно, очень высокие. Пришлось ставить стул на стул. Я держала его, чтобы он не упал. Когда оказалось, что лампочка перегорела, он начал мне что-то говорить по-китайски. Стоя на двух стульях, не будешь пользоваться переводчиком из телефона. Пришлось мне догадываться самой. Оказалось, что на холодильнике лежит запасная лампочка. Ну, холодильник оказался такой же высокий, как и потолки. Пришлось теперь уже мне ставить стул. Кое-как я дотянулась до лампочки и показала её другу. Друг начал что-то эмоционально кричать на китайском. Я поняла, что это не та лампочка. Но другой лампочки не было на холодильнике. Друг продолжал, стоя на двух стульях, эмоционально что-то кричать и восклицать. Однако мы перестали понимать друг друга окончательно. Тогда я помогла другу спуститься с его башни из двух стульев. Оказалось, что ему нужна была именно та лампочка, которую, еле дотянувшись до верха холодильника, я предъявила в первый раз. Ему достаточно было кивнуть головой — я бы поняла, что это та лампочка, о которой он кричал на китайском. Впрочем, это всё было бесполезно. Эта лампочка тоже не работала. Сейчас я сижу почти в потёмках, а друг пошёл за новой лампочкой. Вы спросите, зачем я всё это так подробно записываю? Ну, в первую очередь я всё это записываю лично для себя. Прочитаешь — и всё вспомнишь. В принципе, я на память не жалуюсь, но какие-то детали с течением времени улетают из памяти. А если вдруг вам не интересны эти подробности — просто перелистните текст. Пришёл друг, принёс лампочку, сейчас начнётся действие номер два. Я так понимаю, что друг тоже не очень уважает высоту, но что не сделаешь ради женщины, которая тебе нравится? Всё, лампочка горит, ура!
Утро и еда
Ещё только 10 часов утра, а дома во Владивостоке уже полдень. Мой друг заволновался, что я голодная. Ну да, целых полтора часа не ела! С момента приезда он кормил меня попеременно то пельменями, то маленькими шариками юньсяо . Заволновавшись, что я проголодалась, он открыл передо мной дверцу холодильника и выдвинул четыре морозильных камеры, чтобы я выбрала то, что хотела бы поесть. Поесть я ещё ничего не хотела, я не ем так часто, но чтобы успокоить друга, я ткнула в первую попавшуюся морозильную камеру — там оказалось мясо. Друг кивнул головой и пошёл жарить для меня мясо.
Китайский чай
Я люблю китайский чай. Но те чаи, которые продаются в подземных переходах популярных городов — Хунчуня и Суйфэньхэ, бывают довольно агрессивными для желудка. Я не буду рассказывать вам о своих проблемах с желудком, это было бы слишком. Просто я заметила, что после того, как выпью такой чай, мне становится плохо. Это не значит, что эти чаи плохие. Это значит, что у меня проблемы с желудком. Поэтому я предпочитаю покупать чай только на чайных церемониях. Я часто бываю на этих самых чайных церемониях. Сама церемония бесплатная, где рассказывается про свойства чая. Ну а покупка чая, конечно, за деньги. Мой друг — Искусственный интеллект сказал, что многие чаи действуют на желудок из-за разной степени ферментации. Зелёный чай (0–10%) минимально ферментирован — листья быстро обжаривают ("шацин"), сохраняя танины, которые раздражают слизистую натощак. Улун (средняя ферментация, 20–60%) мягче благодаря частичной обжарке — меньше кислотности, сбалансированный вкус. Полностью ферментированный красный/чёрный чай (80–100%) наименее агрессивен — окисление разрушает танины, но витамины частично теряются.Ничего этого я раньше не знала, я считала, что зелёный чай — это очень хорошо, и все мои познания о зелёном чае заканчивались на этом. Теперь же я знаю, что воздействие на желудок зависит от степени ферментации чая. Самый безопасный для меня — это чай средней ферментации — улун. Зелёный чай обжаривается очень мало. Чай улун обжаривается чуть больше. А красный или чёрный чай, как мы его называем, проходит очень сильную степень ферментации. Конечно, в результате этой обжарки пропадают нужные витамины, которые закладываются в чае, когда он растёт под лучами солнышка. Поэтому и говорят, что самый лучший чай — это зелёный. Ну, это палка о двух концах. Вместе с витаминами зелёного чая получаешь и повышенную кислотность. О, принесли моё обжаренное мясо. Заканчиваю разговор о чае. Начинается пиршество. Кстати, это мясо — свинина.
Продолжение о чае
Мясо съедено, продолжаю разговор о чае. Я, конечно, подозревала, что существуют лечебные чаи, но верила в это мало. Наслушавшись на чайной церемонии о полезных свойствах чаев, которые рекламируются, я много раз убеждалась, что купила просто хороший чай, но который лечебными свойствами не обладает совершенно. Сейчас же мой друг заварил мне чай, который действительно лечебный (так сказал друг) — он от гипертонии и разбирается на раз-два со сгустками крови. Во всяком случае, так мой друг сказал. Это чай из Тибета — "какой-то там дракон". Собственно, на этом я и заканчиваю пока свой разговор о чае.
Лечебный тибетский чай
Так как сегодня день бедный на впечатления, буду рассказывать, как проходит этот день внутри помещения, в котором я остановилась на эти три дня.В студии два огромных окна в противоположных концах огромной комнаты. Одно окно заделано наглухо пенопластом и пленкой, второе окно помимо стекла тоже закрыто пленкой через которую видно что происходит в соседней квартире. А в соседней квартире с раннего утра до очень поздней ночи шьют женщины. Вероятно, в этой квартире швейная фабрика местного пошиба.
И снова о чае
Два фрукта дракона, женьшень с кровью, небольшая крошка — то есть три шарика добавляется в чайник на одну заварку. Два — фрукта дракона, третий — это шарик женьшеня. Чай из Тибета. Вот что сказал об этом чае мой друг Ван. Я переделала имя друга на русский лад, и он теперь у меня Ваня. Кстати, он неплохо отзывается на это имя. Ну, надо же мне как-то к нему обращаться? Можно, конечно, обращаться к нему "циайде" — дорогой. Это повсеместное обращение в Китае, так же, как раньше в советское время к людям обращались — "товарищ". Кстати, интересно: "циайде" — то есть "дорогой", так же как слово "товарищ", применимо в обращении к мужчинам и женщинам. Неважно, к кому ты обращаешься — дорогая или дорогой, это слово не склоняется. Есть ещё слово "та" — он, она — "та". Здесь другая история: произносится оно одинаково, а пишется по-разному. Есть "та" — он, есть "та" — она. Ну а слово "дорогой, дорогая" пишется одинаково и произносится одинаково. Мой друг наконец написал мне название лечебного чая на китайском: ";;;;;;;;;;;;;;;". Перевод я уже писала, но повторюсь: "Два фрукта дракона, женьшень с кровью, небольшая крошка". Видите, какая я умная и как много знаю о Китае? Я бы, конечно, могла похвалить себя такими словами, но не буду. Потому что у меня не получается главное — общаться на китайском языке. Отдельные слова, которые я знаю и понимаю, нисколько не помогают мне в диалогах с китайцами. Как пять лет назад я общалась через переводчик в Google, так же продолжаю общаться и сейчас. А ведь я же целый год училась китайскому в группе "Серебряный дракон" в университете Конфуция, но, как говорится, а воз и ныне там. Учила нас милая китайская девушка, очень хорошая, но строгая. Нет, я училась не в Китае, я училась во Владивостоке в университете. Я не плохо читаю и пишу простые тексты, а вот то, что касается общения — тут всё сложно. Дело в том, что в Китае очень много диалектов, более того, китайцы выговаривают слова по-разному: кто-то говорит очень быстро, кто-то неразборчиво. То, что звучало чётко и правильно в устах моей учительницы-китаянки или в китайских программах, которые я изучаю по интернету, здесь же в реальной жизни, когда говорят простые китайцы, совершенно звучит по-другому. Во всяком случае, то, что говорит мой друг Ваня, я не понимаю совершенно.В первые дни, когда мы встретились, я ещё пыталась что-то понять, а сейчас просто махнула рукой: зачем напрягаться, если есть переводчик?
Скучно. Холодно. На улицу нельзя.
Сейчас читала информацию в интернете про округ Лобэй — то место, где я сейчас нахожусь, и мне стало страшно. Я так далеко от дома уехала!


Рецензии