Необычайные приключения живописца. Глава 8
Прошло два месяца. Альбин
Раскрыл вдруг заговор. Сатавки
Восстать решились. Вождь один
Раздоры сеял для затравки,
Привлечь надеясь скифов рать,
Когда поднимется восстанье.
Но царь мятежников старанье
Сумел пресечь и покарать.
(Сатавки – одно из племен,
родственных скифам,
подчиненное боспорским
царям. – П. Г.).
Когда же он вознагражденье
Собрался дать Альбину, то
Промолвил тот в большом
волненье:
«Конечно, это дерзновенье,
Но все ж скажу, владыка, что
Люблю сестру твою вторую.
Подбодрен царской похвалой,
Прошу я сделать Эгиструю
Моей законною женой.
Куда достойней я, владыка,
Твоим быть зятем, чем архонт.
Да это было даже дико,
Такое видывал ли Понт –
Плебей и выскочка ничтожный
К царю примазался в зятья!
Совсем другое дело – я:
Мой род давно уже вельможный».
«Ну, коли любишь, что ж, отдам
Тебе сестру с большим приданым.
Причем доволен буду сам:
Союз ваш будет мне желанным,
Поскольку ты мой верный друг,
Один из лучших моих слуг,
Трудом мне служишь неустан-ным».
И свадьба сыгранна была.
Родня монарха пополненье
В лице Альбина обрела,
А тот такое положенье
В стране, женившись, приобрел,
Что по влиятельности шел
С самим правителем в сравненье.
Однажды утром наш герой
Узнал такое сообщенье,
Что был расстроен всей душой:
Опять свершилось преступленье,
В котором двое те виной.
Их жертвой стал никто иной,
Как брат боспорского монарха –
С своей жестокостью большой
Они изрезали Инарха.
Герой наш к матери спешит:
Боится, что уже узнала,
Его виновным посчитала
И что на деле совершит
С собой, что сделать обещала.
И правда, знает – боль в глазах,
Обильный пепел в волосах,
Лицо изодрано ногтями,
Ее одежда порвана
В порыве скорбными руками.
Но все ж жива еще она!
Даллин схватил ее в объятья:
«Нисколько не виновен, мать, я!»
Она сказала: «Маньяки
Его убили – мне известно.
Хотя вначале, если честно,
Когда узнала, то близки
К тому все мысли мои были,
Что по приказу твоему
Инарха бедного убили.
Поскольку выгодно кому?
Но я Альбину очень верю –
Он зять и верный наш слуга.
О, как мне вынести потерю?!
Она ужасна, велика!»
«Альбин, выходит, сообщенье
Принес тебе, потом лишь мне.
Ему известно намеренье
Твое и, видимо, вполне
Твоей судьбой обеспокоен:
Спешит все точно сообщить –
Поступок твой предупредить.
Хвалы большой Альбин достоин».
Едва ли час прошел, когда
Альбин явился вновь к Даллину.
Сказал: «Представил без труда
Ночного случая картину.
Тебе отчет подробный дам.
Владыка, вот, что было там.
Подкуплен явно был привратник.
Войти позволил маньякам.
Всего, наверно, за тридцатник –
Немного надобно рабам.
Убит, однако, был и сам.
И все, кто в доме находились,
С своею жизнью распростились.
Но кто напал? Назвал я их
Сейчас маньяками привычно,
Но это дело рук других:
Не все в нем выглядит обычно.
Заметил верно ты тогда,
Что в «граде верхнем» никогда
Маньяков жертв не находили –
Они в округе только были,
Причем в предместьях
большинство.
К тому же вот еще чего.
Такого раньше не бывало,
Чтоб в доме резал он людей
С своим невольником, злодей.
Губил жестоко и немало,
Но лишь на улице, причем,
Известно точно нам о чем,
Всегда пытаемым втыкали
Огромный кляп, чтоб не кричали.
Инарх был сразу же убит -
Ему кляп не был в рот забит.
Его нисколько не пытали.
А пытка в сладость маньякам.
Они живых всегда пытают –
Не сразу жертвы убивают:
Не сделать муки мертвякам.
Виновники ночной атаки
Убили с целью-то другой.
И это были не маньяки.
Но вот мотив у них какой.
Считаю я, что кто злодейство
Такое сделал, это действо
Творил нарочно для того,
Чтоб средь людей ни у кого
Сомнений не было, что брата
Убил монарх: ему отрада,
Исчезнет если конкурент.
Поскольку выбран инструмент
Для этой цели – то злодейство,
Которым славны маньяки,
То, значит, все их лиходейство
Не чьей-нибудь – твоей руки.
И есть большое подтвержденье
Тому, что право это мненье –
Пока отсутствовал у нас,
Такое вовсе не случалось,
А как вернулся, вновь началось.
Все очень сходится как раз».
«Кому ж меня подставить надо?»
«Тому, есть выгода кому.
Она есть у архонта, гада,
Который, судя по всему,
Стремится путь найти к престолу.
Хотя сейчас перед тобой
И держит взор, потупив долу,
Покорный раб, как будто твой,
А сам вынашивает планы,
Как место здесь твое занять.
И ради этого смог стать
Поближе к царскому он клану.
Добился этого не зря:
Архонт и родственник царя
Вполне достоин на Боспоре
Главнейшим стать. Тебе на горе».
«Твоя к архонту нелюбовь
Известна мне и это вновь
Ее, должно быть, проявленье.
Понятно, злишься отчего.
Тебе не нравится его
Из низа к знатности стремленье.
Питать закончи ты вражду –
От вас чувств родственных я жду».
Прошло шесть дней да меньше
даже.
Ночного гостя, что высок
И был таинствен очень, стража
Схватить сумела. Он не смог
Не даться ей и был повязан.
Альбин спешит, как и обязан,
Царю сказать. Промолвил тот
Ему с усмешкою: «Ну вот,
А вы считали – приведенье
Иль даже злое божество.
И как связали бы его?
Конечно, это заблужденье.
Имеем дело мы с людьми
Всего лишь смертными, пойми».
Альбин ответил: «Разве бога
Пенфея люди не смогли
Связать и кинуть внутрь острога?
Где, правда, тщетно стерегли.
Когда Вакх вышел на свободу,
Пенфею так он отомстил,
Что это памятно народу,
И до сих пор он не забыл».
(Один из сюжетов греческой ми-фологии повествует о том, как фи-ванский царь Пенфей не поверил в существование Вакха, вступил с ним в борьбу и был за это растер-зан пьяными женщинами, в том числе своей матерью. – П. Г.).
«Твое сравненье неуместно:
Конечно, пойманный не бог –
Тому ничто бы был острог.
Но что расскажет, интересно?
В его допросе будь ты строг».
«Умею это я, владыка.
Кого допрос веду, мне тот
Рассказ правдивый уж с пол-тыка
Со всей поспешностью ведет
И тайны сбрасывает бремя».
«Тогда терять не стоит время».
…Когда же утром встал Даллин,
В дворец пришел уже Альбин.
Принес со страхом сообщенье
Монарху об исчезновенье
Того, кто пойман был с таким
Трудом поистине большим.
«Владыка, дивное явленье!
Открыли камеру – пуста!
И цепь лежит – знать приведенье,
Иначе бы сдержала та».
Застыл герой наш, пораженный.
И после несколько минут
Сидит, в раздумья погруженный.
Его сомнения гнетут.
Сбываться начало плохое.
Доходят слухи до него,
Что время ждет страну лихое,
И это будет оттого,
Что зверства царь творит ночные,
Что, дескать, он и есть маньяк.
Вещают вести площадные,
Что в том стране – зловещий знак.
С большой назойливостью слухи
Летали эти, словно мухи.
Когда стихали, тогда вновь
Случалось то же преступленье –
Людей злодеи лили кровь.
В народе снова настроенье
Склонялось к панике. Опять
Царя спешили обвинять.
Ему сказал советник: «Ясно,
Что кто-то сеет слухи те
И это нам весьма опасно –
Ведет все ближе к той черте,
Восстанье будет за которой.
И мы должны с заботой скорой
Найти хитрейшего врага.
Еще не ведом нам пока,
Но я имею подозренье:
Оно поможет в заговор
Проделать, царь, проникновенье,
И пусть наказан будет вор.
Заметил я, что жрец Гермеса
К себе на пир звать перестал
Людей, которых часто звал.
Зовет лишь тех, кто много веса
Имеет в обществе у нас.
И уж не близок ли тот час,
Когда большое повышенье,
Считает, будет у него,
И потому зовет того,
Богатство чье и положенье
Его достойны приглашенья.
С пристрастьем надо допросить.
Тогда, владыка, может, скоро
Ухватим нужную мы нить
Пути к истокам заговора –
Альбин расколет хитреца».
«Но чтоб схватить, пытать жреца,
Такое зыбко основанье.
Поступком этим глупым мы
Введем во гнев людей умы,
Скорее вызовем восстанье.
Велю экклесию собрать.
Архонт с своим стараньем рьяным
Внушить сумеет боспорянам
Молве пустой не доверять.
(Экклесия – народное собрание у древних греков. – П. Г.).
Ужасное настало вскоре.
Толпа собралась на агоре.
Архонт на помосте стоит
И так народу говорит:
«Жреца Гермеса со вниманьем
Сейчас послушайте, друзья.
Позвал для вас Мелиса я».
И тот предстал перед собраньем.
Ведет с помоста речь свою:
«Что я узнал, не утаю.
Пытливо занят был гаданьем
По чревам, птицам и золе.
И каждый раз одно и то же –
Вещание о страшном зле,
Творит которое и кто же?
Его величество наш царь!
Такое видано ли встарь?!
Да это вовсе не случалось,
Пока в другой он был стране,
А как вернулся, вновь началось.
Гермес явился мне во сне,
И он вещал, что наказанья
Державу ждут за злодеянья
Царя. Их будет череда:
Война, чума, в полях страда
Для края нашего пустая –
Почти не даст нам урожая.
И ждет страну ужасный мор,
Какой не знала до сих пор,
Ее мы если не избавим
От столь ужасного царя
И вместо гада не поставим
Архонта, коего не зря
Народ так сильно очень любит.
Пиндар тогда вас приголубит –
Налоги снизит, денег даст:
Служить народу он горазд».
Раздались крики одобренья,
Но кто-то крикнул: «А войска?!
Они готовы для сраженья
И мощь их очень велика!»
Архонт сказал: «В них настроенья
Такие, что к нам перейдут,
Поскольку жалованья ждут
Они напрасно повышенья.
Мои соратники вели
Среди наемников работу.
Хотя старались не до поту,
Немало воинов нашли,
Готовых выступить в поддержку
Людей восставших городских.
Особенно толкнула их
Получки долгая задержка.
Домой спешите, чтобы взять
Скорей свое вооруженье.
Его использовать уменье,
Конечно, вам не занимать –
Служили все вы в ополченье.
И все на улице своей
Моих увидите людей.
Они вас встретить будут рады.
Построят в крепкие отряды
И двинут вверх на цитадель.
Занять монарха басилею,
Его зарезать, не жалея, –
Сейчас святая наша цель!».
Свидетельство о публикации №226021701900