Над городом висела луна
Прямо над участком земли,
Где цветы и фруктовые деревья были огорожены забором.
С высокими стенами вокруг:
Это был сад Гилберта - там сегодня вечером
Некоторое время он гулял в одиночестве;
И, утомленный сидячим трудом,,
Размышлял о том, где светит луна.
Этот сад в центре города,
Лежал неподвижно, как бездомный дикий,
Хотя фасады особняка с множеством окон
Были окружены им; тесно сложенные;
Но толстые их стены, и те, что внутри
Жили своей жизнью, не нарушаемой шумом;
Как взмах ангельского крыла,
Было слышно, как время пролетает мимо них.
Лишь несколько нежных фортепианных нот
Сладко звучали, едва различимые,
Там, где дамы, без сомнения, согревали очаг
Песней даже в эту зимнюю пору.
Многоголосие города
Розочки, словно шум океана;
Они скорее убаюкивают сердце, чем пробуждают
Его пульс к более быстрому биению.
Гилберт прошел одну и ту же дорогу
За час, но не устал;
И, хоть на дворе зимняя ночь,
Ему не холодно и не грустно.
В его жилах бурлит жизнь,
Кровь быстро течет по венам,
А пыл Фанти согревает мысли.
Теперь в его груди пылает огонь.
Эти мысли возвращают его к первой любви,
Или к тому, что он назвал бы любовью,
Хотя, возможно, тайные дела Гилберта
Требовали бы другого названия.
Эта тема нечасто занимает его мысли,
Он цепляется за этот мир,
И слишком много думает о том,
Что было в прошлом.
Но теперь глубокий вечерний покой
Скользнул в его душу;
Лунный свет падает на Память,
И она развертывает свой увядающий свиток.
В каждой строке встречается одно имя.
Нежные лучи освещают его,
И он все еще улыбается и повторяет
Одно лишь имя — Элинор.
В его улыбке нет печали,
В его тоне нет доброты;
Триумф эгоистичного сердца
Холодно звучит в его устах;
Он говорит: «Она любила меня больше жизни;
И это было поистине прекрасно
Видеть, как такая прекрасная женщина преклоняет колени,
В рабстве, у моих ног.
"Было что-то вроде тихого блаженства
Быть так глубоко любимой,
Смотреть на трепещущую жажду
И сидеть неподвижно.
И когда моей гордости было угодно подарить
Наконец-то редкую ласку,
Почувствовать жар этой руки
Мои пальцы соизволили сжать.
"'Было сладко видеть, как она пытается скрыть
То, что выдавал каждый ее взгляд;
В то же время она обладала деспотичной силой,
Способной вершить ее судьбу.
Я знал, что я не идеальный человек
И не божественный, как она считала;
Я знал, что я великолепен, но
Ее отраженный свет;
Ее юность, природная энергия,
Ее новорожденные силы,
Все это освятило мою бренную плоть.
И все же, как бог, я спустился
Наконец, чтобы встретить ее любовь;
И, как бог, я вознесся
На свой небесный престол.
И больше она не могла меня звать
Мое присутствие в ее мире;
Ни мольбы, ни жалобы, ни крика с ее стороны
Не могли тронуть мое бесчувственное сердце.
Я знал, что ее слепая преданность
Никогда не выдаст моих поступков,
И, спокоен в душе, цел в сердце,
Я шел своей спокойной дорогой.
«И все же иногда я испытываю желание,
Нежную и льстивую боль
От страстной тоски, чтобы снова
Зажечь огонь в ее юной груди.
Ее глаза сияли,
Когда загорались от моих;
Если бы я мог — в этот самый час
Я бы снова зажег в них свет.
Но где она и как она живет,
Я понятия не имею, в чем дело;
Я слышал, что она тосковала по мне все это время,
И покинула свой дом в печали.
Но тогда я был занят добычей золота,
Как и сейчас,
И не мог отвлечься от этого занятия,
Чтобы оплакивать нарушенную клятву.
«И я не мог подвергнуть смертельному риску
ту славу, которой так дорожил;
даже сейчас, боюсь, эта драгоценная слава
слишком сильно подпорчена».
Внутренняя тревога затуманила его взор,
он пытается разгадать какую-то загадку;
его тревожные мысли крутятся вокруг какого-то способа развязать этот узел.
Он задумчиво прислонился к дереву,
вечнозеленому лиственному дереву,
Ветви, лунный свет преграждают путь,
И скрывают его, словно за ширмой.
Он вздрагивает — дерево сотрясается от его дрожи,
Но рядом с ним ничего не происходит.
Он спешит по садовой аллее
В странно внезапной спешке.
Дрожащей рукой он поднимает щеколду,
переступает через порог;
тяжелая дверь выскальзывает из его пальцев —
она захлопывается, и он исчезает.
Что тронуло, заворожило, потрясло его душу?
Нервная мысль, не более того;
она утонет, как камень в безмятежном пруду,
и успокоится.
Свидетельство о публикации №226021800641