Балкарцы, карачаевцы, адыги - история, наука

      Балкарцы и карачаевцы тюркский народ,  проживающий на центральном и западном Кавказе, представляют собой один народ в ранние времена известные в истории, как ас-аланы;
      Адыги – адыгоязычный народ, объединяют адыгов  (кабардинцы)  в Республике Кабардино-Балкария, в Республике Адыгея и адыгов (черкесов) в Карачаево-Черкеской Республике, выходцы из побережья Азовского моря.

Рецензия на  научную статью  В.Х.Унатлокова «Функциональная парадигма адыгизмов в Карачаево-балкарском языке».

      Автор статьи: «Функциональная парадигма адыгизмов в Карачаево-балкарском языке», В. Х. Унатлоков, на наш взгляд постарался собрать слова и термины,  которые бытуют в адыгском языке, которые, как оказалось, есть и карачаево-балкарском языке и наивно предположил,  что это адыгизмы в карачаево-балкарском языке» несмотря на то, что статья «утверждает» наоборот.  К сожалению есть люди, политики или ученые или же просто обыватели, которые обнаружив у себя в своем родном языке одинаковые по звучанию и написанию слова с одинаковым значением  слова считать это своим родным, этническим словом. В бытовом значении это не так вредно, как под видом «научных работ» некоторые люди искажают настоящие явления, как «исконный язык и термины, названия» других народов, при этом такие искажения в определенной степени могут оказывать отрицательные эмоции и взгляды, что нельзя допускать.
     В плане научности в изучении адыгского языка, мы рекомендуем, настоятельно любое изучение  «языковых, этнических работ» начинать со знакомства научной работы А.К. Шагирова «Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков», Издательство «Наука», Москва, 1977. Данная публикация издана под редакцией Академии наук СССР институтом языкознания. То есть, это глубоко – научная работа, с которой мы обязаны считаться  с этой работой и ссылаться на такие работы.  На наш взгляд и в работах
А.К. Шагирова, встречаются слова, термины, которые не совсем верно дана этимология слова и его происхождения. Но на сегодня это самая научная и серьёзная работа в адыгском языкознании.В части статьи В. Х. Унатлокова: «Функциональная парадигма адыгизмов в Карачаево-балкарском языке», скорее всего это не научная работа, больше это «авторское субъективное мнение», которое к науке не имеет отношения. Писать по настоящему, рецензию на эту работу это означает написать в два раза больше чем автор Унатлоков, чтобы  показать «субъективность науки» в исполнении В.К. Унатлокова. С учетом того, что многим будет интересно ознакомиться с архаичными словами в карачаево-балкарском языке и их взаимосвязь с  адыгским языком.И то, что многим будет интересно узнавать историю своих народов через призму знакомства архаичных слов и их связь с историей древнейшей истории наших народов.

Урок первый: «Логъбеж «старший чабан» -  В. Унатлоков, считает, что этот термин, чем –то, способствовал балкарцам и карачаевцам, что у них также появились похожие виды названий или заимствований, как пример: логъбеж «старший чабан…«адыгизм в карачаево-балкарском языке…»
Унатлоков: «Некоторые кабардино-черкесские заимствования в карачаево-балкарском языке образует тематические группы, которые в первом приближении можно структурировать следующим образом:
«Пункт 7) названия понятий, связанных с профессией, внешней и внутренней характеристикой человека: …логъбеж «старший чабан…»
Исследование начнём  с термина «лоъбеж «старший чабан». Укажем на одну особенность в статье В. Унатлокова, что автор не даёт ни одного примера, каким образом, то или иное развивалось и в какой исторический период «слово или термин», или «вид ведения скотоводства»  могло бы заимствовано  у того или иного народа. Ведь адыги (кабардинцы) относительно недавно мигрировали на современную территорию Кабардино-Балкарии и это немаловажно в историческом аспекте и изучения лингвистических корней.

Прежде мы должны узнать, кто такой «логъбеж»?
С этой целью мы ознакомились с работой ученого Г.Х. Мамбетова «Из истории культуры и быта кабардинцев и балкарцев (начало XVII – 70-е годы XX в.). Нальчик – «Эльбрус». 2006.
В работе Г.Х. Мамбетова уточним датировку «начало XVII в. – это историческая ошибка, так как «адыги-кабардинцы» мигрировали на современную территорию Кабардино-Балкарии в 1720 –х годах и это отражено в исследовании «Кабардино-Русские отношения» в 2 томах,  Москва. 1957 год. Совместно балкарцы и адыги (кабардинцы) стали содержать скот  только в 30-х годах XX века, то есть, после установления Советской власти  и благодаря появлению «колхозов».
Как пишет Г. Х. Мамбетов «Обычно на одну палку-ярлыгу (мэлыхъуэ баш, лъакъуэубыд), то есть на 300-400 овец или на одну отару полагался один чабан, в помощь которому иногда  подбирался один мальчик – подпасок…», с.32. Обратим внимание на то, что термин «баш» читается легко и выделяется от  других слов «легкочитабельностью» это же относится и к другому термину «мэлыхъуэ» - эти слова маркеры, заимствованные слова в адыгском языке от других языков.
В адыгском языке термин «баш», означает палка. Сам термин «баш» это тюркский термин многозначного значения и одно его значение «баш»  - «голова» (человека или животного, так же и птицекрылых и пресмыкающихся).

Мамбетов: «Когда набиралось 300-400 овец  «палка» считалось полной, и она по кабардински (адыгски-Х.Т.) называлась «хъушэ», или  «бэш зэхэт»… («хъущэ» - стадо, то есть полная «палка» или «отара» для одного чабана – Х.Т)… «Остальные же, желающие сдать своих овец для перегона на летний период на пастбища, нанимали другого чабана или же шли к тому «палка» которого ещё не была набрана…», с.32. В данном случае по тексту «палка» обозначена, как «чабан», если с позиции балкарского языка сказать «сюрюу башчы» то правильно это звучит «сюрюу – стадо»;
 «Башчы» - старший, так как термин «баш» это балкарское слово означает «голова»  в переносном смысле «башчы» - старший над кем – то.
Для  более простого объяснения приведём, как пример, название «башлыкъ» это тюркский термин, равно и балкарский, который принадлежит к тюркской языковой системе. Башлык  - в таком виде в разных транскрипциях принят многими народами, как вид головной одежды, накидки.  В данном примере: «Баш»  – голова; лыкъ – аффикс – обладания» - наголовник», то есть накидка для головы.
Мамбетов: «По давно установившейся традиции 8-10 «палок» или несколько косяков лошадей объединялись в один кош (уэтэр), мал нёгегерлик) и создали товарищество по совместному содержанию скота…», с.35.
Разберём термины, которые исследователь Г. Мамбетов называет:
1.«палка» - это «баш»(адыги); 2. «кош» - это балкарский термин, имеет значения: соединить (стадо овец, капитал, семью, вклады, армии и т.д), жилище, стан чабанов или косарей; 3. «уэтэр» - балкарский (тюркский термин) отара, образован от термина «от» - трава; «Отларгъа» - пастись; «Отун» - дрова, «от»-огонь; «Отоу» - комната (отапливаемая комната); 4. «Мал нёгерлик» - товарищество по содержанию скота; Балкарцы также при обработке земли говорят: «Жер нёгерлик» - Товарищество по совместной обработке земли;
     «Мал» - балкарский (тюркский термин).               

     Древние тюрки термином «мал» обозначали «товар» от «мал» - скотина;
Мамбетов: «Во главе коша стоял распорядитель (лэгъупэжъ, кош тамата)… Буквальный перевод слова «лэгъупэжъ» означает «распорядитель котла», «старший котла», с.36.
      В отношении  балкарского «къош тамата» - «старший стана»- «къош - стан;  Тамата –старший, главный, в зависимости от направления: скотоводы, земледельцы, косари и т.д.                Г. Мамбетов пишет: «В Балкарии в обязанности распорядителя (къош тамата – Х.Т.) входили аренда земли для пастбищ и наем людей для организации сеноуборочных работ…», с.36.
В къоше (стан) балкарских чабанов, человека, который отвечал за организацию питания,  называли: «аш тамата»,  от «аш» - еда, то есть старший ответственный за организацию питания. Карачаевцы и в настоящее время на свадьбах назначают «Аш Тамата», который отвечают за организацию питания в отличие от «Той Тамата» - Распорядитель всей свадьбы. Автор исследования «Основы тюркского языка» Мегизер Иероним в первой половине XVII века писал о тюрках, что у них «ашчы» - повар;  «аш пешеручелер (бишириучюлени – Х.Т.) башлыгы» - шеф – повар, главный повар», с.227. Мегизер Иероним: «Основы тюркского языка». Казань.2012.
Термин «аш тамата» не следует путать с термином «шапа» - человек, который обслуживает застолье. Об этом у нас будет отдельная тема.
      В «Этимологическом словаре адыгов…» А. Шагирова  термин «лэгъуып» похожий на термин «лэгъупэжъ» имеет значение «медный котёл» предположительно заимствованный  с аварского языка ( «лэгъуып», с. 241).               
      В этом же словаре к термину «зэхэт», термин который указывает                В. Унатлоков, находится похожий термин «зэхуэсын/зэфэсын» - «собраться», «собираться», с.208. Этимологический словарь. Другой термин к теме «хъуын» - пастись», с.237. Этимологический словарь.                А. Шагиров пишет: «БашълъыкъI/башлыкъ «башлык» - Из тюрк. башлык «башлык» (от слова «баш» «голова». Ср. абаз. башлыккъI, убых. башлык…», с.70.
 Потомственные скотоводы балкарцы и карачаевцы для охраны своих многочисленных стад использовали собак породы «Лохбай». Карачаево-балкарская народная поговорка хорошо отражает приоритет значения собаки породы «Лохбай»: «Лохбай итни уугъа алма, Буучар итге сынжыр салма», что означает: «Собаку Лохбай на охоту не бери, Буучара на цепь не сажай» имея в виду, что «Буучар» это порода охотничьих собак.

      Из нашего первого урока по разбору научной статьи В.Х.Унатлокова «Функциональная парадигма адыгизмов в Карачаево-балкарском языке», в том числе пункта 7) названия понятий, связанных с профессией, внешней и внутренней характеристикой человека:  логъбеж «старший чабан», балкарцы и карачаевцы ничего не заимствовали и не переняли. Но зато мы многое узнали об адыгских традициях скотоводства. Будем признательны автору статьи В.Х. Унатлокову, собственно, в его понимании с научной точки зрения, что он имел в виду в отношении: 7) названия понятий, связанных с профессией, внешней и внутренней характеристикой человека:  логъбеж «старший чабан», якобы перенятых балкарцами и карачаевцами?

В целом по всем позициям,  указанным в статье В. Х. Унатлокова, у нас есть источники, по которым, мы сможем дать ответ по всем позициям указанным автором статьи, которые не подтверждают гипотезы  В.Х. Унатлокова.

Интересующих вопросами истории и развития скотоводства у балкарцев и карачаевцев указываем источник: журнал «Ас-Алан» №2 (5). Москва.2001г., к работе «Карачаево-Балкарское скотоводство»,  Рамазана Карча, Хамит Зюбейир Къошай, доктор философии. Одно только перечисление только в направлении «Овцеводство» впечатляет тем, сколько работ выполняют горные скотоводы от века в век:
Къочхар къошуу – Пуск, в стадо овец – барана производителя (случка);
Къой къозлау – окот овец;
Къой ёнгелеген эм къозу алдырыу –  О способе, когда овца отказывается принять ягнёнка;
Къой айырыу – отбор овец;
Элтир бла кёрпе – шкурки умерших ягнят;
Къой сауу – доение овец;
Кесиллик къозу – ягненок на убой;
Къой къыркъуу – стрижка овец;
Къачхы союм – осенний убой овец на зиму;
Къойгъа  къарау – уход за овцами;
Джайлыкъгъа чыгъыу – выход на летние пастбища;
Къой кютюу усталыгъы – мастерство пастьбы овец;
Аймушну тауруху – легенды об Аймуше (Бог Скотоводства);
Къой кютюу – пастьба овец;
Кече къой сакълау – Сторожение  ночью овец;
Къойчуну кийими эм саууту – одежда чабана и его оружие;
Къойчуну ашарыкълары – съедобные продукты чабана;
Къойчуну джалы – оплата труда чабана;
Мал ауруула – болезни скота;

     Насколько древние традиции в скотоводстве свидетельствует то, что при окоте овец шкурки умерших ягнят различались от того, когда умерли ягнята.
Шкурка умерших ягнят в течении 4-5 ягнят называется «элтир». Такие шкурки ягнят используются  на воротники, на папахи. Умершие ягнята после пяти дней называются: «кёрпе». Из таких шкурок ягнят «кёрпе» мужчинам шьют шапки, делают тулупы.
    Интересны виды бурдюков и их названия, которые готовили балкарцы и карачаевцы: «гыбыт», «къапчыкъ», «теке тулукъ» - бурдюк из шкуры козла, «тана тулук» - бурдюк из шкуры телёнка.
Резюме: из таких вот рассказов, мы сможем многое узнать об истории карачаево-балкарского народа  и адыгского народа.


Хадис Тетуев, историк, 19.02.2026 г.


Рецензии