Russia s Pure Soul

Russia’s Pure Soul
Перевод на английский Д. Ковалевского с помощью ИИ.

What doubt can linger now at all?
Is not the course already known?
For which transgressions must we fall,
And answer for what we have sown?

What waits within this cataclysm?
And who shall outlive whom at last?
As old ideologies plunge to schism,
Who takes the future from the past?

“Freedom, equality, brotherhood” —
No longer warm a single breast.
Arrogant wealth alone now stands
As purpose, idol, and as quest.

The hour draws near — of reckoning,
Of judgment for forgotten sins;
For we ignored the hidden cost
When souls were bartered from within.

How long will you be crucified,
O Russia’s pure and suffering Soul?
When will they see your truest wealth —
Your people, fervent, fierce, and whole?

A people wise and simple-hearted,
Forgiving fathers, bearing scars;
At times so patient and obedient,
At times rebellious as the stars.

Yet I believe you shall arise,
Awakening from silent sleep;
And God will aid you once again
To cast off forces dark and deep.

You shall be reborn — yet changed, renewed —
Upon a cleansed and hallowed land;
With your divine and guiding hand
You’ll build from ashes something grand.

I trust that you will live again,
O Russia’s pure and deathless Soul —
Like Phoenix rising from the flame,
From ash and void made whole.


Рецензии