Le rythme et les pauses
- Аполлинера, - она слегка смутилась, - Знаешь, он прожил недолгую, но очень интересную жизнь. По иронии судьбы у него, классика французской литературы, не было паспорта Третьей республики (он получил его лишь за два года до смерти). Будучи гражданином Италии и России, он долгие годы жил в Париже как иностранец. Зачастую ему приходилось заниматься неблагодарной и низкооплачиваемой работой. И лишь природный талант и любовь к искусству помогли Гийому Аполлинеру вырваться из порочного круга и выбиться в люди.
- Как-то читал его биографию, - он снял очки, - Удивительно то, что он встретил Первую Мировую войну с восторгом, называя её современным воплощением красоты.
- Так и было, - она тщательнее укуталась в плед, - Сначала Гийом попал в артиллерию, потом был переведён в пехоту. 17 марта 1916 года он был ранен в голову и перенёс трепанацию черепа.
- Серьёзно? - он искренне удивился, - Вот не знал. Читал, что умер 9 ноября 1918 во время эпидемии испанского гриппа, на фоне осложений после операции.
- А сердце всё болит с тех пор, как он ушёл, - она устало улыбнулась, - Ох, сердце...
- Трём рыцарям даёт епископ приказание - доставить в монастырь заблудшее создание...
- Да, хватит, - она попыталась нахмурить брови, но отчего-то рассмеялась, - Ну сколько можно?
- Прощайся с миром, Лор*! Твой взгляд безумен, Лор! - он снисходительно улыбнулся, - Отныне твой удел монашеский убор.
- Они пустились в путь несчастную жалея,..
- Мда, - он надел очки и как можно спокойнее, стараясь зарифмовать свою мысль, произнёс, - Послушай, Лор, мне нужно поработать. А ты займись мирским. Не забивай мне мозг.
- Дни безумно мгновенны, недели мгновенны, - она уткнулась в подушку и засыпая продолжала читать Аполлинера, - Да и прошлого нет... Все любви невозвратно забвенны...
Он не выдержал, встал, подошёл к окну и, глядя куда-то вдаль, начал читать по памяти:
О время! Единственный путь от одной удалённой точки к другой,
Будь на то моя власть, я заставил бы сразу
Измениться людские сердца, и тогда осталось бы в мире
Только то, что прекрасно.
Вместо опущенных глаз, молитв, бормотанья,
Вместо отчаянья и покаянья, были всюду
Дароносицы, чаши, ковчеги,
Которые вдруг засверкали б в глубинах мечтаний
Подобно богам античным,
Чья роль, — как бы она ни была поэтична, —
Сыграна почти до конца.
Будь на то моя власть, я скупил бы всех птиц,
Посаженных в клетку, я бы выпустил их на свободу
И, радуясь, стал бы смотреть, как они улетают,
Не имея при этом никакого понятия
О добродетели, именуемой благодарностью,
Если только она не от сердца.**
Наступила тишина. Он всё стоял у окна и не отрываясь смотрел на птиц, парящих высоко в небе. Она спала глубоким сном, укутавшись в плед. Ей снились птицы...
* - Мари Лорансен (фр. Marie Laurencin) — французская художница: живописец, рисовальщица, театральный декоратор и гравёр. В 1907 году Пикассо познакомил Мари с поэтом Гийомом Аполлинером. Их роман был недолгим, но страстным и продолжался до 1912 года.
** - Аполлинер отказался от знаков препинания в своих стихотворениях, считая, что они «бесполезны, ибо подлинная пунктуация — это ритм и паузы стиха».
Le rythme et les pauses - Ритм и паузы
Свидетельство о публикации №226022001027