Запутанная япона мама

В японском языке до шестого века нашей эры не было письменности!

И наверно лучше бы и до сих пор не было. Потому что буддисты — корейские монахи сделали доброе дело — принесли японцам с буддизмом из Китая долгожданную «азбуку»…

Это примерно 50000 иероглифов «кандзи»!

Корейцы… из Китая, а притащили в Японию! Лучше и придумать нельзя!

И пришлось бедным японцам теперь каждое слово, каждый предмет отображать на бумаге собственным значком — иероглифом.

Чтобы запомнить хотя бы десятую часть всех иероглифов, бедные школьники портят себе зрение на протяжении всего времени обучения в школе. Но при этом любой японец теперь должен ещё овладеть двумя разновидностями японской слоговой азбуки: хирагана и катакана. И кроме того неплохо изучить английский!

Вот такая она запутанная, япона мама! Великая цивилизация, а письменность заимствовала! Да ещё у китайцев!

А теперь скажите, что проще и быстрее, написать слово «курица» или эту курицу нарисовать?


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →