Одиссея капитана Гранта Глава 8 День рождения

Глава 8 День рождения

Я раньше никогда не был в таком богатом доме. Попасть в особняк можно было через двустворчатые ворота, изготовленные из металлических прутьев, выкрашенных в красивый коричневый цвет. Я показал охраннику пригласительный билет и вошел во двор. Главный вход в здание находится в самом центре фасада, между двумя античными колоннами.
Эйлин ждала меня у входа.
В светло-сером платье, кружевном чепце и нарядном фартучке она выглядела по-домашнему уютно. Тому Айртону достанется неплохая жена, подумал я.
– Доброе утро! Что я пришел первый?
– На самом деле гости начнут собираться в одиннадцать.
– Тогда почему ты мне сказала придти в десять?
– Чтобы мы побыли вдвоем. Ты недоволен? Я хочу тебе показать наш дом. Правда, у нас нет ни башни, ни винтовой лестницы, но наш дом, надеюсь, тебе понравится.
Дом действительно был красив. Главный вход с резными деревянными дверями украшали держатели для факелов, прихожая освещалась солнцем через окна в потолке, стены комнат были расписаны известными художниками, а  потолок украшен красивой лепкой знаменитых скульпторов.
– Это наша гостиная, она еще не оформлена до конца, папа заказал интерьер самому Уильяму Берну. У камина будут поддерживать свод две греческие богини. А это – картина Хогарта «Несчастный поэт». Видишь, жена штопает его одежду, молочница требует отдать долги, а сам поэт мечтает о славе и ждет, когда его посетит муза! Ты пишешь стихи?
- Нет.
- Слава Богу! Замуж за поэта я бы не вышла никогда. Здесь библиотека. Большинство книг по судостроению. А на этой полке мои книги.
– Как много!
– Если ты будешь себя хорошо вести, дам почитать.
– А что значит хорошо себя вести?
– Не будешь исчезать, и не будешь заглядывать под юбку. В наш обеденный зал, иногда приходят до пятидесяти гостей и всем места хватает. Сегодня будет человек двадцать. В этом буфете саксонский фарфор. Посмотри на картину «Маяк Белл Рок», волны выше нашего дома. Какой страх! Ты по-прежнему хочешь быть капитаном? Вот комната для молитв, обрати внимание на роспись стен, на них фрески на религиозные сюжеты. Дальше спальня, видишь картину Питера Лели – «Девочка с попугаем», это оригинал. Папин кабинет и бильярдную мы пропустим, там воняет табаком. Кухню – тоже, там сейчас моя мама следит за приготовлением еды. Дальше зимний сад, там мы посидим, и ты расскажешь мне о себе. Твоя мама умела писать и читать?
– Моя мама меня научила грамоте. Она писала для папы проповеди.
– А почему ты в семье один?
– Эйлин, а кем ты хочешь быть?
– Послушной верующей женой. Ты знаешь, что такое три «К»? Это по-немецки церковь, кухня, и дети. У меня будет шесть детей. Нет, восемь. Гарри, это я нарисовала тебе жену, которой я никогда не буду. Зря, что ли я научилась фехтовать? Я надену мужскую форму и запишусь в иностранный легион. А может я стану женой капитана и буду стоять рядом с ним на капитанском мостике.
– Вот этого никогда не будет.
– Я не стану женой капитана?
– Ты не будешь стоять на мостике, женщина на корабле – к несчастью.
– А вот ты и ошибся. Знаменитая пиратка Энн Бонни плавала с мужем и успешно грабила испанские корабли. Она вела себя как мужчина и могла ничуть не хуже матросов хлестать ром, ругаться и драться. А ее подруга Мэри Рид…
– Эйлин, вон идет твоя мама.
– Встань и поздоровайся. Мама, это – Гарри, сын нашего священника, я пела с ним в хоре.
– Я знаю, – Миссис Макдональд смерила меня взглядом и покачала головой, – идите в гостиную. Эйлин, начали собираться гости, и тебя ищет Том Айртон.
Когда она ушла, я сказал:
– Эйлин, вот возьми мой подарок. Это носки, последнее, что связала моя мама, они их не успела надеть. Для твоих ножек они как раз.
– Какие хорошенькие! Что это вышито на них, какой-то цветок?
– Это чертополох, символ Шотландии. Знаешь почему? На Шотландию напали враги, они хотели ночью незаметно подкрасться к городу и, чтобы не шуметь, сняли ботинки и шли босыми. Потом кто-то наступил на чертополох, укололся и закричал от боли. В городе проснулись, и атака была успешно отбита.
– Какой ты умный! Спасибо, когда гости разойдутся, я надену твой подарок, и мы пойдем гулять.
За праздничным столом гости говорили тосты, вручали Эйлин подарки и сладости. А Том Айртон преподнес большой букет цветов, неужели сам догадался? Наверное, кто-то подсказал. Я ведь тоже мог.
Отец Эйлин ругал «Земельную лигу», выступавшую против вырубок леса. Скоро не из чего будет строить мачты, пожаловался он. А отец Тома был против сепаратизма, кому я буду продавать свечи?
Большой спор вызвала эмиграция шотландцев в северную Америку и канадскую провинцию Новая Шотландия. 
– Пусть уезжают, – заметила Миссис Айртон, – я бы им дала деньги на билеты, будет меньше нищих и попрошаек.
Потом принесли грог, все оживились и даже спели хором неофициальный гимн «Шотландия, которая у нас есть», а Эйлин аккомпанировала на пианино, и потом сыграла несколько мне неизвестных пьес. Гости похлопали, особенно старался Том, а я впервые пожалел, что не разбираюсь в музыке.
Когда гости стали расходиться к Эйлин подошел Том и предложил погулять. Эйлин потянула меня за руку, и мы вышли втроем. На улице Том подошел ко мне.
– А ты чего увязался? – зло сказал он и ударил меня кулаком в нос.
Пока мы дрались, Эйлин стояла в стороне и ждала. Том был сильнее и, закрыв рукой окровавленный нос, я ушел. Что лучше для того, чтобы исчезнуть, фунт стерлингов или разбитый нос?
Я с трудом дождался следующего воскресенья, чтобы высказать Эйлин все, что я о ней думаю, но она не пришла. Вместо нее пела соло другая девочка. На мой вопрос регент сообщил, что, к его большому сожалению, она больше петь в хоре не будет, ей запретили родители.
А потом умер отец и все пошло кувырком.


Рецензии