Besta БешТау страна Балкарская

               
  Ответ господину «агент Киселев Ю. 5» - «ирано-индийские реалии»:

 «На противоположной стороне Босфора находится небольшой и красивый остров Фанагория; а на небольшом расстоянии к востоку начинаются Кавказские горы, которые простираются почти до Каспийского моря.

От южной части этих гор отходят несколько более низких горных хребтов, ранее известных как горы Мошичи, Парикдри и т. д.
Vers le c;t; septentrional, elles forment seulement une chaine nomm;e Besh-Tau, c'est-;-dire, les Cinq Montagnes, sur lesquelles paissent ces beaux chevaux de la Circassie, si fort estim;s par les Turcs, et que l'on croit ;tre fort peu inf;rieurs aux plus beaux coursiers arabes. Cette chaine r;pond probablement aux Monts Hippici de Ptol;m;e.
С северной стороны они образуют только хребет Беш-Тау, то есть пять гор, на которых пасутся эти прекрасные черкесские лошади, столь ценимые турками и, как полагают, мало уступающие самым красивым арабским скакунам. Этот хребет, вероятно, соответствует Иппицийским горам Птолемея…»
Voyages historiques et g;ographiques dans les pays situ;s entre la mer noire et lamer caspienne.
ПОЕЗДКИ ИСТОРИЧЕСКИЕ И ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ  В СТРАНАХ, РАСПОЛОЖЕННЫХ МЕЖДУ  ЧЕРНОЕ И КАСПИЙСКОЕ МОРЯ.
Новые сведения о населяющих их народах, наблюдения за древней и современной топографией этой местности, словарь кавказских диалектов и две большие географические карты:  Лион.1893 г.


        «Киселёв Ю.5» пишет в  своих комментариях на мою публикацию:
         «Минеральные и водные  источники Осетии  в балкарском звучании»
         На основе изучения книги: «Географические термины Северной Осетии», Орджоникидзе, 1941., следующий текст:
 «И даже осетинский термин аедзаераег баестае "пустыня" (Дзагуров, 73), Тетуев будет выдавать за "пять гор". Отдельно слово баестае означает "край, область, местность", корень здесь "стае, ста, ста-н, стан, санск stha "установиться, встать" (КазахСтан, КурдиСтан...). А "бае-" - похоже что это иранская частица уверения, подчёркивания, или bau "быть, становиться" (ЭСИЯ, 2, 40,128).
У Тетуева "пять гор" - сверх ценная идея, он как шаман у костра, пытается самовнушение делать.
Тюркский язык на Кавказе пришлый, и относительно недавний, родина его - Монгольский и Гобийский Алтай.
Даже казахские филологи признают, что самый глубокий, до тюркский пласт в топонимии Казахстана, - индоиранский. И то что их языковая родина почти не затрагивает территорию современного Казахстана…»

На что похоже такие комментарии не стоит объяснять. Но поезд  истории движется вперёд и таким историям, которые пишет «Ю.Киселев 5»  это уже прошлое…
Не считаю нужным и необходимым с такими людьми дискутировать. Но отвечать таким людям необходимо.


Алиса пишет:
«Бестау (осет. Бестау) — историческая территория, расположенная  на юге Осетии.

Юг Осетии  - это где?

Алиса

В полдень солнце находится в наивысшей точке небосклона и указывает строго на юг.

 Это правило действует в Северном полушарии, к которому относится и территория Северной Осетии — Алании, а также Грузии. 

Если в полдень встать спиной к солнцу и расставить руки в стороны, то: впереди будет север; левая рука будет указывать на запад; правая — на восток; позади будет юг. 

Таким образом, в отношении гор Грузии (если они расположены южнее наблюдателя в Северной Осетии) в полдень солнце будет светить в сторону грузинских гор, то есть на юг.

Соответственно, грузинские горы будут находиться к югу от наблюдателя. Важно учитывать, что точность этого метода зависит от времени года. Наиболее правильно стороны определяются в дни весеннего и осеннего равноденствия. В остальное время года угол восхода и заката немного смещается

Перевод: с осетинского языка на русский язык: Бестау

Толкование Перевод
1Бестау гора Бештау

Дигорско-русский словарь (Осетинский) > Бестау

2;рбанкъарун потемнеть; стать пасмурным (о погоде)
устур ф;сар;фт; Бестау;рдиг;й арв ;рбанкъардта ; после полудня со стороны Бештау небо потемнело (29; 235), с ЮГА ЗНАЧИТ, СО СТОРОНЫ ГРУЗИИ, ГДЕ НАХОДИТСЯ ХРЕБЕТ БЕШ ТАУ.

В осетинских словарях сохраняется балкарское название «перевал» «Аууш» - Перевал; Ау – перевалить; Ауду – перевалил;

Дигорско-русский словарь:

ауай;н 1) переправа; 2) выход, проход.
ауайын
1) пройти; перейти;
2) поскакать; побежать; сбегать; пробежать;
3) отлучиться;
4) съездить; ауайын к;нын велеть поскакать, побежать;
Дигорско-русский словарь (Осетинский). - Владикавказ: Издательство «Алания». Составитель Таказов Ф.М., к.ф.н.. 2003

Топоним Бестау упоминается в осетинском фольклоре, в частности в нартском эпосе.
В сказаниях эта гора фигурирует под двумя названиями: Бестауи туппур («холм Бестау»);  Бестауи барзонд («вершина Бестау»).                В некоторых сказаниях Бестау упоминается в одном ряду с другими нартовскими горами — Уарпп и Уаза. На её вершине нарты устраивали большой танец симд, ожидая появления красавицы Акула.
Также на Бестау, по преданиям, обитал один из популярнейших небожителей осетинского пантеона — Уорс Елиа («Белый Илья»).
 Существует мнение, что название Бестау заимствовано из тюркских языков, где оно этимологизируется как «Пять гор…»

БЕСТАУ – на балкарском языке звучит:  – БЕШТАУ – ПЯТЬ ГОР – ПЯТИГОРСКИЕ ЧЕРКЕСЫ, ТАК НАЗЫВАЛИ БАЛКАРЦЕВ В XVI – XVII вв.
ПЯТИГОРСКИЕ ОБЩЕСТВА – В XVIII – XX вв.,  ТАК НАЗЫВАЛИ
БАЛКАРИЮ;

БЕШ ТАУ  ЭЛ –  ПЯТИГОРСКАЯ СТРАНА ТАК НАЗЫВАЮТ,  СЕБЯ – БАЛКАРЦЫ!


     Господин «агент Киселев Ю. 5» позвольте с вами не согласиться о том, что означает название besta «страна», «край», «мир»; fudu besta «отечество»; baston «основательный»…», с.254. В. Абаев, считает, что «besta» как название «страна», «край» относится  к древне индийскому?! 

– «upasta» -лоно, в частности «лоно земли», «местопребывание»…

Почему, не к древнеиранскому или же не к адыгскому (кабардинскому)языку обращается господин В. И. Абаев?
В. Абаеву, очевидно, балкарское название «ыфцыкъ» - переход по ущелью» занимает все ущелья Осетии, и Абаев бросается спасать положение.

 Находит, что название «ыфцыкъ» - с осетинского языка, как «афцаг» переосмысленное, как протоадыгское  «пшъэ» - шея, вдруг становится основой для осетинского «афцаг» - шея, перевал. Несмотря, на то, что на существование самого осетинского название шеи «барзай».

Господам так хотелось в это верить, и они и верили в душе, скрывая истину от всех, боясь признаться, что «балкарцы и карачаевцы и есть асы-аланы». Кстати, осетины в 1923-1938 гг. в письменности пользовались на латинице.
В 1938-1954 гг. на основе кириллицы и грузинского письма. С 1954 года – осетинская письменность на основе кириллицы.

Интересно другое. Считается, что древнейшим памятником осетинской письменности является «Зеленчукская надпись» - текст на могильной плите X века, записанный греческими буквами  на дигорском языке, не на диалекте «осетинского - иронского языка» а на дигорском языке, названный, как диалект «иронского» языка.
Якобы В.Ф. Миллер расшифровал текст, а В.И. Абаев уточнил, что это «осетинское письмо». История как это ранее писалась, уже не действует в обществе новой России.

Но вот, что выясняется.

Jean-Charles de Besse, Voyage en Crim;e, dans le Caucase, Allemagne, France, (Paris: Delaunay, 1838),
Жан –Шарль-де Бесс, 1829 г.
«Маджары: это Оруспие, Бизинги , Хулиам, балкарцы и Дугуры ( ' );  эти народы говорили на совершенно ином языке, чем другие жители страны Кавказа; они жили на самых высоких горах и общались со своими соседями по деревням с  Осетинами и Имерети». С.67.
Жан-Шарль-де Бесс, венгр-мадьяр, в 1829 г., принял участие в первой научной экспедиции на Эльборус под командованием генерала Емануеля, своего соплеменника по национальности венгра. Поездка на Кавказ Бессе было обусловлено с попыткой найти корни древних маджар-мадьяров венгров.

При восхождении он встретил балкарских и карачаевских князей, которые впоследствии стали проводниками этой экспедиции на Эльборус в 1829 году, как жители этого края.

По просьбе Я. Бессе начальник военной крепости Налчик Ушаков, организовал встречу с представителями Малкара и Дюгера.
Один из присутствующих из дигорских владетелей Касай Кубатиев заявил: « в присутствии командира и всего присутствующего общества , что пять народов: Дугур, Балкар, Хулиам, Бизинги и Оруспий  - являются истинными потомками Маджар; каждая из них называлась по имени своего вождя, но в совокупности они называли себя маджарами и были известны как таковые всем на  Кавказе своим соседям и даже русским. Они знают,- продолжал он, опираясь на предание, передаваемое от отца к сыну, - что маджары отправились в поисках других стран на запад и что в настоящее время они остаются на Дунае. Он добавил, что на Балкаре все еще существует семья древних маджарских вождей; что кельтская семья не так давно потеряла своего вождя по имени Абдулла-Хан, который оставил двух сыновей,  одного звали Басиат, а другого Баделат.

Когда их спросили, нет ли среди этих народов, каких - нибудь
документов ( 4), которые могли бы засвидетельствовать древнее местожительство и воинские подвиги Маджар, они ответили, что в Дугуре есть камень пирамидальной формы, на котором высечена надпись турецкими буквами; но что ни один из их предков, не знал об этом.  и никто не понимал его значения. Переводчик подтвердил этот рассказ и пообещал в точности скопировать эту надпись и отправить ее коменданту.

Затем выступил Девлетука Бесселат и сказал, что нынешним главой этого народа был еще один потомок Маджар Балкарский  таубий  Хату Мисаков ( 2). он добавил, что его соотечественники не знали, каким был их первоначальный язык, что, однако, эти пять народов использовали один и тот же язык, сильно отличающийся от других народов Кавказа…», с.462. Онлайн перевод Х. Тетуева.

Как видно от слов самих представителей  Бадилят и Басиан в 1829 году они считали себя одним народом с одним языком, тюркским.

Нам понятны потуги последователей Василия Абаева, в лице «агента Киселева Ю. 5», который не покладая рук пишет и старается доказать всем, что: «Родиной тюркского праязыка являются
 западная часть региона Внутренняя Монголия (Китай) и степные предгорья Монгольского и Гобийского Алтая и отчасти Гоби…»                Ю. Киселев 5: «Индоиранский пласт в топонимии Казахстана», публикация 2022 г., №222042000929.

Так пишет,   «агент Киселева Ю. 5».
Почему, «Агент»? О «Киселеве Ю. 5», нет открытой информации…

Отметим, и те обстоятельства, что в соответствии краниологического исследования В.П. Алексеева «Происхождение народов Кавказа», Академия Наук СССР, М. 1974., указано, что: «Антропологические особенности балкарцев и карачаевцев изучались неоднократно. Основной итог этих исследований сводится к тому, что физический тип обоих народов отличается исключительным единством.

Оба они являются классическими представителями кавкасионского типа. центральнокавказская комбинация признаков наиболее отчетливо у балкарцев, карачаевцев,

южных осетин, горных этнографических групп грузинского народа, ингушей, чеченцев, аварцев, андо-дидойских народностей Западного Дагестана, лакцев и частично даргинцев. Менее отчетливо проявляется эта комбинация также у северных осетин и многих равнинных или предгорных этнографических групп грузинского народа. Народы абхазо-адыгейской языковой семьи, населяющие западные районы Северного Кавказа, – адыгейцы, абазины, абхазы, кабардинцы, а также представители картвельской языковой семьи – аджарцы в подавляющем большинстве относятся к понтийской группе популяций и, следовательно, представляют собой потомков древнего населения и имеют местное происхождение…»

ИРАНИСТЫ

Вот такие у нас «исследователи» - иранисты. Оказывается весь мир и всё перенял и  персов-иранцев, а они бедные из-за нехватки словарного запаса в название перевала переняли у адыгов:

В. Абаеву: «efceg 1. «шея» 2. «перевал».
Efceg- Вероятно, старый вклад из адыгских языков; ср. каб. pse «шея»; перебой p –f, каб. s –ос. с, а также наращение – g закономерны. Обильно представлен в топонимике Осетии ….», Абаев.

Или же:

besta «страна», «край», «мир»; fudu besta «отечество»; baston «основательный»…», с.254. В. Абаев, считает, что «besta» как название «страна», «край»

 относится  к древне индийскому – «upasta» -лоно, в частности «лоно земли», «местопребывание»…

Да, ладно. Оставим их эти потуги…

То ли ещё будет…

Абаев Василий Иванович, ирановед: «cajdan» «чайник» Из перс. сaidan.
Формант – dan, обозначает вместилище чего-либо, существует и в осетинском, но в форме – don; стало быть, оригинальная осетинская форма была бы * cajdon;  форма сajdan указывает на заимствование из персидского…», с.287. Абаев. В.И. Абаев «Историко-этимологический словарь осетинского языка», Том I. A-K. Издательство «Наука». Ленинград. 1958. Академия наук СССР. Институт Языкознания.

Кто-то, тут пенял, что осетинское «дон» это «река и вода»…

Тема  «Перевал» от Хадиса Тетуева,  впереди. Могу точно сказать, будет интересный материал.

Хадис Тетуев, историк, 21.02.2026 г.


Рецензии
Тетуев Х. стал читать Абаева В. И. Похвально.
.
Но как то странно, на стр. 287 Чайдан "чайник", буквально "чая + вместилище, место", И тут же Тетуев делает вывод, что этот "Дон", - его единственное значение "вместилище".
Но вот страницы 366-370 Тетуев умышленно от читателя скрывает!
Или он, Тетуев, ещё не дочитал до страницы 366-370?.
А там, на стр. 366, автор Абаев В. И. разбирает корневой слово Дон "река, вода" с этимиологией,соответствиями, и производными: утопленник, мельничная река, запруда, русло, мочеточники, волдырь и другие. При этом указывает что "вместилище" обозначается созвучным, но совсем иным термином, от другого корня, и другими соответствиями, обозначаемого теми же буквами - ДОН.
Все это Тетуев скрывает, сознательно и умышленно!
С какой целью?
Налицо факт подтасовки и дезинформации.
Причем, это не два значения одного слова, это разные слова, с разной этимиологией и произношением, - об этом подробно разбирается в Этимиологическом словаре иранских языков, М, т. 2, 2003 г. с. 331, 427, 450.

.
Бае-стае в осет и дигор "место, край", первооснова в санскрите stha- стоять, находиться, располагаться; sthana - стояние, расположение, местоположение.
Отсюда идут все слова с этим корнем: Иристон, Казахстан, и его столица Астана, и множество других слов в т. ч русские - станица, остановка, стоянка, стойбище и другие.
И осетинское баестае- из этого же ряда.
Нет здесь 5 гор.
Не смешите людей.
.
Ауш- перевал в балк. имеет соответствия только в Казахстане и кирг в форме Асу, Иных соответствий не найдено, этимиология точно не известна.
.
Никакого отношения этот термин к дигорским и осетинским не имеет, и не имеет соответствий. Есть бытовое, не относящееся прямо к горам слово в архаичном дигорском цаеуаен "проход, место прохода", цаеугае "идущий, проточный"(ДРС, 2015г, 675), а в более ирон.- осетинском словаре более упрощенное произношение : ауайын " переправа, выход, проход" (ОРС, 46).
Никакой связи с "ас, ауш" нет и быть не может!
Что тут сказать.
Налицо факт откровенной дезинформации

.
В отношении перевалов в горах применяются другие осет и дигор слова- аерхизын, хохы хизаен, хезун, хизаен. ахихын, .
.
Даже Хапаев, был вынужден признать, что название перевала Хасаука в Карачае означает " перевал", а в Хасауке корень иранский и осетигскиц: хиз, хез "двигаться вертикально".
.
Арт в тюрк имеет десяток значений - перевал, холм, гора, хребет, плоскогорье, задняя сторона, спина...
.
Правильность перевода Зеленчукской надписи на основе осетинского, .
было многократно подтверждено и доказано. Последний раз лингвинистом проф. Згустой из США
.
В осет действительно "тысяча"- 1. мин (заимствовано от кочевых степных татар в золотоордынский период), 2, аерзае (иранское). И эти два слова стоят во всех осетинских словарях.
Тетуев берёт их словаря только то что ему выгодно, и замалчивается и прячет то, что не выгодно.
В тюркский язык слово мин "тысяча", попала из китайского, в то время, когда тюрки еще кочевали на южных склонах Монгольского и Гобийского Алтая.
.
В словаре Абаева указаны и заимствования и из степного тюркского (татарского) в период Золотой Орды, когда осетины занимали помимо гор, предгорья и отчасти степи Кавказа. Заимствований непосредственно из балкарского не установлено.

Согласно диссертации Мисировой Л Х (Заимствования в кар. -балкар язык. 2008) в балкар словаре до 700 заимствований из осетинского. И почти столько же из адыг- кабардинского.
.
Факт. И никуда Тетуеву от этого не деться.
Видно за версту как Тетуев переживает и комплексует. Стал даже у Алисы спрашивать, а она ему отвечает.
Ну попейте пустырника.
Сочувствую ему. Но с Алисой бы дело не имел.

Юрий Кисилев 5   22.02.2026 18:18     Заявить о нарушении