Долгожданная встреча

   Однажды отправился в долгий путь имам Ахмед  ибн Хьанбал. Смеркалось, когда он оказался в одном селении. Ни он никого не знает, ни его - никто. Но он решил остановиться здесь на ночлег.

   Ахмед заметил небольшую мечеть. Отдав долг Всевышнему, Ахмед решил расположиться на отдых. Не успел он присесть, как вошедший сторож спросил его: "Что ты собираешься делать?"

   - Желаю немного отдохнуть.

   - Это не место для ночлега. Тебе придется покинуть мечеть.

   - Добрый человек, позволь мне немного поспать.

   - Я же сказал, нет. Здесь запрещается спать. Уходи.

   Сторож выставил ученого-алима из мечети. Ничего не оставалось делать, как лечь прямо на землю около мечети. Сторож еще раз подошел к нему.

   - Что ты делаешь?

   - Рядом с мечетью решил расположиться, - ответил имам.

   - Здесь тоже запрещено спать.

   И сторож оттеснил его к дороге.

  В это время имама Ахмеда заметил один человек, хлебопекарь.

   -Пойдем, зайдем ко мне. У меня тепло, есть комната для отдыха. А ты будешь сегодня моим гостем.

   Войдя в пекарню, имам стал наблюдать за пекарем.

   Тот месил тесто, приговаривая: "АстагIфируллахI*".

   Приподнявшись со своего места, имам спросил: "Ты давно используешь эту фразу в своей речи?"

   – Очень давно, - ответил пекарь.

   – А какую благую весть получил?

   - Есть признаки проявления блага.

   –И каковы же они?

   - На все мои мольбы отвечает Всевышний. Вот только одна просьба...

   - Ну, говори же. Какую твою просьбу еще не удовлетворил Всевышний?

   – Знаешь, я прошу Его подарить мне радость встречи с имамом  Ахмедом ибн Хьанбалом, хотя бы раз.

   – Аллах велик. Вот и эту твою просьбу Он удовлетворил. Вот я, имам  Ахмед ибн Хьанбал, перед  тобой. Хвала Всевышнему, что привел меня к тебе!

   -----------------
   *это самая распространённая форма покаяния в Исламе, которая переводится как «Да простит Аллах».

   Перевела с чеченского Зура Итсмиолорд.


Рецензии