из обмена мнениями
Поделюсь впечатлением от синагоги.
Меня поразила та атмосфера, которая была во время богослужения. Прихожане сидели на удобных скамьях. А вокруг бегала детвора, кажется в прятки они играли. Визг, писк... как птички! И никому в голову не приходило строго их одёрнуть. Разумеется, в синагоге нет икон. На стенах удивительно красивые орнаменты. Синагога буквально пронизана тёплым светом. И мне тепло и уютно там показалось. Но самое удивительное, не видел в синагоге постно-кислых физиономий.
Это позитивное впечатление.
Но я был неприятно обескуражен, когда взял в руки Тору. Открыл книгу Берешит (книга Бытие). Известно, что Библия основана на Торе. (но не на Кодексе же строителя коммунизма). Тора... Она - первоисточник. И это произошло задолго даже до того, как впервые появилось печатное издание - труд семидесяти толковников - 2 век до н.э.
Семьдесят переводчиков четыре года скрупулёзно переводили с древнего еврейского на греческий. Этот перевод был назван Септуагинта.
И только через пять веков бл. Иероним приложил свою шаловливую ручонку, чтобы вписать своё имя в качестве переводчика Торы. Но этот перевод был на латинский язык (на чём и стоит до сего дня католицизм) - именно на переводе Иеронима - Вульгата.
Тема библейской хронологии допотопной эпохи меня давно заинтересовала. И вот что меня поразило неприятно: когда я в синагоге открыл ТОРУ, библейская хронология допотопной эпохи отражена там в католическом варианте - по Вульгате.
И если Вы, дружище, откроете Синодальный перевод Библии... лично я, признаться, просто был в шоке... Вы увидите летопись допотопной эпохи не по Септуагинте, а по переводу бл. Иеронима - по Вульгате... по латинской Библии!
Просто ради маленького фрагмента:
Септуагинта: третий сын Адама - Сиф. И он был рождён в год, когда Адаму было 230 ле.
Вульгата : Сиф родился у Адама в год, когда ему было 130. (что я и увидел в ТОРЕ)
Таким вот образом автор католической Библии - Вульгаты отчекрыжил по сто лет от всех потомков Адама. И датировку после потопной эпохи бл. Иероним изувечил также.
Чёрт бы с ним - с православным Синодальным переводом.
НО ТОРА!.. Тора чего ради взяла за основу не перевод Семидесяти (более древний), а новодел блаженного римского гражданина Иеронима?
Прошу прощения, дружище, за пространный комментарий.
Свидетельство о публикации №226022201655