Злоумышленник из будущего
На его груди привинчена эмалированная заводская табличка:
«КЗМ
Робот серии Р;1850М;0001;7;8
Сделано на Земле»
Сл;дователь прекрасно знаетъ: управляетъ роботомъ черезъ пространственно;временной каналъ Юрій Петряевъ — хроноинженеръ изъ 2102 года.
— Юрій! — начинаетъ сл;дователь. — Подойди поближе и отв;чай на мои вопросы. Седьмаго числа сего іюля жел;знодорожный сторожъ Иванъ Семеновъ Акинфовъ, проходя утромъ по линіи, на 141;й верст;, засталъ тебя за отвинчиваніемъ гайки, коей рельсы прикрепляются къ шпаламъ. Вотъ она, эта гайка!.. Съ каковою гайкою онъ и задержалъ тебя. Такъ ли это было?
— Да. Только я её привинчивалъ. Д;ло, понимаете ли, въ томъ, что я хот;лъ предотвратить парадоксъ. Опасный временной парадоксъ — поездъ долженъ былъ сойти съ рельсъ.
— Ты это своё фантазированіе брось, а отв;чай на вопросъ! Для чего ты отвинчивалъ гайку?
— Чтобы поездъ съ рельсъ не сошёлъ же, говорю. Паровозъ Ов;671, пять вагоновъ Егоровскаго завода…
— Для чего же теб; понадобилась эта гайка? — напираетъ сл;дователь.
— Вы на неё внимательно посмотрите. Такихъ сплавовъ въ двадцатомъ в;к; не будетъ. Сверхчистый стеклометаллъ! Изъ такихъ гаекъ…
— Послушай, братецъ, не прикидывайся ты мн; идиотомъ, а говори толкомъ. Нечего тутъ про парадоксы врать!
— Какъ, ну какъ мн; вамъ объяснить? Ладно, съ моей сущностью понятно. Но гайка;то… Та гайка, которая была, развалится отъ усталости металла. Это такой процессъ, при которомъ…
— Для чего ты мн; про усталость разсказываешь?
— Да в;дь вы сами спрашиваете! Говорите, молъ, «зач;мъ я гайку открутилъ», — объясняетъ андро;идъ, — а я её зам;нялъ на новую, чтобъ поездъ съ рельсъ не сошёлъ!
— Такъ ты говоришь, что ты отвинтилъ эту гайку для того, чтобы на новую пом;нять?
— Ну наконецъ;то! — въ холодномъ голос; речесинтезатора будто почувствовалось облегченіе. — Чтобы аваріи не стало.
— Дуракомъ какимъ прикидывается! Точно изъ будущаго прі;халъ. Разв; ты не понимаешь, глупая голова, къ чему ведётъ это подм;ниваніе? Не догляди сторожъ, такъ в;дь поездъ могъ бы сойти съ рельсъ, людей бы убило! Ты людей убилъ бы!
— Чёртъ поб;ри, да я наоборотъ д;лалъ! Я сломанную гайку на исправную м;нялъ!
— А отъ чего, по;твоему, происходятъ крушенія поездовъ? Зам;ни дв;;три гайки, вотъ теб; и крушеніе!
Кроваво;красные огоньки глазъ Р;1850 будто становятся ярче.
— Въ двадцать второмъ в;к; матеріаловеденіе не чета вашему. Прогрессъ шагнулъ далеко вперёдъ — и даже игральныя кубики д;лаютъ изъ такихъ сплавовъ, о которыхъ ракетостроители въ середин; двадцатаго стол;тія даже не думали.
— Да пойми же, гайками прикрепляется рельса къ шпаламъ!
— Это даже посл;дній калькуляторъ понимаетъ. Это ещё въ начал; вашего в;ка понимали. Но конкретно эта гайка развалится, рельсъ выскочитъ, и поездъ сойдётъ. А вы знаете про телескопическій эффектъ? Это когда деревянный вагонъ при аваріи на;зжаетъ рамой на другой и сноситъ его, какъ карточный домикъ. Перваго ноября 1918 года на подземной жел;зной дорог; Нью;Йорка подъ Мэлбонъ;стритъ составъ какъ разъ и сл;телъ. Онъ вл;телъ въ ст;ну тоннеля на подход; къ станціи Проспектъ;паркъ — и вагоны какъ разъ вошли другъ въ друга. Отъ 93 до 102 челов;къ погибли!..
— Въ прошломъ году зд;сь сошёлъ поездъ съ рельсъ, — говоритъ сл;дователь. — Теперь понятно, почему…
— Ибо крестьяне гайки вывинчивали. Связи прошу не находить.
— Когда у тебя д;лали обыскъ, то нашли ещё одну гайку… Эту въ какомъ м;ст; ты отвинтилъ и когда?
— Это старая, оригинальная. Если, конечно, про ту, что въ сумк; подъ пакетомъ съ сахаромъ лежала.
— Не знаю, гд; она у тебя лежала, но только нашли её. Когда ты её отвинтилъ?
— На томъ же м;ст;. Это оригинальная гайка. Но ваше оборудовніе никогда не сможетъ различить дефектъ.
— Послушай… 1081 статья уложенія о наказаніяхъ говоритъ, что за всякое съ умысломъ учинённое поврежденіе жел;зной дороги, когда оно можетъ подвергнуть опасности сл;дующій по сей дорог; транспортъ и виновный зналъ, что посл;дствіемъ сего должно быть несчастіе… понимаешь? Зналъ! А ты не могъ не знать, къ чему ведётъ это отвинчиваніе… онъ приговаривается къ ссылк; въ каторжныя работы.
— Такихъ роботовъ наша промышленность на в;къ вперёдъ надаетъ. И ещё разъ поправляю: я спасалъ поездъ отъ крушенія.
— Всё ты понимаешь! Это ты врёшь, прикидываешься!
— Да не вру я! Я вообще сейчасъ могу кнопку нажать, и роботъ отключится. Вы его только въ музе; поставите, на радость конспирологамъ.
— Ты ещё про усталость металла разскажи! — улыбается сл;дователь.
— А я и разскажу. Усталость металла — это физіческій процессъ, при которомъ…
Сл;дователь ударяетъ кулакомъ по столу съ зелёнымъ сукномъ.
— Я долженъ взять тебя подъ стражу и отослать въ тюрьму.
Андро;идъ замираетъ.
— Ну и пожалуйста. Только кому тамъ жел;зяка эта нужна? Ладно, зато поездъ спасъ.
— Молчи, не м;шай.
Глаза робота гаснутъ. Онъ безвольно обмякаетъ, какъ тряпичная кукла. Секунда, другая — и по комнат; разносится глухой грохотъ.
;
© Это произведеніе перешло въ общественное достояніе. Произведеніе написано авторомъ, умершимъ бол;е семидесяти л;тъ назадъ, и опубликовано прижизненно, либо посм;ртно, но съ момента публикаціи также прошло бол;е семидесяти л;тъ. Оно можетъ свободно использоваться любымъ лицомъ безъ чьего;либо согласія или разр;шенія и безъ выплаты авторскаго вознагражденія, что и было сд;лано Иваномъ Даниловымъ.
Свидетельство о публикации №226022201833