Трагедия на Ольхоне

Ээ-э-э-э-э-э…!!!!
Двадцатое Февраля, Байкал, четвертый лунный день,
Не суетись, не принимай быстрых решений – слишком обманчива эта тень.
Но с Китая, как Хуанхэ течет сюда непрерывной рекой,
Туристы к священному морю, едут сюда за зимней красотой.
На острове ольхОн – шум, толпа, китайская речь,
Кругом на льду аншлагов -запреты, но закон оказался слаб, как ржавый дедовский меч

M;i g;r;n ch;sh;ng sh; d;u zh;d;ng y;o mi;n du; m;ngy;n.
Zh; sh; w;f; t;ob; de.
Y;u sh; t; r; li;hu; b;n zhu; sh;o,
y;u sh; t; r; b;ng shu; b;n y;ngb;o.
R;ng w;men w;i n;xi; ji;sh;ule m;ngy;n de r;n q;d;o…*

Закрыта переправа, но для нелегальных гидов – одна команда «Только вперед!»
Где спрос и деньги, там они найдут обходнЫе пути,
На флаге пиратов череп, да кости
Для них нет законов на все времена
Попутный ветер и Зеленый светофор определяет хорошая цена
"Буханка" УАЗ, из Хужира, по льду,
С китайской группой, летит к ледяному чуду
Сокуй на скалах, дивный ледяной узор
Неписанная галерея неземных Амфор,
Ни с чем не сравнимый по красоте Мыс Сааган Хушун
Видно здесь облюбовал для себя место байкальский Нептун
Кто бы услышал предостерегающий крик птицы Гамаюн

M;i g;r;n ch;sh;ng sh; d;u zh;d;ng y;o mi;n du; m;ngy;n.
Zh; sh; w;f; t;ob; de.
Y;u sh; t; r; li;hu; b;n zhu; sh;o,
y;u sh; t; r; b;ng shu; b;n y;ngb;o.
R;ng w;men w;i n;xi; ji;sh;ule m;ngy;n de r;n q;d;o…

Водитель шаман знал Байкал, его дыханье, суровый нрав,
Но трещина на льду – вызвала у него только драйв
Решил проскочить, как всадник канаву на коне,
Но, споткнулся "конь" его, и оказался он в морском табуне
К машине подоспели оказавшиеся рядом люди,
Но видимо витал здесь призрак исчезнувшей чуди.
Удалось открыть у машины заднюю дверь,
Но, это за этим пасть показал свою зверь
все пассажиры оказались
Пристегнутыми ремнями безопасности.
стало это последней точкой беспечной праздности.
Спасти удалось только одного мужчину,
Не дай Бог никому такую судьбину.
В машине у него осталась жена и девочка подросток,
Жребий его жизни оказался жесток.

Принял водитель Николай смерть от машины -коня как вещий Олег,
С ним семь пассажиров,
Так свершился судьбы печальный жребий

M;i g;r;n ch;sh;ng sh; d;u zh;d;ng y;o mi;n du; m;ngy;n.
Zh; sh; w;f; t;ob; de.
Y;u sh; t; r; li;hu; b;n zhu; sh;o,
y;u sh; t; r; b;ng shu; b;n y;ngb;o.
R;ng w;men w;i n;xi; ji;sh;ule m;ngy;n de r;n q;d;o…

Несколько секунд, и УАЗ ушел на самое дно,
Восемнадцать метров глубины – страшное кино
Ледяная бездна – мир совсем иной
В этот миг стал Байкал открылся ужасной красотой
Белый, ледяной, холодный - траурный ковчег
здесь волны и чайки будут называть погибших имярек
РоднЫе и друзья безвременно погибших,
Примите наши скорби цветы.
В них сливаются слезы с священной водою как символ чистой несбывшейся мечты

M;i g;r;n ch;sh;ng sh; d;u zh;d;ng y;o mi;n du; m;ngy;n.
Zh; sh; w;f; t;ob; de.
Y;u sh; t; r; li;hu; b;n zhu; sh;o,
y;u sh; t; r; b;ng shu; b;n y;ngb;o
R;ng w;men w;i n;xi; ji;sh;ule m;ngy;n de r;n q;d;o…

Пусть на ольхОне останутся навек их имена
Верим, душа их будет спасена
Байкал, твои ледяные торосы вдруг белыми памятниками стали
Среди них, ангелы прозрачные танцевали
Хоровод они неспешно водили
Голосом ветра они пели:
Байкал,
Байхей**
Байхей
Байкал
Байкал!!!


* К сожалению сайт не поддерживает транскрипцию китайского языка.  Припев на китайском:
«Жребий судьбы дается при каждом рождении
Его никому не избежать
Бывает обжигает он огнем
Бывает ледяной водой обнимет
Помолимся за тех, кто этот жребий принял...»
**Байхей - Северное море, китайское название Байкала


Рецензии