Ээру?..

     Его сильно возмущает, когда произносят "пилоты беспилотников". Так говорить - это всё равно, что использовать такие выражения, как "сухая вода", не деревянное, а даже "бумажное железо", "твёрдая вата", "ватная сила". На его взгляд, в произносимом должно быть больше логики, чем есть в ватной силе и в "пилотах беспилотников".

     Есть, конечно, более приемлемые выражения, чем "пилоты беспилотников", но люди никак не привыкнут произносить: или "дроновод",  или "оператор беспилотников". Может быть, люди никак не могут запомнить то, что нужно использовать эти слова, а не "пилотов беспилотных систем", потому что выражение "оператор беспилотных систем" и "дроновод" кажутся им не очень удобными и совсем не родными?

     "Дроновод" - это восемь букв. Восемь букв - это довольно много. Можно сократить это слово до "дронер". Это всего шесть букв. И "дронер" - это обозначение, подходящее для мужчин и для женщин, но звучит это слово как слишком иностранное.

     "Дронарь" - это звучит  более подходяще  отечественному уху, чем, например, "экранник" и "экранница". Тем более, что "дронарь" - это всего семь букв, а "экранник" - восемь.

     Можно, конечно, поискать и более отечественную, более родную замену "оператору беспилотных систем".

     Что такое беспилотная система? Это роботизированнное устройство, а что делает оператор? Или наблюдает за роботизированными устройствами, или управляет ими, или их эксплуатирует. И в поиске замены оператора беспилотных систем можно пойти по большевистскому, - "аббревиатурному" пути.

     Могут получиться, например, энзэбээру, энзээру. Наблюдающий за боевыми и разведывательными устройствами. Наблюдающий за роботизированными устройствами.

     Если на аббревиатурному пути использовать слово "управление", то можно получить или убээру, или уэру. Управляющий (управляющая) боевыми и разведывательными устройствами. Или подходящее и для военных, и для гражданских выражение: "управляющий (управляющая) роботизированными устройствами". Кроме того, уэру - это всего четыре буквы, против восьми букв в словах "оператор"  и "дроновод".

      О замене слова "дроновод" "водоробом" или "робоводом" и речи быть не может. Хотя водороб - это водитель роботов, робовод - роботов водитель, но звучат эти слова некрасиво.

    Умным людям совсем не понравится слово "уэру", потому что они больше, чем словом "управляющий", восхищаются иностранным словом "эксплуатирующий". В этом случае могут получиться эбээрбэу (восемь букв) и ээру (четыре буквы). Эксплуатирующий (эксплуатирующая) боевые и разведывательные беспилотные устройства. Или эксплуатирующий (эксплуатирующая) роботизированные устройства.

      Эбээрбэу можно сократить до эбээру (шесть букв). До эксплуатирующего боевые и разведывательные устройства. Но лучше, точнее, - универсальнее выглядит ээру. Эксплуатирующий роботизированные устройства. Хотя лично ему больше нравится четырёхбуквенный уэру. Управляющий роботизированными устройствами.

     Он понимает, что людей уже не заставить произносить ни уэру, ни даже ээру. И он лично не имеет ничего против выражения "оператор беспилотников" и слова "дроновод", но вот как заставить, точнее, - побудить людей никогда не произносить совсем не логичное выражение "пилот беспилотных систем"? Он этого не знает!

      P.S. В записи этого "антифилологического" бреда  самому автору записи, он этого никак не может скрыть от читателей и читательниц, понравились такие обозначения, как "дронарь" (семь букв вместо восьми в слове "дроновод"), эбээру (шесть букв, эксплуатирующий боевые и разведывательные устройства) и уэру (управляющий роботизированными устройствами). Автор записи, так же, как и его персонаж,  понимает, что инттеллектуалы   никогда не смирятся с употреблением уэру, так как думают, что уж если заменять чем-то слово "дроновод", то уж лучше пусть это будет ээру. Эксплуатирующий (эксплуатирующая)  роботизированные устройства. Но никто уже не будет, по мнению автора, слушать его персонажа с его уэру и высоких инттеллектуалов с их ээру (эксплуатирующие роботизированные устройства). Все будут произносить или слово "дроновод. Или выражение "оператор беспилотных систем". Автору остаётся лишь попросить у читателей и читательниц прощения за существенное многословие данной миниатюры.            

 


Рецензии
А я даже не обращал внимания, неужели так возможно сказать: пилот беспилотника? Обалдеть, какое масло масляное. Вот у меня есть свой дроновод на СВО. Мне кажется, он бы тоже посмеялся над пилотом беспилотника.

С уважением,

Сергей Трубецкой   22.02.2026 10:15     Заявить о нарушении
Да, мой персонаж ничего не выдумал. Сам, своими ушами такое слышал: "осуществилась его детская мечта, он стал пилотом беспилотников". А вот если пишут, то так: "Оператор беспилотных летательных аппаратов". Почему аппаратов? Почему нельзя иностранное слово "аппарат" заменить беспилотным устройством? Оператор беспилотных устройств. Или эксплуатирующий беспилотные устройства. А по мне так лучше: уэру. Управляющий роботизированными устройствами. Но хватит мне, как моеему персонажу, ворчать! Большое спасибо за Ваш отзыв, Сергей!

Светлан Туголобов   22.02.2026 11:57   Заявить о нарушении