Библия. Царствъ 2-я. Гл. 8. Победы русского Давида

БИБЛИЯ. ВЕЧНЫЙЪ ЗАВЕТЪ.

АРИ НА РАДИО НОВА.

ЦАРСТВЪ 2-я.

ГЛАВА 8. Победы русского Давида.


        Сегодня, въ преддверии четвёртойъ годовщины Специальнойъ Военнойъ операции России на Украине, Я запускаю процессъ очень (ЗЕЛО) важныхъ действийъ по достижению Победы въ этойъ Битве Света противъ тьмы.


ЧАСТЬ 1. ПОБЕДА НАДЪ УКРАИНОЙЪ.

        Синодальныйъ переводъ:
8:1 После сего Давид поразил Филистимлян и смирил их, и взял Давид Мефег-Гаамма из рук Филистимлян.

        Церковнославянскийъ текстъ:
8:1 И бысть по сихъ, и порази давидъ иноплеменники и победи ихъ, и взя давидъ отлученное от руки иноплеменничи.

        И стало после этого такъ, что поразилъ давидъ – русскийъ человекъ утверждающего вида – иноплеменниковъ и победилъ ихъ, и взялъ русскийъ человекъ утверждающего вида отлучённое отъ руки иноплеменничи. 

        Итакъ, речь идётъ о победе надъ иноплеменниками – надъ всеми теми иноплеменниками, съ какими долго и упорно боролся русскийъ человекъ утверждающего вида. Давидъ поразилъ и победилъ всехъ этихъ иноплеменниковъ, и забралъ у нихъ всё, что когда-то было отлучено отъ ихъ руки.

        Синодальныйъ переводъ:
8:2 И поразил Моавитян и смерил их веревкою, положив их на землю; и отмерил две веревки на умерщвление, а одну веревку на оставление в живых. И сделались Моавитяне у Давида рабами, платящими дань.

        Церковнославянскийъ текстъ:
8:2 И порази давидъ Моава, и размери ихъ ужами, положивъ ихъ на земли: и быша два ужа на умерщвление, и два ужа на оживленiе: и бысть Моавъ давиду въ раба дающа дань.

        И поразилъ русскийъ человекъ утверждающего вида Моава. Это слово «Моава»  написано съ большойъ буквы, этимъ показывая большойъ охватъ того, кто разговаривалъ на мове, кто моавилъ, считая только этотъ языкъ лучшимъ и единственнымъ для употребления. Русскийъ человекъ утверждающего вида победилъ огромное число техъ, кто такъ считалъ и такъ размовлялъ. И здесь вы, дорогие читатели Библии, должны понимать, что Моавъ – это современная Украина, во всёмъ противопоставлявшая себя России и, особенно, въ языке, унижая и запрещая русскийъ языкъ и возвеличивая свою украинскую мову, а также свойъ нацизмъ, преподносящийъ свою украинскую нацию выше всехъ остальныхъ нацийъ, прежде всего – выше русскойъ.
Русскийъ человекъ утверждающего вида победилъ всё это.

        А далее стоитъ очень примечательная фраза, описывающая какъ же русскийъ Давидъ сделалъ это – победилъ такое огромное количество мовноразмовляющихъ людейъ. И сделалъ онъ это такъ, что размерилъ ихъ ужами – верёвками, положивъ ихъ на земле: и было две верёвки на умершвление, и две верёвки на оживление: и стала Моавъ – Украина, размовляющая на мове – Давиду въ раба, дающего дань.

        Итакъ, теперь нужно понять образъ, описанныйъ этими словами. Верёвками (Ужами, съ ударениемъ на «у») испоконъ вековъ люди отмеряли границы какихъ-то земель, территорийъ, где поселялись. И здесь ужи-веревки, разложенные на земле показываютъ границы определённыхъ земель: территории, определённые двумя веревками (определяющими границы), лежащими на земле, – на умерщвление. То есть, двумя верёвками, были замкнуты две границы, какъ если бы что-то подобное прорисовывали на карте. Это означаетъ, что на этихъ территорияхъ, определямыхъ двумя границами, люди, размовляющие на мове, все были умерщвлены. Это – люди, уже не люди въ томъ понимании, какъ человека разумного устроилъ Богъ. Это – «люди», уже не воспринимающие светлую энергию мироздания своимъ насмерть больнымъ мозгомъ и поэтому не способные изменить своё сознание.
 
        А другие территории, тоже определённые двумя границами – на оживление. Здесь оказались собраны для жизни люди, у какихъ былъ шансъ на оживление въ новыхъ условияхъ нового царства. Фактически здесь прописана процедура определения границъ территорийъ, какая въ современномъ мире называется демаркациейъ. И обратите внимание на то, что верёвокъ указано – две. Это показываетъ, что между двумя, проложенными на земле верёвками, находится некая иная зона. Сейчасъ, въ современномъ мире, эта зона расположена между границами двухъ воюющихъ фронтовъ, и называется она разными словами-понятиями – «буферная зона», «серая зона», «санитарная зона», – но всегда показывающая территорию, какая своейъ определённойъ широтойъ отделяетъ одно отъ другого: отделяетъ людейъ светлого сознания отъ «людейъ» тёмного сознания. Ибо вместе такие биологические существа находится не могутъ.
 
        И далее сказано: «и бысть Моавъ давиду въ раба дающа дань». То есть, и вся территория Украины «стала Давиду въ раба, дающа дань» – стала работать, давая дань – давать то, что можетъ быть дано отъ этойъ территории, включая подземные богатства её недръ.

        Да будетъ такъ. И есть такъ.


Рецензии