Страна снеговиков V Театр кристальных марионеток
Все зрители мертвы…
Глава V. Театр кристальных марионеток
Ингрид смотрела на свои отражения в старинных ёлочных шарах. В том спектакле о сказках и фьордах она играла другую себя. Похожи ли были две героини, одна — настоящая, а другая — игрушечная? Неустанно в искажённых коридорах театра ей мерещилось, что её преследовал человек в изумрудной маске.
Она выбежала в холл и возле гардероба столкнулась с двумя стокгольмскими актрисами Анн-Мари и Мэри-Энн в причудливых красных шляпах — сёстрами, посвятившими свою жизнь театру. Ингрид познакомилась с ними во время путешествия по Швеции. В поезде, направляющемся в Стокгольм, они долго спорили о том, каким должно быть искусство. «Искусство призвано отражать бытие», — говорили сёстры. Но Ингрид считала, что искусство должно ставить бытие под вопрос, разрушать его и созидать вновь.
— Ингрид! — воскликнули они хором. — Мы так рады тебя видеть!
— Не ожидала вас здесь встретить! — удивилась она. — Как вам спектакль?
— Если честно, Ингрид из сказок Линды представлялась мне такой воздушной и мечтательной, — Анн-Мари поправила шляпу. — В твоей же интерпретации она получилась бесчувственной и холодной.
— Даже когда Ингрид встретила Горного короля, она осталась такой же невозмутимой… — добавила Мэри-Энн. — Разве это возможно?! Я бы испугалась, что меня тоже обратят в кристалл!
— Я хотела придать сказкам бабушки новое звучание. Жаль, что вам не понравилось...
— Не то, что бы нам не понравилось, было необычно и оригинально… Просто ты ко всему безразлична… Актёр не может быть равнодушным… Он переживает в себе тысячи эмоций, дабы отразить состояние персонажа.
— Значит, театр — это не моё…
— Не отчаивайся, тебе нужно многому научиться. Когда будешь в Стокгольме, приходи к нам на репетицию, и мы обучим тебя актёрскому мастерству.
— Но что привело вас в Тромсё? — поинтересовалась Ингрид.
— Мы приехали на пробы. Один режиссёр, прославившийся своими экспериментальными спектаклями, ищет актёров для новой постановки по неизвестному произведению неизвестной писательницы.
— Полагаю, сюжет тоже не известен?
— Режиссёр многое хранит в тайне. Но все его спектакли невероятно успешны. Мы знаем лишь то, что нам придётся играть кукол. Надеюсь, мы получим эти роли…
— Интересно… Что ж, желаю вам удачи!
Ингрид попрощалась с сёстрами в красных шляпах и вышла на улицу.
На скользкой лестнице её окликнул человек в тёмно-синем двубортном пальто и с изумрудной маской в руке. Почему-то он показался ей знакомым…
— Меня зовут Фредерик фон Берг. Я режиссёр местного театра. Когда сегодня я увидел вас на сцене, то понял, что вы идеально подходите на роль главной героини моей новой постановки.
Во мраке полярной ночи Ингрид не могла различить его черты. И чудилось, что у него нет лица:
— На самом деле я не актриса, а писательница. Не уверена, что у меня достаточно опыта для спектаклей такого высокого уровня.
— Этот спектакль — эксперимент с реальностью, исследование снов и безумия. Мне нужен ни столько актёр, сколько тот, кто способен выйти за пределы, преодолеть границы традиционного искусства. Главная героиня — дочь мореплавателя Ингебьёрг, которая отправляется в путешествие в Гиперборею… Вы с ней так похожи, не правда ли?!
У Ингрид закружилась голова. Она вспомнила, как в тундре блуждала с бабушкой среди священных сейдов, как камни, словно во сне, обращались в шаманов. И всё сливалось в грёзы…
— Я была в Гиперборее… И меня очаровывает идея о странствиях и снах, — Ингрид вздохнула. — Но всё же я не могу, извините... Я собираюсь посвятить всё время своему роману.
— Если вы вдруг передумаете, то приходите в театр кристальных марионеток. Это недалеко от гавани…
С этими словами режиссёр испарился во мгле.
Ингрид подняла голову вверх — по небу плыл звёздный корабль, устремлённый в волшебную страну. Ей так хотелось верить, что она — его пассажир… Но вскоре судно растворилось в руническом сиянии ночи.
***
Странница еле успела вернуться на корабль до отплытия. Пока её не было, на борту что-то изменилось. Фарфоровые куклы и плюшевые игрушки остались теми же самыми. Но тут она обратила внимание на часы — они остановились.
— Ингрид, где ты была?! — беспокоилась Агнета. — Ещё секунда — и мы бы отчалили без тебя!
— Я заблудилась в Люнгенских Альпах…
На лицах пассажиров застыла вечная скорбь… Они словно оплакивали смерть всего мироздания.
— Что-то произошло? — спросила у них Ингрид.
— Мы потеряли тебя из виду и решили, что ты вернулась на корабль. По дороге назад мы встретили человека в изумрудной маске и поинтересовались у него, не видел ли он тебя... — начала Алва. — И он задал странный вопрос: «Какая Ингрид вам нужна — игрушечная или настоящая»?
— Мы сказали, что нас интересует, где настоящая Ингрид, — отметила Биргитта.
— И он ответил, что та Ингрид, что на корабле — не настоящая, — подхватили Анн-Мари и Мэри-Энн. — Настоящая Ингрид так и не вернулась с фьордов…
— Мы тоже хотели знать, настоящие мы или игрушечные, — пояснила Хельга. — Но незнакомец сказал, что не может это определить, поскольку мы все давно мертвы.
— И вы поверили этому безумцу?! — возмутилась Ингрид — В одном из гротов я встретила Изумрудного человека. Он сам — кукла. Разве способна игрушка определить, кто — настоящий, а кто — нет; кто — мёртв, а кто — жив?!
— Вся жизнь — бессмысленный спектакль… — Авсейг сидела в розовом кресле и нервно листала книгу «Страна снеговиков». — Кто написал эту пьесу за нас, кто распределил роли?
— Спектакль бытие или нет, живы мы или мертвы, куклы мы или настоящие люди, — разве это не безразлично? — продолжала Ингрид. — Конец одинаков.
Оставив пассажиров в раздумьях, она отправилась в свою каюту. Ингрид аккуратно поставила на полку новый снежный шар. Её коллекция разных сфер пополнилась… Но почему все миры, заключённые внутри них, были мёртвыми и холодными? Снеговики и тролли замёрзли насмерть… И ничто уже не могло их согреть. Этот снегопад будет идти вечно и эти льды никогда не растают.
Уставшая от мороза, странница стремилась к ещё более снежным мирам… Она одновременно и ненавидела этот холод, и наслаждалась им.
Тут Ингрид заметила на одной из полок сапфировую куклу — похожей марионеткой недавно управлял кукольник, рассказывающий сказку об Ингебьёрг. Но откуда она здесь?
Ингрид обняла хрупкую куклу и на неё нахлынули воспоминания.
***
Она сама не знала, отчего согласилась исполнить ещё неведомую ей роль у этого безликого режиссёра. Возможно от того, что хотела вернуться в Гиперборею, заблудиться в тундре и поиграть с волнами родного моря. Пусть даже не по-настоящему. Возможно от того, что искала вдохновение для книги… Писательница желала примерить на себя чужие маски, стать кем-то другим…
Зал был пуст. На сцене застыли алмазные, сапфировые и изумрудные куклы. Ингрид предположила, что театр закрыт, но внезапно из мрака появился режиссёр с изумрудной маской в руках.
При первой встрече она убедила себя, что он — демон. Но на этот раз Фредерик выглядел, как обычный человек с обычным лицом. Писательницу это даже расстроило, ведь для написания романа она нуждалась в новых впечатлениях.
— Я знал, что вы придёте…
— Почему здесь так пусто? — спросила Ингрид. — Где другие актёры?
— Неужели вы не видите их?! Они везде…
Ингрид бросила взгляд на несчастных кристальных людей, заколдованных злым волшебником.
— Это же марионетки…
— Не будем мешать их репетиции…
Режиссёр провёл её за кулисы. Ингрид ступала осторожно, боясь разбить всюду окружавших её кристальных людей.
— Герои моих спектаклей — куклы, — объяснил Фредерик. — Вероятно, вы спросите, зачем я позвал вас. Понимаете, мне так наскучили эти маски, кукольные домики, механизмы этих марионеток, которые всегда выходят из строя. Среди игрушек кто-то должен быть настоящим…
— Как вы можете быть уверены в том, что я настоящая?!
— Вы всё больше убеждаете меня в том, что созданы для этой роли, — он протянул ей сценарий.
Прочитав первые строки, Ингрид замерла: «В волшебном снежном шаре таился кукольный мир с кукольными домиками, в которых жили кукольные люди. Их жизнь в кем-то придуманной сказке была беззаботна: они лепили кукольных снеговиков и наряжали кукольные ёлки. Но никто из них не был счастлив. Жители игрушечного города страдали от того, что не могли разбить границы реальности и узнать, что скрывается за пределами этого снежного шара. Но однажды одна кукольная девочка в чёрной шубе и красной шапке и шарфе отправилась к мистическим фьордам и исчезла в туманах непостижимых гор. Спустя несколько дней она вернулась из царства троллей, — однако совсем другой, больше не похожей на куклу...»
— Откуда это у вас?! Это моя книга! — оскорбилась Ингрид. — Она ещё не дописана!
— Верно, поэтому некоторые страницы пусты, — отметил режиссёр. — Разве вы не мечтали, чтобы мёртвые прочли ваш роман?!
Подул северный ветер. С потолка западали хлопья снега. Ингрид всё ещё внутри снежного шара… Она никогда не покидала пределы кукольного мира.
— Откуда вам известен сюжет?! Я ничего не публиковала!
Фредерик указал на кукол:
— Кристальные люди мне рассказали…
— Можете ставить спектакль по моей книге, всё равно на него никто не придёт…
— Отчего вы так думаете?
— Мои рассказы никто не читает. Они никому не интересны…
— Вы ошибаетесь… — не согласился режиссёр. — Они читают.
— Кто — они?!
— Зрители, которые сейчас смотрят на нас…
— Когда я заходила в театр, там никого не было…
Ингрид выглянула из-за кулис — из снежной темноты на неё с надеждой взирали скелеты.
Свидетельство о публикации №226022301658