Годоберинские сказки
Из проекта Самоглядное Зеркало, Самогляд Родаруса. Энциклопедия сказок Русского мира, сказок народов России, сказок родственных народов. Здесь приведены 5 сказок годоберинских, говоримые на андийском и аварском языках. Сказок фольклора на годоберинском филологическая наука Кавказа пока не представила.
=====================
Годоберинцы относятся к андийской группе народов в составе аварцев. Проживают они в Дагестане. Всего их около 4-х тысяч человек. По вере сунниты.
Разговаривают годоберинцы на своём годоберинском языке, близком к андийскому. С другими народами общаются на аварском и русском.
Занимаются земледелием, скотоводством, садоводством, виноградарством. Из ремёсел наиболее для них предпочтительны обработка кожи, дерева, войлока.
Живут родно-родственными поселениями, тухумами. Сохраняются и древние обряды типа первой борозды, начало выгона скота.
Строят каменные дома, в которых много комнат. В доме много резьбы.
Впервые упоминаются в летописях Плиния и Птолемея во 2-м веке по Рождеству Христову. Археологи находят на месте нынешнего проживания годоберинцев статуэтки, предметы быта, охоты, которые относят к 5-му веку до Рождества Христова.
Основателями и прародителями годоберинцев сам народ считает братьев охотников, которые из-за Семи гор гнались за дичью. Прибыв сюда, сошлись на том, что здесь хорошо, тут и поселились.
Их потомки унаследовали от братьев все их выдающиеся навыке в охоте. Они метко стреляли, могли попасть с одного выстрела в глаз ворона. По всей видимости, они были из какого-то аварского Хазарской эпохи, потому что годо на аварском это ворона, а второй корень бер у аварцев это глаз. Так их и называли, потомков братьев – племя вороний глаз.
Годоберинцы не отказывались от военных походов, организуемых местными Князьями. Так, известно, что ходили они в Грузию. Бывали у них стычки с соседями за пастбища.
Фольклор годоберинский достаточно разнообразен. Тут и сказки, и легенды, и песни, и поговорки. Почти все сказки передаются на аварском и на годоберинском, есть сказки на андийском.
===============
……..
Гергебдалец и цудахарец!!
Рришел как-то цудахарец в гости к гергебильцу. Тот поставил перед кунаком маленькую тарелку остывшего хинкала. Увидел хозяин, что гость не очень рад угощению, и глубокомысленно заметил:
— Ты, кажется, забыл произнести священную молитву. Известно, что всякий кусок застревает в горле без «бисмилла».
Гость помолился, но так и не смог одолеть тарелку. Через некоторое время гергебилец попал в Цудахар. Хозяин зарезал барашка и приготовил отличный хинкал с мясом. Гергебилец с удовольствием съел три тарелки.
— Не правда ли, — заметил цудахарец, — что горячий хинкал хорош и без «бисмилла»?
=================
.......
О скупости!!
Были, не были три друга: Большой Магомед, Маленький Магомед и Умар. Родителей у них не было, и некому было искать им невест. Умар говорил: "Это и хорошо. Следом за женой в дом приходит и скупость. Если я женюсь, и моя жена поскупится, постарайтесь тайком унести все, что она пожалела для вас ".
Зимой друзья жили в своем селении, а весной уходили в горы пасти овец богачей. Однажды Маленький Магомед ушел в нижний аул и вернулся с двумя мешками муки, а Большой Магомед и Умар — в верхний. Большой Магомед заработал один мешок муки, а Умару вместо платы хозяин отдал в жены свою дочь.
Когда теща провожала молодых, она тайком от мужа дала дочери кусок сушеного мяса. Большой Магомед узнал об этом и позвал Маленького Магомеда в гости к Умару.
Друзья сидели на ковре перед деревянной миской с медом, который в их ауле был в каждом доме, и жена Умара принесла им по стакану чая. Потом она сменила стаканы, и еще раз сменила. Умар взглядом намекнул жене, что хорошо бы сварить кукурузный хинкал и бросить в котел мясо, а жена снова сменила стаканы и еще раз принесла чаю.
Не солоно хлебавши, Большой Магомед и Маленький Магомед распрощались, наконец, с хозяевами, но не стали уходить, а притаились у дома друга и стали следить, что будет дальше. Они увидели, что Умар сперва попытался пожурить жену, но она перешла на язык любви, и Умар забыл о друзьях и с любовью жены воспринял ее скупость. Когда жена спрятала мясо в сундук, он его запер, а ключ опустил в карман бешмета. Дождавшись, когда муж и жена уснули, Большой Магомед и Маленький Магомед осторожно пробрались в дом, взяли ключ, открыли сундук и унесли мясо.
В прошлые годы друзья часто пировали втроем у родника, вот и на этот раз Маленький Магомед сказал Большому Магомеду: " Иди к роднику и разожги костер. Я зайду домой и захвачу муку — ее у меня много".
Тем временем Умар, внезапно проснувшись, вдруг вспомнил, как он советовал своим друзьям наказать его будущую жену. Кинувшись к сундуку, он обнаружил, что мясо исчезло. Конечно, он догадался, чьих рук это дело, и где надо искать друзей. Отправившись в потемках к роднику, Умар встретил Маленького Магомеда и сказал голосом Большого Магомеда: "Дай-ка мясо мне — я его порублю. А ты иди к костру — у меня что-то не получается".
У родника обман раскрылся. Большой Магомед решил дать работу своим длинным ногам и короткой дорогой побежал к дому Умара. Закутав голову полой бешмета как платком, он дождался Умара и женским голосом сказал ему что-то на говоре верхнего аула. У Умара после ночных волнений разболелся живот, и он сказал: "Ой, жена, как хорошо. что ты меня встретила. Скорей разжигай огонь — надо съесть все, пока в гости не пришли два Магомеда". Отдав мясо, он поспешил во двор по нужде.
Когда Умар поднялся в дом, оказалось, что жена спит, очаг холодный и котел на полке. Умар снова пошел искать друзей, не застал их у родника, но по огню костра заметил, что они устроились поближе к кладбищу. Подняв на палке бешмет и папаху над головой, он появился из-за могилы и сдавленным голосом прохрипел: "Через рот проложена дорога и к меду, и к яду. только грешники едят ночью на кладбище. Два Магомеда испугались и убежали, а Умар забрал из котла горячее мясо и поспешил домой.
Дома он сперва всмотрелся — его ли это жена, а потом отдал ей еще сырое мясо и сказал: "На, довари! И смотри — разжигай огонь на моих глазах, а то два Магомеда нас снова перехитрят".
Мясо варилось, Умар уснул, жена налепила хинкал и, сморенная теплом у огня, тоже уснула. Большой Магомед и Маленький Магомед пришли с кладбища, забрались на крышу дома Умара и увидели в котле мясо. Пока жена Умара спала, они вытащили мясо и снова вышли на крышу, чтобы посмотреть. что будет дальше.
Во дворе пропел петух, жена Умара проснулась, испугалась, что хинкал еще не сварен и бросила его в котел.
Вскоре он был готов, и жена разбудила Умара. Она набрала в тарелку хинкал и стала искать ложкой мясо. Но камень падает там, где его не ждешь — мясо исчезло.
Умар понял, что друзья его перехитрили, беспокойная ночь отогнала от него чары любви, а вместе с ними растаяло и наваждение скупости. Он засмеялся, вышел к лестнице и крикнул: "Эй, Большой и Маленький Магомед, где вы там? Идите в дом. Хинкал ждет и вас, и мясо!"
==============
…….
Богачу не подобает быть мелочным!!
Один богач часто хвастался:
— Я не мелочный человек и терпеть не могу людей, которые считают медяки. Что для меня сто и сто пятьдесят туманов! Я их даже не подниму, если найду на дороге. Вот двести туманов — другое дело… Нет! Нет! Меньше хоть на один аббаси и видеть не желаю. Богачу не подобает быть мелочным!
Своим хвастовством богач надоел сельчанам, и решили его проучить.
На дороге, по которой обычно ходил богач, они положили узелок, где было двести туманов без аббаси, и спрятались в кустах. Вскоре появился богач, увидел узелок, поднял его и стал считать деньги.
— Двести туманов без аббаси! — взволнованно воскликнул богач. — Хотя я обещал брать ровно двести, но узелок, наверное, стоит не меньше аббаси!
Сунул богач деньги за пазуху и хотел было бежать, но сельчане выскочили на дорогу, отобрали узелок и поколотили хва стуна.
==================
……..
Волк, медведь и лиса!!
Жили, а может не жили волк, медведь и лиса. Они подружились и стали жить вместе. Каждое утро отправлялись они в поле, которое позволил им обрабатывать хан Мукуч, и работали там допоздна. Как-то лиса сказала:
— Давайте понемногу делать запасы на черный день. Звери согласились, и вскоре у них уже было три больших кувшина масла, меда и урбеча.
Однажды, когда все работали в поле, лисе захотелось полакомиться урбечем. Стала она думать, как бы отлучиться, и вдруг увидела человека, который шел мимо и громко напевал.
— Да! Да! Я согласна! — закричала лиса.
— Ты о чем это? — спросили лису ее друзья.
— Да вот у хана Мукуча сын родился, и этот гонец приглашает меня на пир, — ответила лиса. — Отказаться неудобно, ведь мы работаем на ханской земле.
Волк и медведь согласились, а лиса побежала домой, открыла погреб и вылизала все три кувшина до конца горлышка.
— Ну как пировала, дружок? — спросили лису, когда она возвратилась. — Какое имя дали ханскому сыну?
— Пировала я отменно, а ханского сына назвали «Горлышко», — ответила лиса.
Назавтра опять захотелось лисе отведать урбеча и меда. И начала она кричать «да, да», хотя поблизости никого и не было.
— Разве вы не слышите, что меня опять приглашают на пир? У хана родился еще один сын.
И снова звери поверили лисе, а она побежала домой и каждый кувшин вылизала ровно до половины.
— Как пировала, — спросили лису после возвращения, — и какое имя дали ханскому сыну?
— Пир был хорош, а ханского сына нарекли «Серединой», — ответила лиса.
А на следующий день лисе пуще прежнего захотелось отведать урбеча, меда_и масла. И она сказала своим друзьям:
— Вы разве не слышите? Это кричит аульский глашатай, у хана Мукуча родился третий сын, и меня снова зовут на пир.
Отпустили лису и в третий раз. А она вылизала все три кувшина до самого донышка.
— Как пировала у хана? — спросили лису, когда она вернулась. — Какое имя дали ханскому сыну?
— Пировала хорошо, — ответила лиса, — а ханского сына назвали «Донышком».
— Хорошее имя, — ответили медведь и волк.
Однажды зимой решили они открыть кувшины, но к этому времени лиса уже перешла Цунтинские горы и приближалась к Цору.
==================
…….
Два вора!!
Сердобольная мать вора не выдержала и дала ей немного верблюжатины. А доносчица с радостью кинулась к хану. По дороге она встретила сына вора, и он спросил её:
— Что случилось, о бедная женщина, не могу ли я помочь тебе?
Доносчица рассказала ему, что ходила за мясом верблюда. И понял тогда молодой вор, что ему угрожает смерть.
— Пойдём со мной, — сказал он. — Я дам тебе ещё верблюжатины, ведь твоего кусочка не хватит даже для исцеления маленького ребёнка.
Не доходя до дому, он убил коварную доносчицу и спрятал её труп.
Тем временем слух о том, что хан не может справиться с ворами, распространился повсюду. И однажды хан получил от соседнего хана, с которым постоянно ссорился, письмо и подарок. В письме было сказано: «Если ты, хан, не можешь навести порядок в своём государстве, не можешь покончить с дерзкими ворами, то тебе надо отказаться от престола и стать дервишем». А в подарок насмешливый сосед прислал рваную одежду.
Велел тогда хан собрать народ и оповестить, что он дарует жизнь дерзкому вору, а если тот сможет что-нибудь украсть у соседнего хана, то он отдаст ему ещё и половину своих владений.
Тогда молодой вор выступил вперёд и сказал:
— Это я. Ведите меня к хану.
И вот предстал вор перед ханом. Удивился хан его молодости и спросил:
— Неужели ты сможешь украсть что-нибудь у моего врага — соседнего хана?
— Не только что-нибудь, но и самого хана, — ответил вор.
— Ступай приведи его! — приказал хан.
Вор сшил себе одежду из козлиной шкуры и пришил к ней множество колокольчиков. Потом он взял сундук и отправился во владения соседнего хана. Ночью вор проник во дворец и пробрался в ханскую опочивальню. Тут он надел козлиную шкуру, загремел колокольчиками и грозно закричал:
— А ну вставай! К тебе пришёл ангел смерти. Да пошевеливайся и быстрей влезай в сундук, иначе тебе гореть в вечном огне!
— О, неужели наступил и мой черёд предстать перед всевышним?» — испугался хан и быстро залез в сундук — ведь с ангелом смерти шутки плохи.
А вор взвалил сундук на спину и притащил его своему хану. В нетерпении хан открыл крышку, и из сундука поднялся чуть живой человек в нижнем белье.
— Вот твой недруг, — сказал вор и потребовал обещанную награду. И получил её.
==================
Свидетельство о публикации №226022302133