Мой путь. Песня. - My way. Song

© Copyrights МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA


Мой путь - My Way
Авторский поэтический перевод песни с английского языка на русский язык

1. Теперь уж близок мой конец.
Финальных сцен надет венец.
Я буду честен до конца,
Скажу открыто, как всегда:

2. Я жизнь прожил во всей красе,
Прошёл все тропы на земле.
Но главное, и в этом суть, -
Как мог земной прошёл я путь.

3. Пул сожалений - не собрать.
Не стоит глупость вспоминать.
Я делал то, что должен был, -
И ни на миг не отступил.

4. Планировал я каждый шаг,
Любой маршрут, любой пустяк.
Но главное, и в этом суть, -
Как мог земной прошёл я путь.

5. Бывало был я сам не свой,
Брал груз я больше, чем земной.
Но сквозь сомнения, сквозь страх,
Я исправлялся - в этом знак.

6. Встречал всё в рост, не гнулся вниз.
Я шёл наверх, стремился ввысь.
Любил, смеялся, слёзы лил,
Терял и снова находил.

7. Теперь, когда утих накал,
Я понял, жизнь - не карнавал.
Подумать только, я прошёл
Свой краткий путь без громких слов:

8. Я шёл своим путём, как мог.
И по нему шёл сам свой срок.
Что есть мужчина? Что в нём есть?
Он сам. Его порука - честь.

9. Он говорит, как мысль течёт,
Не то, что кто-то что-то ждёт.
Жизнь била, бьёт - я лишь крепчал.
Я шёл своим путём. Я знал,

10. Что главное, и в этом суть, -
Как мог земной прошёл я путь.
И этот путь всегда был мой.
До встречи, Господи, с Тобой.

22.02.2026.
Moscow theatre of the Musical. Gala-concert “We’re 15!” TV Channel "Culture"


My Way - Мой Путь

And now the end is near,
And so I face the final curtain.
My friend, I’ll say it clear,
I’ll state my case, of which I’m certain.

I’ve lived a life that’s full,
I traveled each and every highway;
And more, much more than this,
I did it my way.

Regrets, I’ve had a few,
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.

I planned each charted course,
Each careful step along the byway,
And more, much more than this,
I did it my way.

Yes, there were times, I’m sure you knew,
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.

I faced it all and I stood tall;
And did it my way.

I’ve loved, I’ve laughed and cried,
I’ve had my fill, my share of losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.

To think I did all that,
And may I say not in a shy way -
Oh no, oh no, not me,
I did it my way.

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels,
And not the words of one who kneels.

The record shows I took the blows -
And did it my way!
Yes, it was my way.


© Copyright: Елена Кордикова -Тася Мейерхольд, 2026
Свидетельство о публикации №126022304553


Рецензии