Ночная тишина Цикл из трёх частей

Аннотация:

Три мгновения одной ночи: от замирания сердца в предвкушении до мудрости ясного рассвета. Путь через тишину к самому себе, где каждый вздох становится откровением, а лунный свет — проводником к сокровенным тайнам души.


Часть 0. Предыстория

Луна сегодня — выцветший фарфор,
Рассыпала по саду крошки света.
Затих в тени полночный разговор,
И не слышны ни просьбы, ни советы.

Мир сжался до границ столь сильных плеч,
Где мягкий ворс хранит остатки дома.
Ты здесь, чтоб эту паузу сберечь,
Пока реальность кажется истомой.

В бокале — звёзд холодный виноград,
И вечность дышит где-то за оградой.
Ты — тишина. Ты — этот сонный сад.
И больше ничего сейчас не надо.


Часть 1. Ночная тишина

В ночи, закутавшись в любимый плед,
С собою взяв бокал игристого вина,
Идёшь во двор, что освещает лунный свет,
Там слышно музыку, ей имя — «Тишина».

И в этой музыке нет фальши, нет границ,
Лишь шёпот ветра в полуночной тишине
Мелькают тени мимолётных светлых птиц,
И звёзды искрами зажглись в твоём вине.

А в небе — тайна, в сердце — тихий зов,
Как отголосок давних, смутных снов.
Ты ловишь отблеск ускользающих идей,
Что прячутся в игре ночных теней.

И кажется, что время потеряло счёт,
Что этот миг — и есть заветный поворот.
Где каждый вздох — как откровенье вновь,
Где тишина в душе рождает свет — любовь.

И ты стоишь, забыв про всё на свете,
В объятиях ночи... в ласковом рассвете.
И в этом миге — целый мир, весь свет,
Где нет вопросов, лишь покой в ответ.


Часть 2. Утро

Рассвет коснулся края хрусталя,
И звёзды в нём растаяли бесследно.
Проснулась, потянувшись, вся земля,
В лучах рождаясь розовых и медных.

Уж не искрится в чаше тишина,
А плед хранит ночное послевкусие.
Но та, вчерашняя, святая чистота
Осталась в сердце тонкою искусной нитью.

Ты входишь в дом, где ждёт тебя рассвет,
Где день сулит привычные заботы.
Но в глубине души мерцает свет —
Тот самый миг... тот тайный поворот.

И пусть закружит будней кутерьма,
И звуки города заполнят всё пространство,
Ты знаешь: в тишине живёт любовь сама —
Твоё незыблемое, вечное богатство.


Рецензии