Словарь эпитетов А. С. Грибоедова
СЛОВАРЬ ЭПИТЕТОВ А . С. ГРИБОЕДОВА
Комедия «Горе от ума»
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
При составлении словаря эпитетов мы руководствовались принципами, выработанными известными учёными-филологами: Б. В. Томашевским, Л. И. Тимофеевым, М. В. Пановым, К. С. Горбачевичем, В. В. Краснянским, Н. В. Гаврош – и понимаем эпитет в широком значении, рассматривая его в двух аспектах: литературоведческом и лингвистическом, относя к эпитетам как образные определения (тропы), так и логические определения, а также приложения.
Эпитеты-тропы – это художественные определения, придающие выражениям образность и эмоциональность. Эпитеты, лишённые качественного оттенка (как правило, это относительные прилагательные), являются логическими определениями. Эпитеты-приложения – это образные определения, выраженные именем существительным.
В нашем словаре в роли эпитетов, кроме прилагательных, могут выступать также причастия и наречия.
Не включены в словарь прилагательные, не содержащие качественных характеристик (нужен, должен и т. п.), чисто притяжательные прилагательные типа Васин, дядин.
В словаре, в зависимости от употребления в тексте, указываются все формы эпитета. Отмечаются как обособленные полные формы эпитетов-прилагательных, так и адъективы, выполняющие предикативную функцию, и компаративы.
В словаре описано более 500 эпитетов (840 словоупотреблений).
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Кр. ф. – краткая форма прилагательного
Прев. ст. – превосходная степень прилагательного
ПОЛН. – полная форма прилагательного в предикативной функции; наречный предикатив
Обособл. – обособленная полная форма прилагательного.
Комп. – компаратив, соотнесённый как с прилагательным, так и с наречием
Супл. комп. – суплетивная форма
Супл. комп.1 – суплетивная форма компаратива, соотнесённого как с прилагательным, так и с наречием
Прилож. – эпитет-приложение
[ ] – пояснительные слова, извлечённые из контекста – сокращение внутри цитаты
-//- – отсутствие у наречного предикатива сочетаемостного слова
*– в авторском написании
А
Прилож. АДРЕС-КАЛЕНДАРЬ
Репетилов: …Секретари его все хамы, все продажны, Людишки, пишущая тварь, Все вышли в знать, все нынче важны, Гляди-ка в адрес-календарь (4, 5).
А-МОЛЬНЫЙ
Дуэт. Чацкий: Забыт шум лагерный, товарищи и братья? Спокоен и ленив? Платон Михаилович: Нет, есть таки занятья: На флейте я твержу дуэт А-мольный... (3, 6). ; А-мольный – музыкальный термин, который означает тональность ля минор (нем. a-moll).
АНГЛИЙСКИЙ, –ая
Складка. Репетилов: Что за люди! mon cher! Без дальних я историй Скажу тебе: во-первых, князь Григорий!! Чудак единственный! нас со смеху морит. Век с англичанами, вся английская складка, И так же он сквозь зубы говорит, И так же коротко обстрижен для порядка. Ты не знаком? о! познакомься с ним (4, 4).
Прилож. АРАПКА-ДЕВКА
Хлёстова: Ночь – светапреставленье!* От скуки я взяла с собой Арапку-девку да собачку; Вели их накормить ужо, дружочек мой, От ужина сошли подачку (3, 10).
АТЛАСНЫЙ
Тюрлюрлю. 1-я княжна: Какой фасон прекрасный! 2-я княжна: Какие складочки! 1–я княжна: Обшито бахромой. Наталья Дмитриевна Нет, если б видели мой тюрлюрлю атласный! (3, 7). Тюрлюрлю (фр. turlurlu) – Название модной расцветки или фасона ткани.
Б
БАРЕЖЕВЫЙ
Эшарп. 3-я княжна: Какой эшарп cousin мне подарил! 4-я княжна: Ах! да, барежевый! (3, 7). Эшарп – старинное название шарфа или лёгкой широкой шали.
Барежевый – от слова бареж (очень лёгкая, почти прозрачная, воздушная ткань из шёлка или шерсти).
БАРСКИЙ, –ая
Гнев. Лиза (одна): Ушёл... Ах! от господ подалей*; У них беды себе на всякий час готовь, Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь (1, 2).
Любовь (Там же).
БЕДНЫЙ
Кто. Кр. ф. Беден. Фамусов: Ах! матушка, не довершай удара! Кто беден, тот тебе не пара (1, 4).
Он. Лиза: Слезами обливался [Чацкий], Я помню, бедный он, как с вами расставался. – Что, сударь, плачете? Живите-ка смеясь… А он в ответ: «Недаром, Лиза, плачу: Кому известно, что найду я воротясь? И сколько, может быть, утрачу!» (1, 5).
Чацкий. Репетилов: Царь небесный! Амфиса Ниловна! Ах! Чацкий! бедный! вот! Что наш высокий ум! и тысяча забот! Скажите, из чего на свете мы хлопочем! (4, 8).
БЕЗЗАБОТНО
Порхнули. Лиза: Сидят они у батюшки теперь, Вот кабы вы порхнули в дверь С лицом весёлым, беззаботно: Когда нам скажут, что хотим Куда как верится охотно! (2, 11).
БЕЗУМНЫЙ, –ые
Глаза (с безумных глаз). Хлёстова: Hу, как с безумных глаз Затеет драться он [Чацкий], потребует к разделке! (3, 22); (4, 14).
Дела. Фамусов: Ну вот! великая беда, Что выпьет лишнее мужчина! Ученье – вот чума, учёность – вот причина, Что нынче пуще, чем когда, Безумных развелось людей, и дел, и мнений (3, 21).
Люди. Фамусов: Ну вот! великая беда, Что выпьет лишнее мужчина! Ученье – вот чума, учёность – вот причина, Что нынче пуще, чем когда, Безумных развелось людей, и дел, и мнений (3, 21).
Мнения (3, 21).
Чацкий. ПОЛН. Загорецкий: Княжны, пожалуйте, скажите ваше мненье, Безумный Чацкий: или нет? (4, 7); (4, 14).
БЕЛЫЙ, -а
День (до бела дня). Репетилов: Что бал? братец, где мы всю ночь до бела дня, В приличьях скованы, не вырвемся из ига, Читал ли ты? есть книга... Чацкий: А ты читал? (4, 3).
БЕСПОЛЕЗНЫЙ, –а
Гроза. Кр. ф. Не бесполезна (3, 1).
БЕСПОЩАДНО
Бранил. Чацкий: Ваш век бранил я беспощадно, Предоставляю вам во власть: Откиньте часть, Хоть нашим временам в придачу; Уж так и быть, я не поплачу (2, 2).
БЕСПЕРЫВНО
Занят (4, 14).
БЕСЦЕННЫЙ
Платон Михайлыч. ПОЛН. (3, 5).
БИСКВИТНЫЙ, –ые
Лавки. Фамусов: А всё Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы, и музы: Губители карманов и сердец! Когда избавит нас творец От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок! И книжных и бисквитных лавок!.. (1, 4).
БИТЫЙ
Час (битый час). Хлёстова: Легко ли в шестьдесят пять лет Тащиться мне к тебе, племянница?.. – Мученье! Час битый ехала с Покровки, силы нет (3, 10).
БЛАГОДАРНЫЙ
Батюшка. Кр. ф. Будет благодарен. Лиза: Стук! шум! ах! Боже мой! сюда бежит весь дом. Ваш батюшка вот будет благодарен (4, 13).
БЛАГОНРАВНЫЙ
Другой. Обособл. Чацкий: …Другой найдётся, благонравный, Низкопоклонник и делец Достоинствами, наконец, Он будущему тестю равный (4, 14).
БЛАЖЕННЫЙ
Кто. Кр. ф. Блажен. София: …Кто промелькнёт, отворит дверь, Проездом, случаем, из чужа*, из далека – С вопросом я, хоть будь моряк: Не повстречал ли где в почтовой вас карете? Чацкий: Положимте, что так. Блажен, кто верует, тепло ему на свете! (1, 7).
БЛЕДНЫЙ, –ы
Вы [Фамусов]. Кр. ф. Бледны. София: Потом пропало всё: луга и небеса. – Мы в тёмной комнате. Для довершенья чуда Раскрылся пол – и вы оттуда, Бледны, как смерть, и дыбом волоса! (1, 4).
БЛЕСТЯЩИЙ
Ум. Кр. ф. Блестящ. София: Конечно нет в нём [Молчалине] этого ума. Что гений для иных, а для иных чума, Который скор, блестящ и скоро опротивит (3, 1).
БЛИЗКИЙ, –о
Счастье. Кр. ф. Близко. Чацкий: …Слепец! я в ком искал награду всех трудов! Спешил!.. летел! дрожал! вот счастье, думал, близко (4, 14).
БОГАТО
Даёт балы. Комп. Нельзя богаче. Молчалин: Как [Татьяна Юрьевна] обходительна! добра! мила! проста! Балы даёт нельзя богаче (3, 2).
Прожить. Молчалин: Я в Софье Павловне не вижу ничего Завидного. Дай Бог ей век прожить богато, Любила Чацкого когда-то, Меня разлюбит, как его (4, 12).
БОГАТЫЙ, –ы
Не все московские. Кр. ф. Богаты. Лиза: Как все московские, ваш батюшка таков: Желал бы зятя он с звездами да с чинами, А при звездах не все богаты, между нами (1, 5).
Он. Не богат словами. Чацкий: Ах! Вон он [Молчалин] на цыпочках, и не богат словами (3, 2).
Эти (с звездами да с чинами). Кр. ф. Богаты. Чацкий: …Не эти ли, грабительством богаты? Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве, Великолепные соорудя палаты, Где разливаются в пирах и мотовстве (2, 5).
БОДРЫЙ
Народ (3, 22).
Я (он). Бодр. Кр. ф. Фамусов: …Не надобно иного образца, Когда в глазах пример отца. Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем; Однако бодр и свеж, и дожил до седин, Свободен, вдов, себе я господин... Монашеским известен поведеньем!.. (1, 4).
БОЙКИЙ
Ум. ПОЛН. Чацкий: …Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый, Но есть ли в нём та страсть? то чувство? пылкость та? Чтоб, кроме вас, ему мир целый Казался прах и суета? (3, 1).
БОКОВОЙ, -ая
Дверь. Молчалин: Сегодня болен я, обвязки не сниму; Приди в обед, побудь со мною; Я правду всю тебе открою (2, 12). (Уходит в боковую дверь.)
Комната. Графиня внучка: …Ну, кто так рано приезжает? Мы первые! (Пропадает в боковую комнату.) (3, 8).
1. БОЛЬНО
Мне. ПОЛН. Не больно. Молчалин: Платком перевязал [руку], не больно мне с тех пор 2, 11).
Упал (2, 2).
2. БОЛЬНО (очень).
Не хитёр. Лиза: Да-с, так сказать [Скалозуб] речист, а больно не хитёр; Но будь военный, будь он статский, Кто так чувствителен, и весел, и остёр, Как Александр Андреич Чацкий! Не для того, чтоб вас смутить; Давно прошло, не воротить, А помнится... (1, 5).
Спится. Лиза: Все по-французски, вслух, читает запершись. Фамусов: Скажи-ка, что глаза ей портить не годится, И в чтеньи* прок-та* не велик: Ей сна нет от французских книг, А мне от русских больно спится (1, 2).
БОЛЬНОЙ, –а
Софья Павловна. Кр. ф. Больна. Фамусов: Тьфу, Господи прости! Пять тысяч раз Твердит одно и то же! То Софьи Павловны на свете нет пригоже, То Софья Павловна больна (2, 2).
Я (он). Кр. ф. Болен. Молчалин: Сегодня болен я, обвязки не сниму; Приди в обед, побудь со мною; Я правду всю тебе открою (2, 12).
Я (она). Больна. София [Лизе]: Была у батюшки, там нету никого. Сегодня я больна, и не пойду обедать, Скажи Молчалину, и позови его, Чтоб он пришёл меня проведать (2, 13).
БОЛЬШОЙ, –ая, –ие
Лестница. …большая лестница из второго жилья, к которой примыкают многие побочные из антресолей (4).
Оказии (3, 21)
Порок. Графиня бабушка: … Ах! окаянный волтерьянец*! Что? а? глух [князь], мой отец; достаньте свой рожок. Ох! глухота большой порок (3, 20).
Разница (2, 3).
Съезды. Обособл. Чацкий: …Здесь нынче тон каков На съездах, на больших, по праздникам приходским? Господствует ещё смешенье языков: Французского с нижегородским? (1, 7).
Часы (1, 1).
Шпиц. Комп. Не более напёрстка. Молчалин: Ваш шпиц – прелестный шпиц, не более напёрстка! Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка! (3, 12).
БОРЗЫЙ, –ые
Жеребец. Чацкий: Ну, Бог тебя суди; Уж точно, стал не тот в короткое ты время; Не в прошлом ли году, в конце, В полку тебя я знал? лишь утро: ногу в стремя И носишься на борзом жеребце (3, 6).
Собаки. Чацкий: Усердствуя, они [слуги] в часы вина и драки И честь и жизнь его не раз спасали: вдруг На них он выменил борзые три собаки!!! (2, 5).
БРИТЫЙ, –ые
Подбородки. Чацкий: …Смешные, бритые, седые подбородки! Как платья, волосы, так и умы коротки!.. (3, 22).
БУДУЩИЙ, –ая
Неделя. Фамусов: …Постой же. – На листе черкни на записном, Противу* будущей недели: К Прасковье Федоровне в дом Во вторник зван я на форели (2, 1).
Тесть. Чацкий: …Другой найдётся, благонравный, Низкопоклонник и делец Достоинствами, наконец, Он будущему тестю равный (4, 14).
БУЛЬВАРНЫЙ, –ые
Лица. Чацкий: А трое из бульварных лиц, * Которые с полвека молодятся? Родных мильон* у них, и с помощью сестриц Со всей Европой породнятся (1, 7). ; Бульварные лица – завсегдатаи московских бульваров. Во времена Грибоедова бульвары (Тверской, Пречистенский) были излюбленным местом прогулок дворянского общества.
БРЮЗГЛИВЫЙ
Батюшка. Кр. ф. Брюзглив. София: Что мне молва? Кто хочет, так и судит, Да батюшка задуматься принудит: Брюзглив, неугомонен, скор, Таков всегда (1, 5).
Платон Михайлович. Кр. ф. Брюзглив. Загорецкий: Оригинал! брюзглив, а без малейшей злобы (3, 9).
БЫСТРОГЛАЗЫЙ, –ая
Ты. Обособл. Фамусов: …Ты, быстроглазая, всё от твоих проказ; Вот он, Кузнецкий мост, наряды и обновы; Там выучилась ты любовников сводить (4, 14).
БЫСТРЫЙ, –ые; –ы
Вопросы. София: Да хоть кого смутят Вопросы быстрые и любопытный взгляд... (1, 7).
Ночи. Кр. ф. Быстры (1, 3).
В
ВАЖНЫЙ, –ое, –ые; –ы
Все. Кр. ф. Важны. Фамусов: …А в те поры все важны! в сорок пуд... Раскланяйся – тупеем не кивнут (2, 2); (4, 5).
Люди. ПОЛН. Чацкий:… Есть на земле такие превращенья Правлений, климатов, и нравов, и умов, Есть люди важные, слыли за дураков: Иной по армии, иной плохим поэтом (3, 1).
Матерьи*. Репетилов: …Я сам, как схватятся о камерах, присяжных, О Бейроне*, ну о матерьях* важных, Частенько слушаю, не разжимая губ; Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп (4, 4).
Причина. Комп. Важнее давишной* [причины]. Чацкий: Скорее в обморок [София], теперь оно в порядке, Важнее давишной* причина есть тому, Вот наконец решение загадке! Вот я пожертвован кому! (4, 13).
Собранье (1, 9).
ВДОВЫЙ
Я (он). Кр. ф. Вдов. Фамусов …Не надобно иного образца, Когда в глазах пример отца. Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем; Однако бодр и свеж, и дожил до седин, Свободен, вдов, себе я господин... Монашеским известен поведеньем!.. (1, 4).
ВЕЛИКИЙ, –ая, –ее; –а
Беда. Фамусов: Ну вот! великая беда, Что выпьет лишнее мужчина! Ученье – вот чума, учёность – вот причина, Что нынче пуще, чем когда, Безумных развелось людей, и дел, и мнений (3, 21).
Напасть. София: Я гнева вашего никак не растолкую. Он [Молчалин] в доме здесь живёт, великая напасть! Шёл в комнату, попал в другую (1, 4).
Усердие. Прев. ст. Величайшее (3, 22).
Услуга. Кр. ф. Не велика. Фамусов (Чацкому): Эй, завяжи на память узелок; Просил я помолчать, не велика услуга (2, 5).
Штраф. Чацкий: …В России, под великим штрафом, Нам каждого признать велят Историком и географом! (1, 7).
ВЕЛИКОДУШНЫЙ, –ы
Вы (Александр Андреич). Кр. ф. Великодушны (2, 9).
ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ, –ые
Палаты. Чацкий: …Не эти ли, грабительством богаты? Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве, Великолепные соорудя палаты, Где разливаются в пирах и мотовстве (2, 5).
ВЕЛИЧАВЫЙ, –ая
Одежда. Чацкий: Пускай меня отъявят старовером, Но хуже для меня наш Север во сто крат С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад И нравы, и язык, и старину святую, И величавую одежду на другую По шутовскому образцу: Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем, Рассудку вопреки, наперекор стихиям (3, 22).
ВЕРНО
-//- ПОЛН. София: И, верно, [Чацкий] счастлив там, где люди посмешнее (1, 5), (3, 21).
ВЕРНЫЙ
Друг. Репетилов: …Готов я душу прозакласть, Что в мире не найдёшь себе такого друга, Такого верного, ей-ей (4, 4).
Член. Чацкий: Ну что ваш батюшка? всё Английского клоба Старинный, верный член до гроба? Ваш дядюшка отпрыгал ли свой век? (1, 7).
ВЕРХНИЙ, –ие
Нотки. Фамусов: Словечка в простоте не скажут [московские девицы], всё с ужимкой; Французские романсы вам поют И верхние выводят нотки, К военным людям так и льнут. А потому, что патриотки (2, 5).
ВЕСЕЛО
Мне. ПОЛН. Лиза: …Вот, например, полковник Скалозуб: И золотой мешок, и метит в генералы. София: Куда как мил! и весело мне страх Выслушивать о фрунте * и рядах; Он слова умного не выговорил сроду, – Мне всё равно, что за него, что в воду (1, 5); (3, 1).
Пожить ПОЛН. (3, 2)
ВЕСЁЛЫЙ, –ое; –ы
Вы [София]. Кр. ф. Не веселы. Чацкий: Вы что-то не веселы стали; Скажите, отчего? Приезд не в пору мой? (2, 2).
Кто (Чацкий). Кр. ф. Весел (1, 5).
Лицо (2, 11).
Созданье. Молчалин: Весёлое созданье ты [Лиза]! живое! (2, 12).
Я (он). Кр. ф. Не весел. Фамусов: Ах! батюшка, нашёл загадку: Не весел я!.. В мои лета Не можно же пускаться мне вприсядку! (2, 2).
ВЕТРЕНО
Поступила. София: Послушай, вольности ты лишней не бери. Я очень ветрено, быть может, поступила, И знаю, и винюсь; но где же изменила? Кому? чтоб укорять неверностью могли (1, 5).
ВЕТХИЙ, –ая
Кожа. Чацкий: …А сверстничек, а старичок Иной, глядя на тот скачок, И разрушаясь в ветхой коже, Чай приговаривал: «Ax! если бы мне тоже!» (2, 2).
ВЕЧНО
Езжал (цугом). Фамусов: …Мы, например, или покойник дядя, Максим Петрович: он не то на серебре, На золоте едал; сто человек к услугам; Весь в орденах; езжал-то вечно цугом (2, 2).
Прибавят (втрое). Фамусов: (2, 3).
С обновкой. ПОЛН. Фамусов: Петрушка, вечно ты с обновкой, С разодранным локтем. Достань-ка календарь; Читай не так, как пономарь, А с чувством, с толком, с расстановкой (2, 1).
ВЕЧНЫЙ, –ые
Насмешки. Загорецкий (с кротостию): Нет-с, книги книгам рознь. А если б, между нами, Был ценсором* назначен я, На басни бы налёг; ох! басни – смерть моя! Насмешки вечные над львами! над орлами! Кто что ни говори: Хотя животные, а всё-таки цари (3, 21).
Французы. Фамусов: А всё Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы, и музы: Губители карманов и сердец! Когда избавит нас творец От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок! И книжных и бисквитных лавок!.. (1, 4).
ВЗАИМНЫЙ, –ые
Обучения (3, 21).
ВЗДОРНЫЙ, –ая
[Татьяна Юрьевна:] ПОЛН. Чацкий: Ей почему забота? Молчалин: Татьян Юрьевне! Чацкий: Я с нею не знаком. Молчалин: С Татьяной Юрьевной!! Чацкий: С ней век мы не встречались; Слыхал, что вздорная (3, 2).
ВЗРОСЛЫЙ, –ая
Дочь. Фамусов: Что за комиссия, Создатель, Быть взрослой дочери отцом! (1, 10).
ВЗЫСКАТЕЛЬНЫЙ
[Чацкий:]. ПОЛН. Прикинулся взыскательным. София: Да, с Чацким, правда, мы воспитаны, росли: Привычка вместе быть день каждый неразлучно Связала детскою нас дружбой; но потом Он съехал, уж у нас ему казалось скучно, И редко посещал наш дом; Потом опять прикинулся влюблённым, Взыскательным и огорчённым!!. (1, 5).
ВИДНО
Что-то. ПОЛН. Чацкий: …В повозке так-то на пути Необозримою равниной, сидя праздно, Всё что-то видно впереди Светло, сине, разнообразно (4, 3).
ВИДНЫЙ, –а
Странность. Кр. ф. Видна. София: Хотите ли знать истины два слова? Малейшая в ком странность чуть видна, Весёлость ваша не скромна, У вас тотчас уж острота готова (3, 1).
ВИНОВАТЫЙ, –а
Москва. Кр. ф. Виновата. Чацкий: Душа здесь у меня каким-то горем сжата, И в многолюдстве я потерян, сам не свой. Нет! недоволен я Москвой. Хлёстова: Москва, вишь, виновата. Фамусов: Подальше от него (3, 22).
Я (он). Кр. ф. Виноват. Фамусов: Ну, виноват! Какого ж дал я крюку! Молчалин давиче* в сомненье ввёл меня. Теперь... да в полмя из огня: Тот нищий, этот франт-приятель (1, 10). Чацкий: …Перед Молчалиным не прав я, виноват; Быть может он не то, что три года назад (3, 1). Чацкий (после некоторого молчания): Не образумлюсь... виноват, И слушаю, не понимаю, Как будто все ещё мне объяснить хотят. Растерян мыслями... чего-то ожидаю (4, 14).
ВКРАДЧИВЫЙ
Человек. Кр. ф. Вкрадчив. София: …Вдруг милый человек, один из тех, кого мы Увидим – будто век знакомы, Явился тут со мной; и вкрадчив, и умён, Но робок... (1, 4).
ВЛЮБЛЁННЫЙ, –ая
Барышня. Лизанька: …Ну, гость неприглашённый, Быть может, батюшка войдёт! Прошу служить у барышни влюблённой! (1, 1).
[Чацкий]. ПОЛН. Прикинулся влюблённым (1, 5).
ВНЕЗАПНЫЙ
Приезд. Чацкий: …Сказали бы, что вам внезапный мой приезд, Мой вид, мои слова, поступки – всё противно, – Я с вами тотчас бы сношения пресек (4, 14).
ВОЕННЫЙ, –ые
Люди. Фамусов: Словечка в простоте не скажут [московские девицы], всё с ужимкой; Французские романсы вам поют И верхние выводят нотки, К военным людям так и льнут. А потому, что патриотки (2, 5).
ВОЛЬНО
Дышит. Комп. Вольнее. Чацкий: Нет, нынче свет уж не таков. Фамусов: Опасный человек! Чацкий: Вольнее всякий дышит И не торопится вписаться в полк шутов. Фамусов: Что говорит! и говорит, как пишет! (2, 2).
Отпусти. Комп. Вольнее. Лиза: …Стакан налейте. Чацкий: Уж налит. Шнуровку отпусти вольнее, Виски ей [Софии] уксусом потри, Опрыскивай водой. – Смотри: Свободнее дыханье стало (2. 8).
Повольнее. Комп. Лиза: Где носится [Чацкий]? в каких краях? Лечился, говорят, на кислых он водах, * Не от болезни, чай, от скуки, – повольнее (1, 5).
ВОЛЬНЫЙ, –ое
Слово. София: Возьмёт он руку, к сердцу жмёт, Из глубины души вздохнёт, Ни слова вольного, и так вся ночь проходит, Рука с рукой, и глаз с меня не сводит. – Смеёшься! можно ли! чем повод подала Тебе я к хохоту такому! (1, 5).
ВОСПИТАННЫЙ, –ые
Московские девицы. Комп. Быть воспитаннее. Фамусов: …А дочек кто видал, всяк голову повесь... Его величество король был прусский здесь, Дивился не путём московским он девицам, Их благонравью, а не лицам; И точно, можно ли воспитаннее быть! (2, 5).
ВСЕОБЩИЙ, –ая
Молва. Скалозуб: Я вас обрадую: всеобщая молва, Что есть проект насчёт лицеев, школ, гимназий; Там будут лишь учить по-нашему: раз, два; А книги сохранят так: для больших оказий (3, 21).
ВЫПИСНОЙ, –ые
Лица. Чацкий: …И в Петербурге и в Москве, Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых, В чьей по несчастью голове Пять, шесть найдётся мыслей здравых И он осмелится их гласно объявлять, – Глядь... (3, 22).
ВЫСОКИЙ, –ая, –ие
Идеал. Чацкий: …Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей Высокий идеал московских всех мужей (4, 14).
Искусства. Чацкий: Теперь пускай из нас один, Из молодых людей, найдётся – враг исканий, Не требуя ни мест, ни повышенья в чин, В науки он вперит ум, алчущий познаний; Или в душе его сам Бог возбудит жар К искусствам творческим, высоким и прекрасным, Они тотчас: разбой! пожар! (2, 5).
Те. Комп. Кто выше. Чацкий: …Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли, А тем, кто выше, лесть, как кружево, плели (2, 2).
Улыбка. Прев. ст. Высочайшая. Фамусов: …Старик заохал, голос хрипкой*; Был высочайшею пожалован улыбкой (2, 2).
Ум. Репетилов: Царь небесный! Амфиса Ниловна! Ах! Чацкий! бедный! вот! Что наш высокий ум! и тысяча забот! Скажите, из чего на свете мы хлопочем! (4, 8).
Честность (4, 4).
ВЫСОКО
Задумал. София: …[Чацкий] Остёр, умён, красноречив, В друзьях особенно счастлив, Вот об себе задумал он высоко... Охота странствовать напала на него (1, 5).
Г
ГЕНЕРАЛЬСКИЙ
Чин. Фамусов: И славно судите, дай Бог здоровья вам И генеральский чин; а там Зачем откладывать бы дальше Речь завести об генеральше? (2, 5).
ГЛАСНО
-//- ПОЛН. Не гласно бы. Княгиня: Ещё не гласно бы, с ним говорить опасно, Давно бы запереть пора. Послушать, так его мизинец Умнее всех, и даже князь-Петра! Я думаю, он просто якобинец, Ваш Чацкий!!! (4, 7).
Объявлять (3, 22).
ГЛУБОКИЙ
Вздох. София: (с глубоким вздохом): Кто здесь со мною? Я точно как во сне (2. 8).
ГЛАСНЫЙ, –о
Это. Кр. ф. Гласно. Репетилов (затыкает себе уши): Простите, я не знал, что это слишком гласно (4, 7).
ГЛУПЫЙ, –ое
Он. Кр. ф. Не глуп. Репетилов: Он не глуп, Сейчас столкнулись мы, тут всякие турусы, И дельный разговор зашёл про водевиль. Да! водевиль есть вещь, а прочее всё гиль. Мы с ним... у нас... одни и те же вкусы Загорецкий (4, 6).
Молчалин. Кр. ф. Был глуп (3, 1).
Сужденье. Лиза: Вот то-то-с, моего вы глупого сужденья Не жалуете никогда: Ан вот беда (1, 5).
Я (он). Кр. ф. Глуп. Репетилов: …Вот фарсы * мне как часто были петы, Что пустомеля я, что глуп, что суевер, Что у меня на всё предчувствия, приметы (4, 4). Комп. Глупее (Молчалина). Чацкий: Вот новости! – я пользуюсь минутой, Свиданьем с вами оживлён, И говорлив; а разве нет времён, Что я Молчалина глупее? (1, 7).
ГЛУХОЙ, –и
Вы [Молчалин]. Кр. ф. Глухи. Лизанька: …Господа, Эй! Софья Павловна, беда. Зашла беседа ваша за ночь; Вы глухи? – Алексей Степаныч! Сударыня!.. – И страх их не берёт! (1, 1).
[Князь]. Кр. ф. Глух (3, 20).
ГОВОРЛИВЫЙ
Я. Кр. ф. Говорлив. Чацкий: Вот новости! – я пользуюсь минутой, Свиданьем с вами оживлён, И говорлив; а разве нет времён, Что я Молчалина глупее? (1, 7).
ГОЛОВНОЙ, –ые
Боли. Наталья Дмитриевна: Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб. Чацкий: Здоровьем слаб! Давно ли? Наталья Дмитриевна: Всё рюматизм* и головные боли (3, 6).
ГОЛОСИСТЫЙ, –а
[Хлёстова]. Кр. ф. Голосиста (спорить). Фамусов: Как раз четыреста, ох! спорить голосиста! Хлёстова: Нет! Триста! – уж чужих имений мне не знать! (3, 21).
ГОРАЗД
Он. Кр. ф. Горазд. …Скалозуб: [Молчалин ]как свой хохол закрутит, Расскажет обморок, прибавит сто прикрас; Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит! (2, 11).
ГОРДЫЙ
Он. Кр. ф. Горд (3, 14).
ГОРЬКИЙ, –а
Неволя. Кр. ф. Горька. Платон Михайлович (хладнокровно): Бал вещь хорошая, неволя-то горька; И кто жениться нас неволит! (4, 2).
ГОРЬКО
Нам (стало горько). ПОЛН. София: …Мы в комнате, в пустой, вдвоём, Нам очень грустно, горько стало, Тужили мы, бог ведает о чём, И тут, к приумноженью скуки, От фортопиян* и флейты издали Печальные к нам прорывались звуки, От них унынье... (1, 4).
ГОРЯЧИЙ, –ие
Головы (4, 4).
ГОРЯЧО
Брать под защиту. София: …Но может истина в догадках ваших [Чацкого], есть, И горячо его [Молчалина] беру я под защиту (3, 1).
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ, –ое
Дело. Чацкий: Шумите вы? и только? Репетилов: Не место объяснять теперь и недосуг, Но государственное дело: Оно, вот видишь, не созрело, Нельзя же вдруг (4, 4).
ГРЕШНЫЙ, –ые
Вы. Комп. Грешнее. Чацкий: …Не грешен он [Молчалину] ни в чём, вы [София] во сто раз грешнее (3, 1).
Мы (нас). Фамусов: О Господи! помилуй грешных нас! (3, 22).
Он. Кр. ф. Не грешен (3, 1).
ГРЕНАДЕРСКИЙ
Полк. Хлёстова (сидя): Вы прежде были здесь... в полку... в том... в гренадерском? (3, 12).
ГРОЗНО
-//- Фамусов: Ну что? не видишь ты, что он с ума сошёл? Скажи сурьёзно: Безумный! что он тут за чепуху молол! Низкопоклонник! тесть! и про Москву так грозно! (4, 15).
ГРОЗНЫЙ
Взгляд. София: Да! грозный взгляд, и резкий тон, И этих в вас особенностей бездна; А над собой гроза куда не бесполезна (3, 1).
ГРОМКИЙ, –ие
Лобызания (3, 7).
ГРОМКО
-//- ПОЛН. Княгиня (громко, что есть мочи): Князь, князь! Назад! (3, 7).
-//- ПОЛН. София: (Громко и принуждённо.) Хочу у вас спросить: Случалось ли, чтоб вы смеясь? или в печали? Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали? Хоть не теперь, а в детстве, может быть (1, 7).
-//- ПОЛН. София: (Торопко и громко): Где он [Молчалин]? что с ним? Скажите мне. Чацкий: Пускай себе сломил бы шею, Вас чуть было не уморил (2, 8).
-//- ПОЛН. Чацкий (почти громко): С такими чувствами, с такой душою [Молчалин] Любим!.. Обманщица смеялась надо мною! (3, 3).
-//- Фамусов (про себя): ПОЛН. Уж втянет он (Чацкий) меня в беду. (Громко.) Сергей Сергеич, я пойду И буду ждать вас в кабинете (2, 5).
-//- Комп. Громче. Фамусов: Чего будить? Сама часы заводишь, На весь квартал симфонию гремишь. Лиза (как можно громче): Да полноте-с! (1, 2).
Говорим. …Репетилов: Напрасно страх тебя берёт, Вслух, громко говорим, никто не разберёт (4, 4).
Скажи. Комп. Погромче. Графиня бабушка: Мой труг, мне уши залошило; Скаши покромче... (3, 18).
ГРОМОВОЙ
Отвод. Чацкий: Сказать вам, что я думал? Вот: Старушки все – народ сердитый; Не худо, чтоб при них услужник знаменитый Тут был, как громовой отвод (3, 13).
ГРОМОВЫЙ
Чацкий: …Я, рассердясь и жизнь кляня, Готовил им ответ громовый; Но все оставили меня (3, 22).
ГРОМОГЛАСНО
-//- Фамусов (громогласно): ПОЛН. Ждём князя Петра Ильича, А князь уж здесь! А я забился там, в портретной! Где Скалозуб: Сергей Сергеич? а? Нет; кажется, что нет. – Он человек заметный – Сергей Сергеич Скалозуб (3, 11).
ГРУСТНО
-//- ПОЛН. Платон Михайлович: Наташа-матушка, дремлю на балах я, До них смертельный неохотник, А не противлюсь, твой работник, Дежурю за полночь, подчас Тебе в угодность, как ни грустно, Пускаюсь по команде в пляс (4, 2).
ГУСТОЙ
Бас. Фамусов: Сергей Сергеич, к нам сюда-с. Прошу покорно, здесь теплее; Прозябли вы, согреем вас; Отдушничек отвернем поскорее. Скалозуб: (густым басом): Зачем же лазить, например, Самим!.. Мне совестно, как честный офицер (2, 5).
Д
ДАВИЧЕ* (устар.).
Были здесь. София: Вот в чём, однако, случай весь: Как давиче* вы с Лизой были здесь, Перепугал меня ваш голос чрезвычайно, И бросилась сюда я со всех ног... (1, 4).
Исчисляли. Чацкий: Молчалин! – Кто другой так мирно всё уладит! Там моську вовремя погладит! Тут в пору карточку вотрёт! В нём Загорецкий не умрёт! Вы давиче* его [Молчлина] мне исчисляли свойства, Но многие забыли? – да? (Уходит.) (3, 13).
Мог остаться без руки. София. …Что притворяться? Молчалин: давиче* мог без руки остаться, Я живо в нём участье приняла; А вы [Чацкий], случась на эту пору, Не позаботились расчесть, Что можно доброй быть ко всем и бeз разбору (3, 1).
Упала в обморок. София (Молчалину): …В вас меньше дерзости, чем кривизны души. Сама довольна тем, что ночью всё узнала. Нет укоряющих свидетелей в глазах, Как давиче*, когда я в обморок упала, Здесь Чацкий: был... (4, 12).
ДАВИШНЫЙ, –ая
Причина. Чацкий: Скорее в обморок [София], теперь оно в порядке, Важнее давишной* причина есть тому, Вот наконец решение загадке! Вот я пожертвован кому! (4, 13).
ДАВНО
-//- [Приехал]. (3, 5).
Говорено. Фамусов: Сергей Сергеич, запоздали; А мы вас ждали, ждали, ждали. (Подводит к Хлёстовой.) Моя невестушка, которой уж давно Об вас говорено (3, 12).
Дивлюсь. Фамусов (входя): О чём? о Чацком, что ли? Чего сомнительно? Я первый, я открыл! Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет! Попробуй о властях – и нивесть что наскажет! Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом, Хоть пред монаршиим лицом, Так назовёт он подлецом!.. (3, 21).
Запереть. ПОЛН. (4, 7).
Затих. Репетилов (Скалозубу): Слух об тебе давно затих, Сказали, что ты в полк отправился на службу. Знакомы вы? (Ищет Чацкого глазами.) Упрямец! ускакал! Нет нужды, я тебя нечаянно сыскал (4, 5).
Знакомы (3, 6).
На ногах. ПОЛН. Чацкий: Гляди в окно: Молчалин на ногах давно! (2. 8). Безделица её [Софию] тревожит. Лиза: Да-с, барышнин несчастен нрав (2, 8).
Отрёкся. Чацкий: И в женах, дочерях – к мундиру та же страсть! Я сам к нему давно ль от нежности отрёкся?! (2, 5).
Слаб (3, 6).
Побелело. София: …Сидим, а на дворе давно уж побелело, Как думаешь? чем заняты? Лиза: Бог весть, Сударыня, моё ли это дело? (1, 5).
[Приехали]. (1, 7).
Прошло (1, 5).
[Ушёл]. Лиза: Да! как же! по сеням бродить ему охота! Он, чай, давно уж за ворота, Любовь на завтра поберёг, Домой, и спать залёг. Однако велено к сердечному толкнуться. (Стучится к Молчалину.)
ДАЛЕКО
-// - Комп. Подалее. Фамусов: …Да и тебя, мой друг, я, дочка, не оставлю, Ещё дни два терпение возьми: Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми; Подалее от этих хватов, В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов, Там будешь горе горевать, За пяльцами сидеть, за святцами зевать (4, 14).
Нейдите. Комп. Далее. София (почти шёпотом (Молчалину): Нейдите далее, наслушалась я много, Ужасный человек! себя я, стен стыжусь (4, 12).
Откладывать. Комп. Дальше. Фамусов: И славно судите, дай Бог здоровья вам И генеральский чин; а там Зачем откладывать бы дальше Речь завести об генеральше? (2, 5).
Отойди. Комп. Дальше от двери. Наталья Дмитриевна: Мой ангел, Бога ради От двери дальше отойди (3, 6). Комп. Подальше от него (3, 22).
Прошу. Комп. Подальше руки! (2, 12).
Пущусь. Комп. Подалее. Чацкий: …Потом От сумасшествия могу я остеречься; Пушусь подалее простыть, охолодеть (3, 1).
Тянуться. Фамусов: …За вами далеко тянуться. Скалозуб: Нет-с, старее меня по корпусу найдутся, Я с восемьсот девятого служу (2, 5).
Ушёл. Комп. Подалей от господ. (1, 2).
ДАЛЁКО
Ехать. София: …Ах! если любит кто кого, Зачем ума искать и ездить так далёко? (1, 5).
От Москвы. ПОЛН. Наталья Дмитриевна: Я полагала вас далёко от Москвы. Давно ли? (3, 5).
ДАЛЁКИЙ, –и
Учителя. Кр. ф. Далеки. Чацкий: Что нынче, так же, как издревле, Хлопочут набирать учителей полки, Числом поболее, ценою подешевле? Не то, чтобы в науке далеки; В России, под великим штрафом, Нам каждого признать велят Историком и географом (1, 7).
ДАЛЬНИЙ, –яя, –ие
Дума. Без дальней думы. Репетилов: …Шёл напрямик без дальней думы, С его женой и с ним пускался в реверси, Ему и ей какие суммы Спустил, что Боже упаси! (4, 5).
Истории. Без дальних историй. Репетилов: Что за люди! mon cher! Без дальних я историй Скажу тебе: во-первых, князь Григорий!! Чудак единственный! нас со смеху морит! (4, 4).
Свои. Обособл. Фамусов: Ах! батюшка, сказать, чтоб не забыть: Позвольте нам своими счесться, Хоть дальними, – наследства не делить; Не знали вы, а я подавно, – Спасибо научил двоюродный ваш брат (2, 5).
Справки (3, 8).
ДВОЙНОЙ
Лорнет. Графиня внучка (вернувшись, направляет на Чацкого двойной лорнет) (3, 8).
ДВОЮРОДНЫЙ
Брат (2, 5).
ДЕВИЧИЙ, –ьи
Красоты. Чацкий: (рассеянно): Как Софья Павловна у вас похорошела! Фамусов: Вам, людям молодым, другого нету дела, Как замечать девичьи красоты (1, 9).
ДЕЙСТВУЮЩИЙ, –ие
Лица. …внизу справа (от действующих лиц) выход на крыльцо и швейцарская ложа; слева, на одном же плане, комната Молчалина (4).
ДЕЛОВОЙ
Молчалин ПОЛН. (2, 5).
Сынок. ПОЛН. Был бы деловой. Фамусов (Скалозубу): Позвольте, батюшка. Вот–с – Чацкого, мне друга, Андрея Ильича покойного сынок Не служит, то есть в том он пользы не находит, Но захоти – так был бы деловой (2, 5).
ДЕЛЬНЫЙ, –о
Многое. Кр. ф. Не дельно. Фамусов (Молчалину): Идём бумаги разбирать. Молчалин: Я только нёс их для докладу, Что в ход нельзя пустить без справок, без иных, Противуречья есть, и многое не дельно (1, 4).
Разговор. Репетилов: Он не глуп, Сейчас столкнулись мы, тут всякие турусы, И дельный разговор зашёл про водевиль. Да! водевиль есть вещь, а прочее всё гиль. Мы с ним... у нас... одни и те же вкусы Загорецкий (4, 6).
ДЕТСКИЙ, –ая
Дружба (1, 5).
ДЕШЁВЫЙ
Учителя. Комп. Подешевле (ценою). Чацкий: Что нынче, так же, как издревле, Хлопочут набирать учителей полки, Числом поболее, ценою подешевле? (1, 7).
ДИВНЫЙ, –ые
Приключения. Хлёстова: На свете дивные бывают приключенья! В его лета с ума спрыгнул [Чацкий]! Чай, пил не по летам (3, 21).
ДЛИННЫЙ
Вечер. Чацкий: Где время то? где возраст тот невинный, Когда, бывало, в вечер длинный Мы с вами явимся, исчезнем тут и там, Играем и шумим по стульям и столам (1, 7).
ДОБРО
-//- ПОЛН. Чацкий: Я досказал. Фамусов: Добро, заткнул я уши. Чацкий: На что ж? я их не оскорблю (2, 2).
ДОБРЫЙ, –ая, –ое; –а
Быть доброй. ПОЛН. (3, 1).
Дело. Чацкий: Когда всё мягко так? и нежно, и незрело? На что же так давно? вот доброе вам дело: Звонками только что гремя И день и ночь по снеговой пустыне, Спешу к вам, голову сломя (1, 7).
Сердце. Репетилов: …Брат, смейся, а что любо, любо: Способностями Бог меня не наградил, Дал сердце доброе, вот чем я людям мил, Совру – простят... (4, 4).
[Татьяна Юрьевна]. Кр. ф. Добра (3, 2).
Час. В добрый час. Чацкий: Вы ради? в добрый час. Однако искренно кто ж радуется эдак? (1, 7).
ДОВОЛЬНО
-// - ПОЛН. Чацкий: …Довольно!.. с вами я горжусь моим разрывом (4, 14).
Толковали. Лиза (Молчалину): …Пойдёмте же, довольно толковали (4, 12).
ДОВОЛЬНЫЙ, –а
Сама. Кр. ф. Довольна. София (Молчалину): …В вас меньше дерзости, чем кривизны души. Сама довольна тем, что ночью всё узнала (4, 12).
ДОЛГО
Не варит. Комп. Дольше. Репетилов: …Тьфу! служба и чины, кресты – души мытарства; Лахмотьев Алексей чудесно говорит, Что радикальные потребны тут лекарства, Желудок дольше не варит (4, 5).
ДОМАШНИЙ, –ие
Друзья (2, 10).
ДОРОГОЙ, –а
Вкус. Комп. Всего дороже (3, 6).
Жизнь (2, 11).
Он. Комп. Дороже всех сокровищ. София: …Он будто мне дороже всех сокровищ, Хочу к нему – вы тащите с собой (1, 4).
Сергей Сергеич. Фамусов: Неужто для друзей не делать мне ни шагу, Сергей Сергеич дорогой! Кладите шляпу, сденьте* шпагу; Вот вам софа, раскиньтесь на покой (2, 5).
ДОСАДНО
-//- ПОЛН. София: Откуда скрытность почерпнуть! Готова я была в окошко, к вам прыгнуть. Да что мне до кого? до них? до всей вселенны*? Смешно? – пусть шутят их; досадно? – пусть бранят (2, 11).
-//- ПОЛН. Чацкий: Я наконец вам отдых дам. Фамусов: Терпенья, мочи нет, досадно (2, 2).
-//- ПОЛН. Чацкий: …И едешь час, и два, день целый; вот резво Домчались к отдыху; ночлег: куда ни взглянешь, Всё та же гладь, и степь, и пусто и мертво... Досадно, мочи нет, чем больше думать станешь (4, 3).
ДОСТОЙНЫЙ
Он. Кр. ф. Достоин жалости. Хлёстова: Отцы мои, уж кто в уме расстроен, Так всё равно, от книг ли, от питья ль; А Чацкого мне жаль. По-христиански так; он жалости достоин; Был острый человек, имел душ сотни три (3, 21).
ДРАЖАЙШИЙ, –ая
Половина. (Дражайшая половина). Фамусов: …Дочь, Софья Павловна! страмница! Бесстыдница! где! с кем! Ни дать, ни взять она, Как мать её, покойница жена. Бывало, я с дражайшей половиной Чуть врознь – уж где-нибудь с мужчиной! (4, 14).
ДРУЖЕСКИЙ, –ие
Тиски. Чацкий: Да, мочи нет: мильон терзаний Груди от дружеских тисков, Ногам от шарканья, ушам от восклицаний, А пуще голове от всяких пустяков (3, 22).
ДУРАЦКИЙ
Смех. Лиза: Простите, право, как Бог свят, Хотела я, чтоб этот смех дурацкий Вас несколько развеселить помог (1, 5).
ДУРНО
-//- ПОЛН. Фамусов: …Эх! Александр Андреич, дурно, брат! Ко мне он [полковник Скалозуб] жалует частенько; Я всякому, ты знаешь, рад, В Москве прибавят вечно втрое: Вот будто женится на Сонюшке. Пустое! (2, 3).
ДУРНОЙ
Сон. Кр. ф. Дурен. Фамусов: Да, дурен сон, как погляжу. Тут всё есть, коли нет обмана: И черти и любовь, и страхи и цветы (1, 4).
Прилож. ДЯДЯ-ПЛУТ
Г. D.: Ты знаешь ли об Чацком? Загорецкий: Ну? С ума сошёл! Загорецкий: А! знаю, помню, слышал. Как мне не знать? примерный случай вышел; Его в безумные упрятал дядя-плут... Схватили, в жёлтый дом, и на цепь посадили (3, 16).
Е
ЕДИНСТВЕННЫЙ
Друг. Чацкий: Смятенье! обморок! поспешность! гнев! испуга! Так можно только ощущать, Когда лишаешься единственного друга (2, 8).
Платон Михайлыч. ПОЛН. Наталья Дмитриевна: Платон Михайлыч мой единственный, бесценный! Теперь в отставке, был военный (3, 5).
Чудак. Репетилов: Что за люди! mon cher! Без дальних я историй Скажу тебе: во-первых, князь Григорий!! Чудак единственный! нас со смеху морит! (4, 4).
ЕСТЕСТВЕННЫЙ, –ое
Дело. Чацкий: Да полно вздор молоть. Репетилов: Не любишь ты меня, естественное дело: С другими я и так и сяк, С тобою говорю несмело, Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак (4, 4).
Ж
ЖАЛКИЙ, –ая, –ое
Ездок. Скалозуб: Поводья затянул, ну, жалкий же ездок. Взглянуть, как треснулся он [Молчалин] – грудью или в бок? (2, 7).
Созданье. Прев. ст. Жалчайшее. Чацкий: …Молчалин: прежде был так глуп!.. Жалчайшее созданье! Уж разве поумнел?.. (3, 1).
Тошнота (3, 22).
Я (он). Кр. ф. Жалок. Чацкий: Да полно вздор молоть. Репетилов: Не любишь ты меня, естественное дело: С другими я и так и сяк, С тобою говорю несмело, Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак (4, 4).
ЖЕНАТЫЙ
Платон Михайлович. Кр. ф. Женат (3, 6).
Француз. Кр. ф. Не женат. Чацкий: …А Гильоме, француз, подбитый ветерком? Он не женат ещё? (1, 7).
Чацкий. Кр. ф. Не женат (3, 7).
Я (он). Кр. ф. Был женат (2, 5).
ЖЕНСКИЙ
Страх. Чацкий: Не знаю, как в себе я бешенство умерил! Глядел, и видел, и не верил! А милый, для кого забыт И прежний друг, и женский страх и стыд, – За двери прячется, боится быть в ответе (4, 13).
Стыд (Там же).
ЖЁЛТЫЙ
Дом. Г. D.: Ты знаешь ли об Чацком? Загорецкий: Ну? С ума сошёл! Загорецкий: А! знаю, помню, слышал. Как мне не знать? примерный случай вышел; Его в безумные упрятал дядя-плут... Схватили, в жёлтый дом, и на цепь посадили (3, 16). ; Жёлтый дом – психиатрическая больница.
ЖИВО
-//- Комп. Живее. Княгиня: Князь, князь, сюда. – Живее (3, 7).
Приняла участье (3, 1).
ЖИВОЙ, –ое, –ые
Люди. Лиза: Ах! мочи нет! робею. В пустые сени! в ночь! боишься домовых, Боишься и людей живых (4, 11).
Он [Молчалин]. Кр. ф. Жив. София (Лизе): Пойдём туда, бежим. Лиза (отводит её в сторону): Опомнитесь! куда вы? Он [Молчалин] жив, здоров, смотрите здесь в окно (2, 8).
Созданье. ПОЛН. (2, 12).
Страсти. Чацкий: …Но этот обморок, беспамятство откуда?? – Нерв избалованность, причуда, Возбудит малость их, и малость утишит, Я признаком почёл живых страстей (4, 10).
Участье. Чацкий: Ну вот и день прошёл, и с ним Все призраки, весь чад и дым Надежд, которые мне душу наполняли. Чего я ждал? что думал здесь найти? Где прелесть эта встреч? участье в ком живое? Крик! радость! обнялись! – Пустое (4, 3).
ЖУРАВЛИНЫЙ, –ые
Ножки. Чацкий: А этот, как его, он турок или грек? Тот черномазенький, на ножках журавлиных, Не знаю, как его зовут, Куда ни сунься: тут как тут, В столовых и в гостиных (1, 7).
З
ЗАБАВНО
-//- ПОЛН. Молчалин: Я слышал голос ваш. Фамусов: Забавно. Дался им голос мой, и как себе исправно Всем слышится, и всех сзывает до зари! (1, 4).
Мне. ПОЛН. София: Он [Чацкий] славно Пересмеять умеет всех; Болтает, шутит, мне забавно; Делить со всяким можно смех (1, 5).
ЗАБЫТЫЙ, –ые
Газеты. 2, 5.
ЗАВИДНЫЙ
Ничего (завидного). Молчалин: Я в Софье Павловне не вижу ничего Завидного. Дай Бог ей век прожить богато, Любила Чацкого когда-то, Меня разлюбит, как его (4, 12).
Чин. Фамусов: Пожало-ста*, сударь, при нём [полковнике Скалозубе] остерегись: Известный человек, солидный, И знаков тьму отличья нахватал; Не по летам и чин завидный, Не нынче завтра генерал. Пожало-ста* при нём веди себя скромненько... (2, 3).
ЗАВИРАЛЬНЫЙ, –ые
Идеи. Фамусов: …Пожало-ста при нём [полковнике Скалозубе] не спорь ты вкривь и вкось И завиральные идеи эти брось (2, 3). Однако нет его! какую бы причину... А! знать, ко мне пошёл в другую половину. (Поспешно уходит.) (2, 3).
ЗАВИСТЛИВЫЙ
[Он (Чацкий)]. София (про себя): Ах! этот человек всегда Причиной мне ужасного расстройства! Унизить рад, кольнуть, завистлив, горд и зол! (3, 14).
ЗАВТРАШНИЙ
Спектакль. Загорецкий (Софье): На завтрашний спектакль имеете билет? (3, 9).
ЗАМЕТНО
-//- София: Примеры мне не новы; Заметно, что вы желчь на всех излить готовы; А я, чтоб не мешать, отсюда уклонюсь (3, 1).
ЗАМЕТНЫЙ
Человек. ПОЛН. Фамусов: Ждём князя Петра Ильича, А князь уж здесь! А я забился там, в портретной! Где Скалозуб: Сергей Сергеич? а? Нет; кажется, что нет. – Он человек заметный – Сергей Сергеич Скалозуб (3, 11).
ЗАПИСНОЙ
Листок (2, 1).
ЗАСТЕНЧИВО
Провесть (ночь). София: …Кого люблю я, не таков: Молчалин, за других себя забыть готов, Враг дерзости, – всегда застенчиво, несмело Ночь целую с кем можно так провесть! (1, 5).
ЗВОНКО
Оглушил. Комп. Звончее труб. Хлёстова: Творец мой! Оглушил [Скалозуб], звончее всяких труб! (3, 11).
ЗДЕШНИЙ, –яя, –ие
Беды. Графиня внучка: Ah! grand' maman (Ах, бабушка – франц.), вот чудеса! вот ново! Вы не слыхали здешних бед? Послушайте. Вот прелести! вот мило!.. (3, 18).
Сторона. Лиза: Ну! люди в здешней стороне! Она к нему, а он ко мне, А я... одна лишь я любви до смерти трушу, – А как не полюбить буфетчика Петрушу! 2, 14).
ЗДОРОВО
Встал. Фамусов: Упал вдругорядь – уж нарочно А хохот пуще, он и в третий так же точно. А? как по вашему? по нашему – смышлён. Упал он больно, встал здорово (2, 2).
ЗДОРОВЫЙ
Он [Молчалин]. Кр. ф. Здоров. София (Лизе): Пойдём туда, бежим. Лиза (отводит её в сторону): Опомнитесь! куда вы? Он [Молчалин] жив, здоров, смотрите здесь в окно (2, 8).
ЗДРАВЫЙ, –ые
Мысли. Чацкий: …И в Петербурге и в Москве, Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых, В чьей по несчастью голове Пять, шесть найдётся мыслей здравых И он осмелится их гласно объявлять, – Глядь... (3, 22).
ЗЛОВЕЩИЙ, –ие
Старухи (4, 14).
ЗЛОЙ, –ые; –а
Он. Кр. ф. Зол (3, 14).
Она. Кр. ф. Зла (3, 8).
Языки. Молчалин: Не повредила бы нам откровенность эта. София: Неужто на дуэль вас вызвать захотят? Молчалин: Ах! злые языки страшнее пистолета (2, 11).
ЗНАКОМЫЙ, -ые; –ы
Вы. Кр. ф. Знакомы (4, 5).
Лица. Фамусов: Сюда! за мной! скорей! скорей! Свечей побольше, фонарей! Где домовые? Ба! знакомые все лица! (4, 14).
Мы. Кр. ф. Знакомы. София: …Вдруг милый человек, один из тех, кого мы Увидим – будто век знакомы, Явился тут со мной; и вкрадчив, и умён, Но робок... (1, 4). Наталья Дмитриевна: Вот мой Платон Михайлыч. Чацкий: Ба! Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба! (3, 6).
Ты. Кр. ф. Не знаком (4, 4).
Фома Фомич Кр. ф. Знаком. Молчалин: Вот сам Фома Фомич, знаком он вам? (3, 3).
Я (он). Был знаком. Загорецкий: Который Чацкий: тут? – Известная фамилья*. С каким-то Чацким я когда-то был знаком (3, 17).
Я (он). Не знаком. Чацкий: Ей почему забота? Молчалин: Татьяне Юрьевне! Чацкий: Я с нею не знаком (3, 2).
ЗНАМЕНИТЫЙ
Услужник (3, 13).
ЗНАТНЫЙ, –ые
Негодяи. Чацкий: …Не тот ли, вы к кому меня ещё с пелён, Для замыслов каких-то непонятных, Дитей возили на поклон? Тот Нестор негодяев знатных, Толпою окружённый слуг (2, 5).
ЗОЛОТОЙ
Мешок. Лиза: …Как все московские, ваш батюшка таков: Желал бы зятя он с звездами, да с чинами, А при звездах не все богаты, между нами; Ну, разумеется к тому б И деньги, чтоб пожить, чтоб мог давать он балы; Вот, например, полковник Скалозуб: И золотой мешок, и метит в генералы (1, 5).
ЗРЕЛЫЙ, –ое
Размышленье. Чацкий: … (Насмешливо). Вы помиритесь с ним, по размышленьи* зрелом. Себя крушить, и для чего! Подумайте, всегда вы можете его Беречь, и пеленать, и спосылать* за делом (4, 14).
И
ИЗВЕСТНО
Кому. ПОЛН. Лиза: Слезами обливался [Чацкий], Я помню, бедный он, как с вами расставался. – Что, сударь, плачете? Живите-ка смеясь… А он в ответ: «Недаром, Лиза, плачу: Кому известно, что найду я воротясь? И сколько, может быть, утрачу!» (1, 5).
ИЗВЕСТНЫЙ, –ая, –ые
Домосед. Загорецкий: …Старик он хилый, Мне друг, известный домосед Пусть дома просидит в покое (3, 9).
Степени. Чацкий: …Что я Молчалина глупее? Где он, кстати? Ещё ли не сломил безмолвия печати? Бывало песенок где новеньких тетрадь Увидит, пристаёт: пожалуйте списать. А впрочем, он дойдёт до степеней известных, Ведь нынче любят бессловесных (1, 7).
Татьяна Юрьевна. ПОЛН. (3, 2).
Фамилья*. Загорецкий: Который Чацкий: тут? – Известная фамилья*. С каким-то Чацким я когда-то был знаком (3, 17).
Человек. Фамусов: Пожало-ста*, сударь, при нём [полковнике Скалозубе] остерегись: Известный человек, солидный, И знаков тьму отличья нахватал; Не по летам и чин завидный, Не нынче завтра генерал. Пожало-ста* при нём веди себя скромненько... (2, 3).
Это Кр. ф. Известно. Чацкий: Да-с, а теперь, В седьмнадцать* лет вы расцвели прелестно, Неподражаемо, и это вам известно, И потому скромны, не смотрите на свет (1, 7).
[Я] (он). Кр. ф. Известен. Фамусов: …Не надобно иного образца, Когда в глазах пример отца. Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем; Однако бодр и свеж, и дожил до седин, Свободен, вдов, себе я господин... Монашеским известен поведеньем!.. (1, 4).
ИМЕННО
-//- Репетилов: ПОЛН. …Чтоб исповедь начать: Из шумного я заседанья. Пожало-ста молчи, я слово дал молчать; У нас есть общество, и тайные собранья По четвергам. Секретнейший союз... Чацкий: Ах! я, братец, боюсь. Как? в клубе? Репетилов: Именно (4, 4).
ИСКРЕННО
Признаюсь. Загорецкий: Извольте продолжать, вам искренно признаюсь Такой же я, как вы, ужасный либерал! И от того, что прям и смело объясняюсь, Куда как много потерял!.. (4, 6).
Радуется. Чацкий: Вы ради? в добрый час. Однако искренно кто ж радуется эдак? (1, 7).
ИСКУСНО
Коснулись. Скалозуб: Мне нравится, при этой смете Искусно как коснулись вы [Чацкий]Предубеждения Москвы К любимцам, к гвардии, к гвардейским, к гвардионцам; Их золоту, шитью дивятся, будто солнцам! (2, 6). Гвардионцы – офицеры лейб-гренадерских полков, учреждённых в русской армии в 1813 году.
ИСПРАВНО
Ведёшь (3, 6).
Слышится. Молчалин: Я слышал голос ваш. Фамусов: Забавно. Дался им голос мой, и как себе исправно Всем слышится, и всех сзывает до зари! (1, 4).
ИСТИННЫЙ
Философ. Фамусов: …За вами далеко тянуться. Скалозуб: Нет-с, старее меня по корпусу найдутся, Я с восемьсот девятого служу. Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы; Об них как истинный философ я сужу: Мне только бы досталось в генералы (2, 5)
К
КАЗЁННЫЙ, –ое
Место. Действующие лица: Павел Афанасьевич Фамусов, управляющий в казённом месте.
КАРТОЧНЫЙ, –ые
Должок. Хлёстова (с лестницы): Княгиня, карточный должок (4, 7).
Столы. Старики разбрелись к карточным столам (3, 22).
КИСЛЫЙ, –ые
Воды. Лиза: Где носится [Чацкий]? в каких краях? Лечился, говорят, на кислых он водах, Не от болезни, чай, от скуки, – повольнее (1, 5). Кислые воды – лечебные минеральные воды.
Прилож. КЛИЕНТЫ-ИНОСТРАНЦЫ
Чацкий: …И где не воскресят клиенты-иностранцы Прошедшего житья подлейшие черты: Да и кому в Москве не зажимали рты Обеды, ужины и танцы? (2, 5).
КНИЖНЫЙ, –ые
Лавки. Фамусов: А всё Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы, и музы: Губители карманов и сердец! Когда избавит нас творец От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок! И книжных и бисквитных лавок!.. (1, 4).
КНЯЖЕСКИЙ, –ая
Фамилия. Все (друг к другу): Прощайте. (Княжеская фамилия * уезжает, и Загорецкий: тоже.) (4, 7). Фамилия – здесь: семья.
Прилож. КНЯЗЬ-ГРИГОРИЙ*
Скалозуб: Избавь. Ученостью меня не обморочишь, Скликай других, а если хочешь, Я князь-Григорию* и вам Фельдфебеля в Волтеры* дам, Он в три шеренги вас построит, А пикните, так мигом успокоит (4, 5).
Прилож. КНЯЗЬ-ПЁТР*
Княгиня: Ещё не гласно бы, с ним говорить опасно, Давно бы запереть пора. Послушать, так его мизинец Умнее всех, и даже князь-Петра*! Я думаю, он просто якобинец, Ваш Чацкий!!! (4, 7).
КОВАРНЫЙ
Он. Кр. ф. Коварен. София (вся в слезах): Не продолжайте, я виню себя кругом. Но кто бы думать мог, чтоб был он [Молчалин] так коварен! (4, 13).
КОЛКИЙ, –и
Слова. Кр. ф. Колки. Чацкий: Вот полчаса холодности терплю! Лицо святейшей богомолки!.. – И всё-таки я вас без памяти люблю (Минутное молчание.) Послушайте, ужли слова мои все колки? (1, 7).
КОРОТКИЙ, –ое; –и
Время. Чацкий: Ну, Бог тебя суди; Уж точно, стал не тот в короткое ты [Платон Михайлович] время; Не в прошлом ли году, в конце, В полку тебя я знал? лишь утро: ногу в стремя И носишься на борзом жеребце; Осенний ветер дуй, хоть спереди, хоть с тыла (3. 6).
Умы. Кр. ф. Коротки. Чацкий: …Смешные, бритые, седые подбородки! Как платья, волосы, так и умы коротки!.. (3, 22).
КОРОТКО
Обстрижен. Репетилов: Что за люди! mon cher! Без дальних я историй Скажу тебе: во-первых, князь Григорий!! Чудак единственный! нас со смеху морит! Век с англичанами, вся английская складка, И так же он сквозь зубы говорит, И так же коротко обстрижен для порядка. Ты не знаком? о! познакомься с ним (4, 4).
Сошлись. Комп. Короче (3, 1).
Узнали. Чацкий: (с жаром): Зачем же вы его [Молчалина] так коротко узнали? (3, 1).
КОШАЧИЙ, –ьи
Ухватки (3, 10).
КРАЙНИЙ, –яя
Мера. (По крайней мере). София: Смесь языков? Чацкий: Да, двух, без этого нельзя ж. София: Но мудрено из них один скроить, как ваш. Чацкий: По крайней мере не надутый (1, 7).
КРАСИВЫЙ
Мундир (2, 5).
КРАСНОРЕЧИВЫЙ
[Чацкий]. Кр. ф. Красноречив. София: …[Чацкий] Остёр, умён, красноречив, В друзьях особенно счастлив, Вот об себе задумал он высоко... Охота странствовать напала на него (1, 5).
КРЕПКИЙ, –ая
Вожжа (3, 22).
КРЕПКО
На руку нечист. Репетилов: Но голова у нас, какой в России нету, Не надо называть, узнаешь по портрету: Ночной разбойник, дуэлист, В Камчатку сослан был, вернулся алеутом, И крепко на руку нечист; Да умный человек не может быть не плутом (4, 4).
КРЕПОСТНОЙ
Балет. Чацкий: Или вон тот ещё, который для затей На крепостной балет согнал на многих фурах От матерей, отцов отторженных детей?! (2, 5).
КУДРЯВЫЙ, –ые
Слова. Чацкий: …И в Петербурге и в Москве, Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых, В чьей по несчастью голове Пять, шесть найдётся мыслей здравых И он осмелится их гласно объявлять, – Глядь... (3, 22).
КУРЧАВЫЙ, –ая
Арапка. Обособл. Хлёстова: Ну, Софьюшка, мой друг, Какая у меня арапка для услуг: Курчавая! горбом лопатки! Сердитая! все кошачьи ухватки! (3, 10).
КУРЬЁЗНЫЙ
Вист. Фамусов: Пойдёмте, батюшка, там вас я насмешу; Курьёзный вист у нас. За нами, князь! Прошу (3, 12).
Л
ЛАГЕРНЫЙ
Шум (3, 6).
ЛАНКАРТАЧНЫЙ–ые
Обучение. Хлёстова: И впрямь с ума сойдёшь от этих, от одних От пансионов, школ, лицеев, как бишь их, Да от ланкартачных взаимных обучений (3, 21). Ланкартачный (искажённое «ланкастерский») – это термин XIX века, относящийся к ланкастерской системе взаимного обучения, разработанной английским педагогом Дж. Ланкастером.
ЛАСКОВЫЙ, –а
Была (собачка). Кр. ф. Ласкова. Молчалин: Мне завещал отец: Во-первых, угождать всем людям без изъятья – Хозяину, где доведется жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платья, Швейцару, дворнику, для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была (4, 12).
ЛЕГКО
Мне. Комп. Легче. Репетилов: …Женился наконец на дочери его, Приданого взял – шиш, по службе – ничего. Тесть немец, а что проку? Боялся, видишь, он упрёку За слабость будто бы к родне! Боялся, прах его возьми, да легче ль мне? (4, 5).
ЛЕНИВЫЙ
Платон Михаилович. Кр. ф. Ленив. Чацкий: Забыт шум лагерный, товарищи и братья? Спокоен и ленив? Платон Михаилович: Нет, есть таки занятья: На флейте я твержу дуэт А-мольный... (3, 6).
Я(он). Кр. ф. Ленив. Репетилов: …я, конечно, зауряд*, Немножко поотстал, ленив, подумать ужас! Однако ж я, когда, умишком понатужась Засяду, часу не сижу, И как-то невзначай, вдруг каламбур рожу (4, 4).
ЛЕТНИЙ, –яя
Погода. Чацкий: …На бале, помните, открыли мы вдвоём За ширмами, в одной из комнат посекретней, Был спрятан человек и щелкал соловьём, Певец зимой погоды летней (1, 7).
ЛИЧНЫЙ
Враг. Чацкий: …Но что теперь во мне кипит, волнует, бесит, Не пожелал бы я и личному врагу (3, 1).
ЛИШНИЙ, –яя, –ие
Вольность. София: Послушай, вольности ты лишней не бери. Я очень ветрено, быть может, поступила, И знаю, и винюсь; но где же изменила? Кому? чтоб укорять неверностью могли (1, 5).
Пятьсот рублей. Фамусов: Уж об твоём ли не радели Об воспитаньи*! с колыбели! Мать умерла: умел я принанять В мадам Розье вторую мать. Старушку-золото в надзор к тебе приставил. Умна была, нрав тихий, редких правил. Одно не к чести служит ей: За лишних в год пятьсот рублей Сманить себя другими допустила (1, 4).
ЛОВКО
-//- Комп. Ловчей. Слуги суетятся; один из них, главный, говорит: «Эй! Филька, Фомка, ну, ловчей! Столы для карт, мел, щёток и свечей! (Стучится к Софии в дверь.) Скажитe барышне скорее, Лизавета (3, 4).
ЛУКАВЫЙ, –ые
Простяки (4, 14).
ЛЮБЕЗНЫЙ
Друг. Чацкий: А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным? В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб? (3, 6). Репетилов: Тьфу! оплошал. – Ах, мой Создатель! Дай протереть глаза; откудова? приятель!.. Сердечный друг! Любезный друг! Mon cher! [Мой дорогой (франц.)] (4, 4).
Платон. Чацкий: Платон любезный, славно, Похвальный лист тебе: ведёшь себя исправно (3, 6).
Человек. Чацкий: …И перед тем, как навсегда расстаться, Не стал бы очень добираться, Кто этот вам любезный человек?.. (4, 14).
ЛЮБИМЫЙ, –ое
Одно (4, 4).
ЛЮБО
-//- ПОЛН. Репетилов: …Брат, смейся, а что любо, любо: Способностями Бог меня не наградил, Дал сердце доброе, вот чем я людям мил, Совру – простят... (4, 4).
Прилож. ЛЮБОВНИК-ГЛУПЕЦ
Чацкий: …Так! отрезвился я сполна, Мечтанья с глаз долой – и спала пелена; Теперь не худо б было сряду На дочь и на отца И на любовника-глупца, И на весь мир излить всю желчь и всю досаду (4, 14).
ЛЮБОПЫТНЫЙ
Взгляд. София: Да хоть кого смутят Вопросы быстрые и любопытный взгляд... (1, 7).
М
МАЛЕНЬКИЙ
Царёк. Чацкий: …Посмотришь, вечерком Он [французик из Бордо] чувствует себя здесь маленьким царьком (3, 22).
МАЛО
Дирала. Хлёстова: Над старостью смеяться грех. Я помню, ты дитёй с ним часто танцевала, Я за уши его дирала, только мало (3, 10).
Избалован. Чацкий (рассеянно): Как Софья Павловна у вас похорошела! Фамусов: Вам, людям молодым, другого нету дела, Как замечать девичьи красоты: Сказала что-то вскользь, а ты, Я чай, надеждами занёсся, заколдован. Чацкий: Ах! нет; надеждами я мало избалован (1, 9).
Кажется. София: Что, Лиза, на тебя напало? Шумишь. Лиза: Конечно, вам расстаться тяжело? До света запершись, и кажется всё мало? (1,3).
Крехтят*. Мало ли. Скалозуб: По моему сужденью, Пожар способствовал ей [Москве] много к украшенью. Фамусов: Не поминайте нам, уж мало ли крехтят*! С тех пор дороги, тротуары, Дома и все на новый лад. Чацкий: Дома новы, но предрассудки стары (2, 5).
Кривизны. Супл. комп.1 Меньше. София (Молчалину): …В вас меньше дерзости, чем кривизны души. Сама довольна тем, что ночью всё узнала (4, 12).
Потешь (4, 4).
Складу. ПОЛН. Фамусов: …Повыкинь вздор из головы; Где чудеса, там мало складу. Поди-ка, ляг, усни опять (1, 4).
Ума. ПОЛН. (3, 2).
МАЛЫЙ, –ая
Всё. Прев. ст. Малейшее (2, 9).
Злоба. Прев. ст. Без малейшей злобы. Загорецкий: Оригинал! брюзглив, а без малейшей злобы (3, 9).
Подробность. Прев. ст. Малейшая. Чацкий: Простите; я спешил скорее видеть вас, Не заезжал домой. Прощайте! Через час Явлюсь, подробности малейшей не забуду; Вам первым, вы потом рассказывайте всюду (1, 9).
Странность. Прев. ст. Малейшая. София: Хотите ли знать истины два слова? Малейшая в ком странность чуть видна, Весёлость ваша не скромна, У вас тотчас уж острота готова (3, 1),
МЕРТВО
-//- ПОЛН. Чацкий: …И едешь час, и два, день целый; вот резво Домчались к отдыху; ночлег: куда ни взглянешь, Всё та же гладь, и степь, и пусто и мертво... Досадно, мочи нет, чем больше думать станешь (4, 3).
МЁРТВЫЙ, –а
Она. Кр. ф. Мертва. Чацкий: Она [София] мертва со страху! (2, 7).
МИЛО
-//- ПОЛН. Графиня внучка: Ah! grand' maman, вот чудеса! вот ново! Вы не слыхали здешних бед? Послушайте. Вот прелести! вот мило!.. (3, 18).
МИЛЫЙ, –а, –ы
Друг. Г. D.: Ну, милый друг, с тобой [Загорецким] не надобно газет. Пойду-ка я, расправлю крылья, У всех повыспрошу; однако чур! Секрет (3, 16).
Игольничек и ножинки. Кр. ф. Милы (2, 12).
Кто. Кр. ф. Мил. Чацкий: Дождусь её [Софью], и вынужу признанье: Кто наконец ей мил? Молчалин! Скалозуб (3, 1): (4, 12).
Он Кр. ф. Мил. 3-я княжна: Какой эшарп cousin мне подарил! 4-я княжна: Ах! да, барежевый! Мил. 5-я княжна: Ах! прелесть! 6-я княжна: Ах! как мил! (3, 7).
Скалозуб. Кр. ф. Мил. (1, 5).
[Татьяна Юрьевна]. Кр. ф. Мила (3, 2).
Человек. София: …Вдруг милый человек, один из тех, кого мы Увидим – будто век знакомы, Явился тут со мной; и вкрадчив, и умён, Но робок... (1, 4).
МИНУВШИЙ
Век. Чацкий: И точно, начал свет глупеть, Сказать вы можете вздохнувши; Как посравнить да посмотреть Век нынешний и век минувший (2, 2).
МИНУТНЫЙ, –ое
Молчание. Чацкий: Вот полчаса холодности терплю! Лицо святейшей богомолки!.. – И всё-таки я вас без памяти люблю (Минутное молчание.) Послушайте, ужли* слова мои все колки? (1, 7).
МИРНО
Уладит. Чацкий: Молчалин! – Кто другой так мирно всё уладит! Там моську вовремя погладит! Тут в пору карточку вотрёт! В нём Загорецкий не умрёт! (3, 13).
МНОГО
Движенья. Супл. комп.1 Более (3, 6).
Держались. Супл. комп.1 Более. Молчалин: …Стойте, будьте рады, Что при свиданиях со мной в ночной тиши Держались более вы робости во нраве, Чем даже днём, и при людях, и въяве (4, 12).
Детки. Супл. комп.1 Всё больше. Фамусов: При мне служащие чужие очень редки; Всё больше сестрины, свояченицы детки; Один Молчалин мне не свой, И то затем, что деловой (2, 5).
Думать. Супл. комп.1 Больше (4, 3).
Мил. Супл. комп.1 Более. Чацкий: Кто более вам мил? София: Есть многие, родные. Чацкий: Все более меня? София: Иные (3, 1).
Детки Комп. Всё больше. Фамусов: При мне служащие чужие очень редки; Всё больше сестрины, свояченицы детки; Один Молчалин мне не свой, И то затем, что деловой (2, 5).
Меня Супл. комп.1 Более меня (3, 1).
Не слыхала. Супл. комп.1 Больше. София (Молчалину): …Упреков, жалоб, слёз моих Не смейте ожидать, не стоите вы их; Но чтобы в доме здесь заря вас не застала. Чтоб никогда об вас я больше не слыхала (4, 12).
Учителей. Супл. комп.1 Поболее (числом). Чацкий: Что нынче, так же, как издревле, Хлопочут набирать учителей полки, Числом поболее, ценою подешевле? (1, 7).
Фонарей. Супл. комп.1 Побольше. Фамусов: Сюда! за мной! скорей! скорей! Свечей побольше, фонарей! Где домовые? Ба! знакомые все лица! (4, 14).
МОДНЫЙ, –ые
Лавки. Чацкий: На ком жениться мне? Графиня внучка: В чужих краях на ком? О! наших тьма, без дальних справок, Там женятся и нас дарят родство С искусницами модных лавок (3, 8).
МОЛОДОЙ, –ая, –ые
Вы [Наталья Дмитриевна]. Комп. Стали моложе (3, 5).
Дама. Чацкий, Наталья Дмитриевна, молодая дама (Действующие лица). Чацкий, Наталья Дмитриевна, молодая дама (3, 5).
Люди Чацкий: Теперь пускай один, Из молодых людей, найдётся – враг исканий, Не требуя ни мест, ни повышенья в чин, В науки он вперит ум, алчущий познаний (2, 5); (1, 9).
Мужчина. Фамусов: …А ты, сударыня, чуть из постели прыг, С мужчиной! с молодым! – Занятье для девицы! Всю ночь читает небылицы, И вот плоды от этих книг! (1, 4).
Француз (1, 5).
МОНАШЕСКИЙ, –ое
Поведенье. Фамусов: …Не надобно иного образца, Когда в глазах пример отца. Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем; Однако бодр и свеж, и дожил до седин, Свободен, вдов, себе я господин... Монашеским известен поведеньем!.. (1, 4).
МОРСКОЙ, –ое
Дно. Фамусов: Сергей Сергеич, это вы ли! Нет! я перед роднёй, где встретится, ползком; Сыщу её на дне морском (2, 5).
МОСКОВСКИЙ, –ие
Девицы. Фамусов: …А дочек кто видал, всяк голову повесь... Его величество король был прусский здесь, Дивился не путём московским он девицам, Их благонравью, а не лицам; И точно, можно ли воспитаннее быть! (2, 5).
Житель (3, 6).
Комендант. Наталья Дмитриевна: Платон Михайлыч мой единственный, бесценный! Теперь в отставке, был военный; И утверждают все, кто только прежде знал, Что с храбростью его, с талантом, Когда бы службу продолжал, Конечно, был бы он московским комендантом (3, 5).
Мужья. Чацкий: …Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей Высокий идеал московских всех мужей (4, 14).
МУДРЕНО
Скроить. ПОЛН. София: Смесь языков? Чацкий: Да, двух, без этого нельзя ж. София: Но мудрено из них один скроить, как ваш (1, 7).
Прилож. МУЖ-МАЛЬЧИК
Чацкий: …Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей Высокий идеал московских всех мужей (4, 14).
Прилож. МУЖ-СЛУГА (4, 14).
Прилож. МУЧИТЕЛЬНИЦА-БАРЫШНЯ
Лиза: Мучительница-барышня, Бог с нею, И Чацкий, как бельмо в глазу; Вишь, показался ей он где-то здесь внизу (4, 11).
МУШКИТЁРСКИЙ
Полк. Хлёстова (сидя): Вы прежде были здесь... в полку... в том... в гренадерском? Скалозуб (басом): В его высочества, хотите вы сказать, Ново-землянском мушкетёрском (3, 12).
МЯГКО
[Было] (1, 7).
Н
НАДМЕННЫЙ
Нрав. Фамусов: …А дядя! что твой князь? что граф? Сурьёзный взгляд, надменный нрав (2, 2).
НАДУТЫЙ
–//– ПОЛН. Не надутый. София: Смесь языков? Чацкий: Да, двух, без этого нельзя ж. София: Но мудрено из них один скроить, как ваш. Чацкий: По крайней мере не надутый (1, 7).
НАМЕРЕННЫЙ
Кто. Кр. ф. Намерен. Фамусов: …Но память по себе намерен кто оставить Житьём похвальным, вот пример: Покойник был почтенный камергер, С ключом, и сыну ключ умел доставить (2, 1).
НАПРАСНО
–//– ПОЛН. Чацкий: Ах! Боже мой! Неужли* я из тех, Которым цель всей жизни – смех? Мне весело, когда смешных встречаю, А чаще с ними я скучаю. София: Напрасно: это всё относится к другим, Молчалин: вам наскучил бы едва ли, Когда б сошлись короче с ним (3, 1).
Взялся (3, 9).
Страх берёт. …Репетилов: Напрасно страх тебя берёт, Вслух, громко говорим, никто не разберёт (4, 4).
НАПРАСНЫЙ
Труд. Молчалин: Как удивлялись мы! Чацкий: Какое ж диво тут? Молчалин: Жалели вас. Чацкий: Напрасный труд (3, 2).
НАРОЧНО
Упал. Фамусов: …Упал вдругорядь – уж нарочно А хохот пуще, он и в третий так же точно (2, 2).
НАСМЕШЛИВО
–//– ПОЛН. Чацкий (насмешливо): Вы помиритесь с ним, по размышленьи зрелом. Себя крушить, и для чего! Подумайте, всегда вы можете его Беречь, и пеленать, и спосылать за делом (4, 14).
Прилож. НАТАША-МАТУШКА
Платон Михайлович: Наташа-матушка, дремлю на балах я, До них смертельный неохотник, А не противлюсь, твой работник, Дежурю за полночь, подчас Тебе в угодность, как ни грустно, Пускаюсь по команде в пляс (4, 2).
НЕБЕСНЫЙ
Царь. Репетилов: Царь небесный! Амфиса Ниловна! Ах! Чацкий! бедный! вот! Что наш высокий ум! и тысяча забот! Скажите, из чего на свете мы хлопочем! (4, 8).
НЕВИННЫЙ
Возраст. Чацкий: Где время то? где возраст тот невинный, Когда, бывало, в вечер длинный Мы с вами явимся, исчезнем тут и там, Играем и шумим по стульям и столам (1, 7).
НЕВОЗВРАТНЫЙ, –о
Что. Чацкий: …Однако дайте мне зайти, хотя украдкой, К вам в комнату на несколько минут; Там стены, воздух – всё приятно! Согреют, оживят, мне отдохнуть дадут Воспоминания об том, что невозвратно! (3, 2).
НЕВРЕДИМЫЙ
[Молчалин]. Кр. ф. Невредим. Скалозуб: [Молчалин] воскрес и невредим, рука Ушиблена слегка, И впрочем, всё фальшивая тревога (2, 9).
Тот Кр. ф. Невредим (4, 14).
НЕДАВНО
Воротился (3, 7).
НЕДОВОЛЬНЫЙ
Я (он). Кр. ф. Недоволен. Чацкий: Душа здесь у меня каким-то горем сжата, И в многолюдстве я потерян, сам не свой. Нет! недоволен я Москвой (3, 22).
НЕЖНО
-//- ПОЛН. (1, 7).
Зовут. Комп. Нежнее. Платон Михайлович: Вот, брат, (Чацкому) рекомендую! Как эдаких людей учтивее зовут? Нежнее? – человек он светский, Отъявленный мошенник, плут: Антон Антоныч Загорецкий (3, 9).
НЕЖНЫЙ, –ые
-//- ПОЛН. Готовлюсь нежным быть. Молчалин (Лизе): Мой ангельчик, желал бы вполовину К ней то же чувствовать, что чувствую к тебе; Да нет, как ни твержу себе, Готовлюсь нежным быть, а свижусь – и простыну (4, 12).
Слова. Чацкий: …Пред кем я давиче* так страстно и так низко Был расточитель нежных слов! (4, 14).
НЕЗДОРОВЫЙ, –а
Софья Павловна. Кр. ф. Нездорова. Чацкий: … Я только что спросил два слова Об Софье Павловне: быть может, нездорова? (2, 2).
Ты. Кр. ф. Нездоров. Хлёстова (опасливо): Любезнейший! Ты не в своей тарелке. С дороги нужен сон. Дай пульс... Ты нездоров (3, 22).
НЕЗНАЧАЩИЙ, –ая
Встреча. София (Чацкому): Скажите, что вас так гневит? Чацкий: В той комнате незначащая встреча: Французик из Бордо, надсаживая грудь Собрал вокруг себя род веча И сказывал, как снаряжался в путь В Россию, к варварам, со страхом и слезами (3, 22).
НЕЗРЕЛО
-//- ПОЛН. Чацкий: Когда всё мягко так? и нежно, и незрело? На что же так давно? вот доброе вам дело: Звонками только что гремя И день и ночь по снеговой пустыне, Спешу к вам, голову сломя (1, 7).
НЕИСКУСНО
Притворяешься. Наталья Дмитриевна: Ты притворяешься, и очень неискусно; Охота смертная прослыть за старика (4, 2).
НЕИСЦЕЛИМЫЙ
Ты. Кр. ф. Неисцелим. Хлёстова: …А ты, мой батюшка, неисцелим, хоть брось Изволил вовремя явиться! Молчалин, вон чуланчик твой, Не нужны проводы; поди, Господь с тобой (4, 8).
НЕОСТОРОЖНО
Играть. София: Молчалин! как во мне рассудок цел остался! Ведь знаете, как жизнь мне ваша дорога! Зачем же ей играть, и так неосторожно (2, 11).
НЕПОДРАЖАЕМО
Расцвели (1, 7).
НЕПОНЯТНЫЙ, –ые
Замыслы. Чацкий: …Не тот ли, вы к кому меня ещё с пелён, Для замыслов каких-то непонятных, Дитей* возили на поклон? Тот Нестор негодяев знатных, Толпою окружённый слуг (2, 5).
НЕПРИГЛАШЁННЫЙ
Гость. Лизанька: …Ну, гость неприглашённый, Быть может, батюшка войдёт! Прошу служить у барышни влюблённой! (1, 1).
НЕПРИМИРИМЫЙ, –а
Вражда. Кр. ф. Непримирима (2, 5).
НЕРАВНОДУШНЫЙ, –ы
Вы (Александр Андреич). Кр. ф. Неравнодушны. София: Ax, Александр Андреич, вот – Явитесь, вы вполне великодушны: К несчастью ближнего вы так неравнодушны (2, 9).
НЕРАЗЛУЧНО
Быть вместе. София: Да, с Чацким, правда, мы воспитаны, росли: Привычка вместе быть день каждый неразлучно Связала детскою нас дружбой; но потом Он съехал, уж у нас ему казалось скучно, И редко посещал наш дом; Потом опять прикинулся влюблённым, Взыскательным и огорчённым!!. (1, 5).
НЕСКЛАДНЫЙ, –ые
Умники. Чацкий: …С кем был! Куда меня закинула судьба! Все гонят! все клянут! Мучителей толпа, В любви предателей, в вражде неутомимых, Рассказчиков неукротимых, Нескладных умников, лукавых простяков*, Старух зловещих, стариков, Дряхлеющих над выдумками, вздором, – Безумным вы меня прославили всем хором (4, 14).
НЕСМЕЛО
Говорю (4, 4).
Ночь провесть. София: …Кого люблю я, не таков: Молчалин, за других себя забыть готов, Враг дерзости, – всегда застенчиво, несмело Ночь целую с кем можно так провесть! (1, 5).
НЕСЧАСТНЫЙ
Нрав. Кр. ф. Несчастен. Чацкий: Гляди в окно: Молчалин на ногах давно! (2. 8). Безделица её [Софию] тревожит. Лиза: Да-с, барышнин несчастен нрав (2, 8).
НЕУГОМОННЫЙ
Батюшка. Кр. ф. Неугомонен (1, 5).
НЕУКЛЮЖИЙ, –а
Она [княгиня Ласова]. Кр. ф. Неуклюжа. Скалозуб: На днях [Княгиня Ласова] расшиблась в пух, – Жоке не поддержал, считал он, видно, мух. – И без того она, как слышно, неуклюжа, Теперь ребра недостаёт, Так для поддержки ищет мужа (2, 9).
НЕУКРОТИМЫЙ, –ые
Рассказчики (4, 14).
НЕЧАЯННО
Сыскал. Репетилов (Скалозубу): Слух об тебе давно затих, Сказали, что ты в полк отправился на службу. Знакомы вы? (Ищет Чацкого глазами.) Упрямец! ускакал! Нет нужды, я тебя нечаянно сыскал (4, 5).
НЕЧИСТЫЙ
[Граф Фёдор Иванович Толстой]. Кр. ф. Нечист (на руку нечист). Репетилов: Но голова у нас, какой в России нету, Не надо называть, узнаешь по портрету: Ночной разбойник, дуэлист, В Камчатку сослан был, вернулся алеутом, И крепко на руку нечист; Да умный человек не может быть не плутом (4, 4).
Дух (3, 22).
НИЖЕГОРОДСКИЙ
Язык. Чацкий: …Здесь нынче тон каков На съездах, на больших, по праздникам приходским? Господствует ещё смешенье языков: Французского с нижегородским? (1, 7).
НИЗКО
Был расточитель. Чацкий: …Пред кем я давиче* так страстно и так низко Был расточитель нежных слов! (4, 14).
Поклонись. Фамусов (входя): О чём? о Чацком, что ли? Чего сомнительно? Я первый, я открыл! Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет! Попробуй о властях – и нивесть что наскажет! Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом, Хоть пред монаршиим лицом, Так назовёт он подлецом!.. (3, 21).
НОВЕНЬКИЙ, –ие
Песенки. Чацкий: …Что я Молчалина глупее? Где он, кстати? Ещё ли не сломил безмолвия печати? Бывало песенок где новеньких тетрадь Увидит, пристаёт: пожалуйте списать (1, 7).
НОВЫЙ, –ые; –о, –ы
Дома. Кр. ф. Новы. Скалозуб: По моему сужденью, Пожар способствовал ей [Москве] много к украшенью. Фамусов: Не поминайте нам, уж мало ли крехтят! С тех пор дороги, тротуары, Дома и все на новый лад. Чацкий: Дома новы, но предрассудки стары (2, 5).
[Известие]. Кр. ф. Ново. Графиня внучка: Ah! grand' maman, вот чудеса! вот ново! Вы не слыхали здешних бед? Послушайте. Вот прелести! вот мило!.. (3, 18).
Лад. На новый лад. Скалозуб: По моему сужденью, Пожар способствовал ей [Москве] много к украшенью. Фамусов: Не поминайте нам, уж мало ли крехтят*! С тех пор дороги, тротуары, Дома и все на новый лад (2, 5), (3, 22).
Он (случай). ПОЛН. Не новый. Чацкий: …Вот случай вам со мною, он не новый; Москва и Петербург – во всей России то, Что человек из города Бордо, Лишь рот открыл, имеет счастье Во всех княжён* вселять участье (3, 22).
Они (вести). Кр. ф. Не новы. 4-я княжна: Ах! вести старые, кому они новы? (4, 7).
Примеры. Кр. ф. Не новы. София: Примеры мне не новы; Заметно, что вы желчь на всех излить готовы; А я, чтоб не мешать, отсюда уклонюсь (3, 1).
Хлопоты (1, 4).
НОЧНОЙ, –ая
Разбойник. Репетилов: Но голова у нас, какой в России нету, Не надо называть, узнаешь по портрету: Ночной разбойник, дуэлист, В Камчатку сослан был, вернулся алеутом, И крепко на руку нечист; Да умный человек не может быть не плутом (4, 4).
Тишь. София (Молчалину): …Стойте, будьте рады, Что при свиданиях со мной в ночной тиши Держались более вы робости во нраве, Чем даже днём, и при людях, и въяве (4, 12).
НЫНЕШНИЙ, –ие
Век. Чацкий: И точно, начал свет глупеть, Сказать вы можете вздохнувши; Как посравнить да посмотреть Век нынешний и век минувший (2, 2).
Вы. Обособл. Фамусов: Кто пред всеми знал почёт? Максим Петрович! Шутка! В чины выводит кто и пенсии даёт? Максим Петрович. Да! Вы, нынешние, – нутка*! (2, 2).
Приезд. Чацкий (выходит из швейцарской): …И вот та родина... Нет, в нынешний приезд, Я вижу, что она мне скоро надоест (4, 10).
О
ОБРАЗЦОВЫЙ, –ые
Глупости. Обособл. Чацкий: Я глупостей не чтец, А пуще образцовых (3, 3).
ОБХОДИТЕЛЬНЫЙ, –а
[Татьяна Юрьевна]. Кр. ф. Обходительна. Молчалин: Как [Татьяна Юрьевна] обходительна! добра! мила! проста! Балы даёт нельзя богаче (3, 2).
ОБЩЕСТВЕННЫЙ, –ое
Мненье. Чацкий (выходит из швейцарской): Чьё это сочиненье! Поверили глупцы, другим передают, Старухи вмиг тревогу бьют – И вот общественное мненье! (4, 10).
ОБЩИЙ
Бунт. Фамусов: А дамы? – сунься кто, попробуй, овладей; Судьи всему, везде, над ними нет судей; За картами когда восстанут общим бунтом, Дай Бог терпение, – ведь сам я был женат (2, 5).
ОБЯЗАННЫЙ
Я (он). Кр. ф. Обязан. Чацкий: (Софии). Так этим вымыслом я вам ещё обязан? (4, 14).
ОГОРЧЁННЫЙ
[Чацкий]. ПОЛН. Прикинулся огорчённым (1, 5).
ОГРОМНЫЙ, –ая
Дом. Репетилов: …Он на Фонтанке * жил, я возле дом построил, С колоннами! огромный! сколько стоил! (4, 5).
Опека. Лиза (Молчалину): Сказать, сударь, у вас огромная опека! (4, 12).
Размер. Фамусов: …А, батюшка, признайтесь, что едва Где сыщется столица, как Москва. Скалозуб: Дистанции огромного размера (2, 5).
ОКАЯННЫЙ
Вольтерьянец. Графиня бабушка: … Ах! окаянный волтерьянец*! Что? а? глух [князь], мой отец; достаньте свой рожок. Ох! глухота большой порок (3, 20).
ОПАСЛИВО
-//- ПОЛН. Хлёстова (опасливо): Любезнейший! Ты не в своей тарелке. С дороги нужен сон. Дай пульс... Ты нездоров (3, 22).
ОПАСНО
Говорить. ПОЛН. Княгиня: Ещё не гласно бы, с ним говорить опасно, Давно бы запереть пора. Послушать, так его мизинец Умнее всех, и даже князь-Петра! Я думаю, он просто якобинец, Ваш Чацкий!!! (4, 7).
ОПАСНЫЙ
Мечтатель (2, 5).
Человек. Чацкий: Нет, нынче свет уж не таков. Фамусов: Опасный человек! (2, 2).
ОПЛОШНО
Не управляй (именьем). Чацкий: Пусть я посватаюсь, вы что бы мне сказали? Фамусов: Сказал бы я, во-первых: не блажи, Именьем, брат, не управляй оплошно, А, главное, подитка* послужи (2, 2).
ОСЕННИЙ
Ветер (3. 6).
ОСКОРБЛЁННЫЙ, –ое
Чувство. Чацкий: …Вон из Москвы! сюда я больше не ездок. Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорблённому есть чувству уголок!.. Карету мне, карету! (4, 14).
ОСОБЕННО
В последние года. Чацкий: …Боюсь назвать, но признано всем светом, Особенно в последние года, Что стали умны [иные] хоть куда (3, 1).
Счастлив. София: …[Чацкий] Остёр, умён, красноречив, В друзьях особенно счастлив, Вот об себе задумал он высоко... Охота странствовать напала на него (1, 5).
ОСОБЛИВО
Послушай. Репетилов: …Другой – Воркулов Евдоким; Ты не слыхал, как он поёт? о! диво! Послушай, милый, особливо Есть у него любимое одно: «А! нон лашьяр ми, но, но, но» («А! Не оставляй меня, нет, нет, нет» -- итал..) (4, 4).
ОСОБЫЙ
Отпечаток. Фамусов: …Возьмите вы от головы до пяток, На всех московских есть особый отпечаток (2, 5).
ОСТРЫЙ, --ые
Нож (острый нож). Молчалин: (бросается на колена, София отталкивает его) Ах! вспомните! не гневайтеся, взгляньте!.. София: Не помню ничего, не докучайте мне. Воспоминания! как острый нож оне* (4, 12).
Человек. Хлёстова: Отцы мои, уж кто в уме расстроен, Так всё равно, от книг ли, от питья ль; А Чацкого мне жаль. По-христиански так; он жалости достоин; Был острый человек, имел душ сотни три (3, 21).
[Чацкий]. Кр. ф. Остёр (1, 5).
ОТКРОВЕННЫЙ, –ы
Вы. Кр. ф. Откровенны. София: Вошли вы [Молчалин], слова не сказала, При них не смела я дохнуть, У вас спросить, на вас взглянуть. Молчалин: Нет, Софья Павловна, вы слишком откровенны (2, 11).
ОТВАЖНО
Жертвовать. Чацкий: …Но между тем кого охота заберёт, Хоть в раболепстве самом пылком, Теперь, чтобы смешить народ, Отважно жертвовать затылком? (2, 2).
ОТМЕННЫЙ, –ая
Манера. Фамусов: Вкус, батюшка, отменная манера; На всё свои законы есть: Вот, например, у нас уж исстари ведётся, Что по отцу и сыну честь (2, 5).
ОТЪЯВЛЕННЫЙ
Мошенник. Платон Михайлович: Вот, брат, (Чацкому) рекомендую! Как эдаких людей учтивее зовут? Нежнее? – человек он светский, Отъявленный мошенник, плут: Антон Антоныч Загорецкий (3, 9).
ОХОТНО
Верится. Лиза: Сидят они у батюшки теперь, Вот кабы вы порхнули в дверь С лицом весёлым, беззаботно: Когда нам скажут, что хотим Куда как верится охотно! (2, 11).
ОЧАКОВСКИЙ, –ие
Времена (2, 5).
П
ПАРАДНЫЙ, –ая, –ые
Лестница. Репетилов, Загорецкий, Князь и Княгиня с шестью дочерями; немного погодя Хлёстова спускается с парадной лестницы. Молчалин: ведёт её под руку (4, 7).
Сени. У Фамусова в доме парадные сени (4).
ПЕРЛАМУТРОВЫЙ
Прибор (2, 12).
ПИСЬМЕННЫЙ, –ые
Дела. Фамусов: На голос мой спешил, за чем же? – говори. Молчалин: С бумагами-с. Фамусов: Да! их недоставало. Помилуйте, что это вдруг припало Усердье к письменным делам! (1, 4).
ПЛАВНО
Шло. София: …Забылись музыкой, и время шло так плавно; Судьба нас будто берегла; Ни беспокойства, ни сомненья... А горе ждёт из-за угла (1, 5).
ПЛАЧЕВНЫЙ, –ая; –а
Краля. Молчалин (Лизе): Пойдём любовь делить плачевной нашей крали. Дай обниму тебя от сердца полноты (4, 12).
Судьба. Кр. ф. Не плачевна ли. Фамусов: …Моя судьба ещё ли не плачевна? Ах! Боже мой! что станет говорить Княгиня Марья Алексевна*! (4, 15).
ПЛОХЕНЬКИЙ
Жених. Фамусов: …Будь плохенький, да если наберётся Душ тысячки две родовых, Тот и жених (2, 5).
ПЛОХО
Бывает хуже. Супл. комп.1 Хуже. София: Подумаешь, как счастье своенравно! Бывает хуже, с рук сойдёт; Когда ж печальное ничто на ум нейдёт (1, 5).
ПЛОХОЙ
Душа или язык. Супл. комп.1 Хуже. Чацкий (выходит из швейцарской): …О! если б кто в людей проник: Что хуже в них? душа или язык? (4, 10).
Поэт. Чацкий: …Есть на земле такие превращенья Правлений, климатов, и нравов, и умов, Есть люди важные, слыли за дураков: Иной по армии, иной плохим поэтом (3, 1).
Пятки. Супл. комп.1 Хуже (4, 10).=
Язык. Супл. комп.1 Хуже (4, 10).=
Что (старее). Супл. комп.1 Хуже. Чацкий: А судьи кто? – За древностию лет К свободной жизни их вражда непримирима, Сужденья черпают из забытых газет Времён Очаковских и покоренья Крыма; Всегда готовые к журьбе*, Поют все песнь одну и ту же, Не замечая об себе: Что старее, то хуже (2, 5).
ПОБОЧНЫЙ, –ые
Лестницы. …большая лестница из второго жилья, к которой примыкают многие побочные из антресолей (4).
ПОДАВНО
Не знали. Фамусов: Ах! батюшка, сказать, чтоб не забыть: Позвольте нам своими счесться, Хоть дальними, – наследства не делить; Не знали вы, а я подавно, – Спасибо научил двоюродный ваш брат (2, 5).
ПОДЛЫЙ, –ые
Черты. Прев. ст. Подлейшие. Чацкий: …И где не воскресят клиенты-иностранцы Прошедшего житья подлейшие черты: Да и кому в Москве не зажимали рты Обеды, ужины и танцы? (2, 5).
ПОДОБНЫЙ
[Это]. Кр. ф. Подобно. Фамусов: Не верь ей, всё пустое. Чацкий: Я верю собственным глазам; Век не встречал, подписку дам, Чтоб было ей хоть несколько подобно! (1, 9).
ПОДРОБНО
Расскажи. Фамусов: Он всё своё. Да расскажи подробно, Где был? Скитался столько лет! Откудова* теперь? (1, 9).
Прилож. ПОКОЙНИЦА ЖЕНА
Фамусов: …Дочь, Софья Павловна! страмница!* Бесстыдница! где! с кем! Ни дать, ни взять она, Как мать её, покойница жена. Бывало, я с дражайшей половиной Чуть врознь – уж где-нибудь с мужчиной! (4, 14).
ПОКОЙНЫЙ
Андрей Ильич (2, 5).
ПОКОРНО
Благодарю. Фамусов: Благодарю покорно, Я скоро к ним вбежал! Я помешал! я испужал!* Я, Софья Павловна, расстроен сам, день целый Нет отдыха, мечусь как словно угорелый (1, 4).
Прошу Хлёстова: С ума сошёл [Чацкий]! прошу покорно! Да невзначай! да как проворно! (3, 21).
ПОЛНО
-//- ПОЛН. Репетилов: Э! брось! кто нынче спит? Ну полно, без прелюдий Решись, а мы!.. у нас... решительные люди, Горячих дюжина голов! Кричим – подумаешь, что сотни голосов!.. (4, 4).
Вздор молоть. ПОЛН. Чацкий: Да полно вздор молоть. Репетилов: Не любишь ты меня, естественное дело: С другими я и так и сяк, С тобою говорю несмело, Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак (4, 4).
ПОЛНЫЙ, –ая
Вы [Наталья Дмитриевна]. Комп. Полнее прежнего. Чацкий: Однако, кто, смотря на вас [Наталья Дмитриевна], не подивится? Полнее прежнего, похорошели страх; Моложе вы, свежее стали (3, 5).
Двор. Кр. ф. Полон. Чацкий: А тётушка? всё девушкой, Минервой? Всё фрейлиной Екатерины Первой? Воспитанниц и мосек полон дом? (1, 7).
ПОЛОЖЕННЫЙ
Час. Чацкий: А прежде как живали? Молчалин: День за день, нынче, как вчера (3, 2).Чацкий: К перу от карт? и к картам от пера? И положенный час приливам и отливам? (3, 2)
ПОЛОУМНЫЙ
Отец. Хлёстова (Софии): Ух! я точнёхонько избавилась от петли; Ведь полоумный твой отец: Дался ему трёх сажень удалец, Знакомит, не спросясь, приятно ли нам, нет ли? (3, 12).
ПОСЛЕДНИЙ, –яя, –ие
Года. Чацкий: …Боюсь назвать, но признано всем светом, Особенно в последние года, Что стали умны [иные] хоть куда (3, 1).
Лампа. Последняя лампа гаснет (4, 10).
Черта (4, 14).
ПОСПЕШНО
Встаёт. Чацкий: Теперь мне до того ли! Хотел объехать целый свет И не объехал сотой доли. (Встаёт поспешно.)
Оправляется. Репетилов: (вбегает с крыльца, при самом входе падает со всех ног и поспешно оправляется) (4, 3).
Припирает. [Чацкий] поспешно опять дверь припирает.) (4, 10).
Уходит (2, 3).
ПОСТОЯННЫЙ
Вкус. Чацкий: Забыт шум лагерный, товарищи и братья? Спокоен и ленив? Платон Михайлович: Нет, есть таки занятья: На флейте я твержу дуэт А-мольный... Чацкий: Что твердил назад тому пять лет? Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже! (3, 6).
ПОТРЕБНЫЙ, –ы
Лекарства. Кр. ф. Потребны. Репетилов: …Тьфу! служба и чины, кресты – души мытарства; Лахмотьев Алексей чудесно говорит, Что радикальные потребны тут лекарства, Желудок дольше не варит (4, 5).
ПО-ФРАНЦУЗСКИ
Говорят (2, 6).
Читает. Лиза: Всё по-французски, вслух, читает запершись. Фамусов: Скажи-ка, что глаза ей портить не годится, И в чтеньи прок-та не велик: Ей сна нет от французских книг, А мне от русских больно спится (1, 2).
ПОХВАЛЬНЫЙ, –ое
Житьё. Фамусов: …Но память по себе намерен кто оставить Житьём похвальным, вот пример: Покойник был почтенный камергер, С ключом, и сыну ключ умел доставить (2, 1).
Лист (3, 6).
ПО-ХРИСТИАНСКИ
Жаль. Хлёстова: Отцы мои, уж кто в уме расстроен, Так всё равно, от книг ли, от питья ль; А Чацкого мне жаль. По-христиански так; он жалости достоин; Был острый человек, имел душ сотни три (3, 21).
ПОЧТЕННЫЙ
Камергер. Фамусов: …Но память по себе намерен кто оставить Житьём похвальным, вот пример: Покойник был почтенный камергер, С ключом, и сыну ключ умел доставить (2, 1). Камергер – придворный чин (до 1809 года).
ПОЧТОВЫЙ, –ая
Карета. София: …Кто промелькнёт, отворит дверь, Проездом, случаем, из чужа*, из далёка – С вопросом я, хоть будь моряк: Не повстречал ли где в почтовой вас карете? (1, 7).
ПРАВЫЙ
Вы. Кр. ф. Правы. Чацкий: …Вы правы: из огня тот выйдет невредим, Кто с вами день пробыть успеет, Подышит воздухом одним, И в нём рассудок уцелеет (4, 14).
Я (он). Кр. ф. Не прав. Чацкий: …Перед Молчалиным не прав я, виноват; Быть может он не то, что три года назад (3, 1).
ПРАЗДНЫЙ
Быть. ПОЛН. Чацкий: А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным? В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб? (3, 6).
ПРЕБОЛЬШОЙ, –ие
Бутылки. Обособл. Хлёстова: [Чацкий] Шампанское стаканами тянул. Наталья Дмитриевна: Бутылками-с, и пребольшими (3, 21).
ПРЕЖНИЙ
Быт. Чацкий: Мундир! один мундир! он в прежнем их быту Когда-то укрывал, расшитый и красивый, Их слабодушие, рассудка нищету; И нам за ними в путь счастливый! (2, 5).
Друг. Чацкий: Не знаю, как в себе я бешенство умерил! Глядел, и видел, и не верил! А милый, для кого забыт И прежний друг, и женский страх и стыд, – За двери прячется, боится быть в ответе (4, 13).
ПРЕКРАСНО
-//- ПОЛН. Чацкий: …«Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно! Сударыня! Ха! Ха! ха! ха! ужасно!» (3, 22).
ПРЕКРАСНЫЙ, –ые
Искусства (2, 5).
ПРЕЛЕСТНО
Расцвели. Чацкий: Да-с, а теперь, В седьмнадцать лет вы расцвели прелестно, Неподражаемо, и это вам известно, И потому скромны, не смотрите на свет (1, 7).
ПРЕЛЕСТНЫЙ
Муж. Наталья Дмитриевна: Мой муж – прелестный муж, вот он сейчас войдёт. Я познакомлю вас, хотите? Чацкий: Прошу (3, 5).
Шпиц. Молчалин: Ваш шпиц – прелестный шпиц, не более напёрстка! Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка! (3, 12).
ПРЕМУДРЫЙ, –ое
Незнание. Чацкий: …Ах! если рождены мы всё перенимать, Хоть у китайцев бы нам несколько занять Премудрого у них незнанья иноземцев (3, 22).
ПРЕХИТРЫЙ, –ая
Работа. Молчалин: Есть у меня вещицы три: Есть туалет, прехитрая работа – Снаружи зеркальцо, и зеркальцо внутри, Кругом всё прорезь, позолота; Подушечка, из бисера узор; И перламутровый прибор – Игольничек и ножинки, как милы! (2, 12).
ПРИВЕТЛИВЫЙ, –ое
Слово. Фамусов: …бывало, в вист * кто чаще приглашён? Кто слышит при дворе приветливое слово? Максим Петрович! (2, 2).
ПРИГОЖИЙ
Кто. Кр. ф. Пригож. Лиза: А вам, искателям невест, Не нежиться и не зевать бы; Пригож и мил, кто не доест И не доспит до свадьбы (4, 12).
Софья Павловна Комп. Нет пригоже. Фамусов: Тьфу, Господи прости! Пять тысяч раз Твердит одно и то же! То Софьи Павловны на свете нет пригоже, То Софья Павловна больна (2, 2).
ПРИМЕРНЫЙ
Случай (3, 16).
ПРИНУЖДЁННО
-//- ПОЛН. София: (Громко и принуждённо.) Хочу у вас спросить: Случалось ли, чтоб вы смеясь? или в печали? Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали? Хоть не теперь, а в детстве, может быть (1, 7).
ПРИСКОРБНО
Поминают (2, 1).
ПРИСТАЛЬНО
Смотрит. Г. N.: Как его нашли по возвращеньи?* София: Он не София (помолчавши). Не то, чтобы совсем... Г.N.: Однако есть приметы? София: (смотрит на него [Чацкого] пристально). Мне кажется (3, 14).
ПРИХОДСКОЙ, –ие
Праздники. Чацкий: …Здесь нынче тон каков На съездах, на больших, по праздникам приходским? Господствует ещё смешенье языков: Французского с нижегородским? (1, 7).
ПРИЯТНО
Нам. ПОЛН. (3, 12).
ПРИЯТНЫЙ, –о
Всё. Чацкий: …Однако дайте мне зайти, хотя украдкой, К вам в комнату на несколько минут; Там стены, воздух – всё приятно! Согреют, оживят, мне отдохнуть дадут Воспоминания об том, что невозвратно! (3, 2).
ПРОВОРНО
Вбежать. София: Позвольте, батюшка, кружится голова; Я от испуги дух перевожу едва; Изволили вбежать вы так проворно, Смешалась я... (1, 4).
Сошёл [с ума]. Хлёстова: С ума сошёл [Чацкий]! прошу покорно! Да невзначай! да как проворно! (3, 21).
ПРОДАЖНЫЙ, –ы
Все. Кр. ф. Продажны. Репетилов: …Секретари его все хамы, все продажны, Людишки, пишущая тварь, Все вышли в знать, все нынче важны, Гляди-ка в адрес-календарь (4, 5).
ПРОКЛЯТЫЙ
Амур. Лизанька (прочь от дверей). Ах! амур проклятый! И слышат, не хотят понять, Ну что бы ставни им отнять? Переведу часы, хоть знаю: будет гонка, Заставлю их играть (1, 1). Амур – в римской мифологии бог любви; в широком значении – любовь.
Сон. Фамусов: Вот и другой! София: Ах, батюшка, сон в руку. (Уходит.) Фамусов (ей вслед вполголоса:) Проклятый сон (1, 8).
ПРОСТОЙ, –а
Репетилов. Кр. ф. Прост. Репетилов: …Пожалуй, смейся надо мною, Что Репетилов: врёт, что Репетилов: прост, А у меня к тебе влеченье, род недуга, Любовь какая-то и страсть (4, 4).
[Татьяна Юрьевна]. Кр. ф. Проста (3, 2).
ПРУССКИЙ
Король (2, 5).
ПРОТИВНЫЙ, –ая
Всё. Кр. ф. Противно. Чацкий: …Сказали бы, что вам внезапный мой приезд, Мой вид, мои слова, поступки – всё противно, – Я с вами тотчас бы сношения пресек (4, 14).
Сторона. Наталья Дмитриевна: Вот он [Чацкий]. Графиня внучка: Шш! Все: Шш! (Пятятся от него в противную сторону.) (3, 22).
ПРОШЛЫЙ
Год. Чацкий: Ну, Бог тебя суди; Уж точно, стал не тот в короткое ты [Платон Михайлович] время; Не в прошлом ли году, в конце, В полку тебя я знал? лишь утро: ногу в стремя И носишься на борзом жеребце; Осенний ветер дуй, хоть спереди, хоть с тыла (3. 6).
ПРЫТКИЙ
Будь Комп. Прытче. …Фамусов: Другой хоть прытче будь, надутый всяким чванством, Пускай себе разумником слыви, А в семью не включат (2, 5).
ПРЯМО
Жаловать. Фамусов: …А вас, сударь, прошу я толком Туда не жаловать ни прямо, ни проселком (4, 14).
ПРЯМОЙ
Век. ПОЛН. Чацкий: …Прямой был век покорности и страха, Все под личиною усердия к царю (2, 2).
Канцлеры в отставке (2, 5).
Чурбан. Фамусов: …Ты, Филька, ты прямой чурбан, В швейцары произвел ленивую тетерю, Не знает ни про что, не чует ничего (4, 14).
Я (он). Кр. ф. Прям. Загорецкий: Извольте продолжать, вам искренно признаюсь Такой же я, как вы, ужасный либерал! И от того, что прям и смело объясняюсь, Куда как много потерял!.. (4, 6).
ПУСТО
-//- ПОЛН. Чацкий: …И едешь час, и два, день целый; вот резво Домчались к отдыху; ночлег: куда ни взглянешь, Всё та же гладь, и степь, и пусто и мертво... Досадно, мочи нет, чем больше думать станешь (4, 3).
ПУСТОЙ, –ое, --ая, –ые
Всё. ПОЛН. Фамусов: Не верь ей, всё пустое (1, 9).
Комната. Обособл. София: …Мы в комнате, в пустой, вдвоём, Нам очень грустно, горько стало, Тужили мы, бог ведает о чём, И тут, к приумноженью скуки, От фортопиян* и флейты издали Печальные к нам прорывались звуки, От них унынье... (1, 4).
Люди. Репетилов: Зови меня вандалом: Я это имя заслужил. Людьми пустыми дорожил! Сам бредил целый век обедом или балом! (4, 4).
Подражанье (3, 22).
Сени. Лиза: Ах! мочи нет! робею. В пустые сени! в ночь! боишься домовых, Боишься и людей живых (4, 11).
Человек. Прев. ст. Пустейший. Молчалин: Вот сам Фома Фомич, знаком он вам? …Чацкий: Хорош! Пустейший человек, из самых бестолковых (3, 3).
ПУЩЕ
Голове. Комп. (3, 22).
Дочери. Комп. Фамусов: …Ужасный век! Не знаешь, что начать! Все умудрились не по летам. А пуще дочери, да сами добряки. Дались нам эти языки! (1, 4).
Образцовых. Комп. Чацкий: Я глупостей не чтец, А пуще образцовых (3, 3).
Печалей Комп. Печалей. Лиза (одна): Ушёл... Ах! от господ подалей*; У них беды себе на всякий час готовь, Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь (1, 2).
Хохот. Комп. Фамусов: …Упал вдругорядь – уж нарочно А хохот пуще, он и в третий так же точно (2, 2).
ПЫЛКИЙ, –ое
Раболепство. Чацкий: …Но между тем кого охота заберёт, Хоть в раболепстве самом пылком, Теперь, чтобы смешить народ, Отважно жертвовать затылком? (2, 2).
Р
РАБСКИЙ, –ое
Подражанье (3, 22).
РАВНЁХОНЬКО
Для нас. ПОЛН. Фамусов: …Хоть честный человек, хоть нет, Для нас равнёхонько, про всех готов обед (2, 5).
РАВНОДУШНО
Понести утрату. Комп. Равнодушнее (3, 1).
РАВНЫЙ, –о
Всё Кр. ф. (Всё равно) (1, 5). София: На что вы [Чацкий] мне? Да, правда: не свои беды – для вас забавы, Отец родной убейся – всё равно (2, 8); (3, 21); (4, 10).
Он. ПОЛН. Чацкий: …Другой найдётся, благонравный, Низкопоклонник и делец Достоинствами, наконец, Он будущему тестю равный (4, 14).
РАД, –а, –ы; –и
[Вы]. Кр. ф. Ради. Чацкий: Что ж, ради? Нет? В лицо мне посмотрите. Удивлены? и только? вот приём! (1, 7). ; Ради – старинная форма слова «рады».
Вы. Кр. ф. Рады. София (Молчалину): …Стойте, будьте рады, Что при свиданиях со мной в ночной тиши Держались более вы робости во нраве, Чем даже днём, и при людях, и въяве (4, 12).
Вы [София]. Кр. ф. Ради. Чацкий: Вы ради? в добрый час. Однако искренно кто ж радуется эдак? (Там же).
Он. Кр. ф. Рад. Хлёстова: Кто этот весельчак? Из звания какого? София: Вон этот? Чацкий: Хлёстова: Ну? а что нашел смешного? Чему он рад? Какой тут смех? (3, 10).
[Он (Чацкий)]. Кр. ф. Рад унизить (3, 14).
Ты. Кр. ф. Рад расславить. Г. N.: Не я сказал, другие говорят. Г. D.: А ты расславить это рад? (3, 15).
Я (он). Кр. ф. Рад (2, 2).
Я (он). Кр. ф. Рад. Слуга: Полковник Скалозуб. Прикажете принять? Фамусов: (встаёт): Ослы! сто раз вам повторять? Принять его, позвать, просить, сказать, что дома, Что очень рад. Пошёл же, торопись (2, 3).
Я (он). Кр. ф. Рад. Чацкий (Софии): …Вы здесь? я очень рад, Я этого желал (3, 1).
Я (она). Кр. ф. Рада. София: Ах! Чацкий, я вам очень рада (1, 7).
РАДИКАЛЬНЫЙ, –ые
Лекарства. Репетилов: …Тьфу! служба и чины, кресты – души мытарства; Лахмотьев Алексей чудесно говорит, Что радикальные потребны тут лекарства, Желудок дольше не варит (4, 5).
РАЗГНЕВАННЫЙ, –ая
Гостья. Чацкий: Чем вас я напугал? За то, что он [Молчалин] смягчил разгневанную гостью, Хотел я похвалить (3, 13).
РАЗНООБРАЗНО
Видно. Чацкий: …В повозке так-то на пути Необозримою равниной, сидя праздно, Всё что-то видно впереди Светло, сине, разнообразно (4, 3).
РАННИЙ, –ие
Поры (с ранних пор) (1, 7).
РАНО
[Будете к нам]. Супл. комп.1 Пораньше. София: Вы вечером к нам будете Скалозуб: Как рано? София: Пораньше; съедутся домашние друзья Потанцевать под фортопияно* (2, 10).
[Встала]. София: Проснулась. – Кто-то говорит, – Ваш голос был; что, думаю, так рано? Бегу сюда – и вас обоих нахожу (1, 4).
Для Софьи (было б рано). ПОЛН. Фамусов (останавливает часовую музыку): Ведь экая шалунья ты, девчонка. Не мог придумать я, что это за беда! То флейта слышится, то будто фортопьяно; Для Софьи слишком было б рано?? (1, 2).
Поднялась (1, 4).
Приезжает. Графиня внучка: Ну, кто так рано приезжает? Мы первые! (Пропадает в боковую комнату.) (3, 8).
РАССЕЯННО
-//- ПОЛН. Чацкий: (рассеянно): Как Софья Павловна у вас похорошела! (1, 9).
РАСШИТЫЙ
Мундир (2, 5).
РЕДКИЙ, –и
Правила (1, 4).
Служащие. Кр. ф. Редки. Фамусов: При мне служащие чужие очень редки; Всё больше сестрины, свояченицы детки; Один Молчалин мне не свой, И то затем, что деловой (2, 5).
Танцовщики. Кр. ф. Стали редки. Княгиня: Вот то-то детки: Им бал, а батюшка таскайся на поклон; Танцовщики ужасно стали редки!.. (3, 7).
РЕДКО
Посещал (1, 5).
РЕЗВО
Домчались. Чацкий: …И едешь час, и два, день целый; вот резво Домчались к отдыху; ночлег: куда ни взглянешь, Всё та же гладь, и степь, и пусто и мертво... Досадно, мочи нет, чем больше думать станешь (4, 3).
РЕЗВЫЙ, –ы
Все. Кр. ф. Не резвы. Чацкий: …А он [Молчалин]?.. смолчит и голову повесит. Конечно, смирен, все такие не резвы (3, 1).
РЕЗКИЙ
Тон. София: Да! грозный взгляд, и резкий тон, И этих в вас особенностей бездна; А над собой гроза куда не бесполезна (3, 1).
РЕЧИСТЫЙ
[Скалозуб] (1, 5).
РЕШИТЕЛЬНО
Скажу. Фамусов: Решительно скажу: едва Другая сыщется столица, как Москва (2, 5).
РЕШИТЕЛЬНЫЙ, –ые
Люди (4, 4).
РОБКИЙ, –ие
Умы. Чацкий: Наш ментор, помните колпак его, халат, Перст указательный, все признаки ученья Как наши робкие тревожили умы, Как с ранних пор привыкли верить мы, Что нам без немцев нет спасенья! (1, 7).
Человек. Кр. ф. Робок. София: …Вдруг милый человек, один из тех, кого мы Увидим – будто век знакомы, Явился тут со мной; и вкрадчив, и умён, Но робок... (1, 4).
РОДНОЙ
Отец. София: На что вы [Чацкий] мне? Да, правда: не свои беды – для вас забавы, Отец родной убейся – всё равно (2, 8).
Человечек (2, 5).
РУССКИЙ, –ое, –ие
Звук. …Чацкий: Французик из Бордо Приехал – и нашёл, что ласкам нет конца; Ни звука русского, ни русского лиц Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями (3, 22).
[Книги]. Лиза: Всё по-французски, вслух, читает запершись. Фамусов: Скажи-ка, что глаза ей портить не годится, И в чтеньи* прок-та не велик: Ей сна нет от французских книг, А мне от русских больно спится (1, 2).
Лицо (3, 22).
С
СВЕЖИЙ, –ая; –о
Вы [Наталья Дмитриевна]. Комп. Стали свежее (3, 5).
Предание. Чацкий: …Свежо предание, а верится с трудом, Как тот и славился, чья чаще гнулась шея (2, 2).
Я (он). Кр. ф. Свеж (1, 4).
СВЕЖО
Здесь. ПОЛН. Наталья Дмитриевна: Ах, мой дружочек! Здесь так свежо, что мочи нет, Ты распахнулся весь и расстегнул жилет (3, 6).
СВЕТЛО
Видно. Чацкий: …В повозке так-то на пути Необозримою равниной, сидя праздно, Всё что-то видно впереди Светло, сине, разнообразно (4, 3).
СВОБОДНЫЙ, –ая, –ое
Дыханье. Комп. Стало свободнее. Лиза: …Стакан налейте. Чацкий: Уж налит. Шнуровку отпусти вольнее, Виски ей [Софии] уксусом потри, Опрыскивай водой. – Смотри: Свободнее дыханье стало (2. 8).
Жизнь (2, 5).
Я (он). Свободен. Кр. ф. Фамусов: …Не надобно иного образца, Когда в глазах пример отца. Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем; Однако бодр и свеж, и дожил до седин, Свободен, вдов, себе я господин... Монашеским известен поведеньем!.. (1, 4).
СВОЕНРАВНЫЙ, –о
Счастье. Кр. ф. Своенравно (1, 5).
СВЯТОЙ, –ая, –ы
Бог. Кр. ф. Свят. Лиза: Простите, право, как Бог свят, Хотела я, чтоб этот смех дурацкий Вас несколько развеселить помог (1, 5).
Богомолка. Прев. ст. Святейшая. Чацкий: Вот полчаса холодности терплю! Лицо святейшей богомолки!.. – И всё-таки я вас без памяти люблю (1, 7).
Мнения. Кр. ф. Святы (3, 3).
Старина (3, 22).
СЕДОЙ, –ые
Подбородки. Чацкий: …Смешные, бритые, седые подбородки! Как платья, волосы, так и умы коротки!.. (3, 22).
СЕКРЕТНО
Произнесть. Молчалин: Не смею моего сужденья произнесть. Чацкий: Зачем же так секретно? (3, 3)
СЕКРЕТНЫЙ
Комната. Комп. Посекретней. Чацкий: …На бале, помните, открыли мы вдвоём За ширмами, в одной из комнат посекретней, Был спрятан человек и щёлкал соловьём, Певец зимой погоды летней (1, 7).
Союз. Прев. ст. Секретнейший (4, 4).
СЕРДЕЧНЫЙ
Друг. Репетилов: Тьфу! оплошал. – Ах, мой Создатель! Дай протереть глаза; откудова? приятель!.. Сердечный друг! Любезный друг! Mon cher! [Мой дорогой (франц.)] (4, 4).
СЕРДИТЫЙ, –ая
Арапка. Обособл. Хлёстова: Ну, Софьюшка, мой друг, Какая у меня арапка для услуг: Курчавая! горбом лопатки! Сердитая! все кошачьи ухватки! (3, 10).
Народ (3, 13).
Тот (батюшка). Кр. ф. Сердит. София: Я не старалась, Бог нас свёл. Смотрите, дружбу всех он [Молчалин] в доме приобрёл; При батюшке три года служит, Тот часто без толку сердит, А он безмолвием его обезоружит, От доброты души простит (3, 1).
СИЛЬНО
Бредит. Чацкий: Кто этот Скалозуб:? отец им сильно бредит, А может быть, не только что отец... (2, 4).
СИНЕ
Видно. Чацкий: …В повозке так-то на пути Необозримою равниной, сидя праздно, Всё что-то видно впереди Светло, сине, разнообразно (4, 3).
СКОРО
-//- Комп. Поскорей. Лиза (стучится к Молчалину): Послушайте-с. Извольте-ка проснуться. Вас кличет барышня, вас барышня зовёт. Да поскорей, чтоб не застали (4, 11).
-//- Комп. Скорей. Фамусов: Сюда! за мной! скорей! скорей! Свечей побольше, фонарей! Где домовые? Ба! знакомые все лица! (4, 14).
Вбежал (1, 4).
Видеть. Комп. Скорее. Чацкий: Простите; я спешил скорее видеть вас, Не заезжал домой (1, 9).
Идти. Комп. Поскорей. Лиза: (шёпотом): Сударыня, за мной сейчас К вам Алексей Степаныч будет. София: Простите, надобно идти мне поскорей (3, 2).
Набрести. Комп. Скорее. Фамусов: …Ну, Сонюшка, тебе покой я дам: Бывают странны сны, а наяву страннее; Искала ты себе травы, На друга набрела скорее (3, 4).
Надоест. Чацкий (выходит из швейцарской): …И вот та родина... Нет, в нынешний приезд, Я вижу, что она мне скоро надоест (4, 10).
Ночь минула (1, 1).
Объяви. Комп. Скорей. Фамусов: Здорово, друг, здорово, брат, здорово. Рассказывай, чай у тебя готово Собранье важное вестей Садись-ка, объяви скорей (1, 9).
Опротивит (3, 1).
Отвернем. Комп. Поскорее. Фамусов: Сергей Сергеич, к нам сюда-с. Прошу покорно, здесь теплее; Прозябли вы, согреем вас; Отдушничек отвернем поскорее (2, 5).
[Падать] в обморок. Комп. Скорее. Чацкий: Скорее в обморок [София], теперь оно в порядке, Важнее давишной причина есть тому, Вот наконец решение загадке! Вот я пожертвован кому! (4, 13).
Подавали. Комп. Скорее. Чацкий: и лакей его впереди. Чацкий: Кричи, чтобы скорее подавали (4, 3).
Проси. Комп. Скорее. Княгиня: К нам на вечер, в четверг, проси скорее Натальи Дмитревны* знакомого: вон он! (3, 7).
Скажи. Комп. Скорее. Чацкий: Помочь ей [Софье] чем? Скажи скорее. Лиза: Там в комнате вода стоит (2. 8).
Скажите. Комп. Скорее (3, 4).
СКОРЫЙ
Батюшка. Кр. ф. Скор. София: Что мне молва? Кто хочет, так и судит, Да батюшка задуматься принудит: Брюзглив, неугомонен, скор, Таков всегда (1, 5).
Ум. Кр. ф. Скор. (3, 1).
СКРОМНЕНЬКИЙ
Молчалин. ПОЛН. Чацкий: Ах! Софья! Неужли Молчалин: избран ей! А чем не муж? Ума в нём только мало; Но чтоб иметь детей, Кому ума недоставало? Услужлив, скромненький, в лице румянец есть (3, 2).
СКРОМНЕНЬКО
Веди. Фамусов: Пожало-ста*, сударь, при нём [полковнике Скалозубе] остерегись: Известный человек, солидный, И знаков тьму отличья нахватал; Не по летам и чин завидный, Не нынче завтра генерал. Пожало-ста при нём веди себя скромненько... (2, 3).
СКРОМНЫЙ, –а, –ы
Весёлость. Кр. ф. Не скромна. София: Хотите ли знать истины два слова? Малейшая в ком странность чуть видна, Весёлость ваша не скромна, У вас тотчас уж острота готова (3, 1),
Вы [София]. Кр. ф. Скромны. Чацкий: Да-с, а теперь, В седьмнадцать* лет вы расцвели прелестно, Неподражаемо, и это вам известно, И потому скромны, не смотрите на свет (1, 7). Лиза: Вы знаете, что я не льщусь на интересы; Скажите лучше, почему Вы [Молчалин] с барышней скромны, а с горнишной* повесы? (2, 12).
Он. Кр. ф. Скромен (3, 1).
СКУПО
Жалуют. Чацкий: Хоть есть охотники поподличать везде, Да нынче смех страшит и держит стыд в узде; Недаром жалуют их скупо государи (2, 2).
СКУЧНО
Ему казалось. ПОЛН. (1, 5).
СЛАБЫЙ, –ое
Освещение. Ночь. Слабое освещение. Лакеи иные суетятся, иные спят в ожидании господ своих (4).
Платон Михайлыч. Кр. ф. Слаб. Наталья Дмитриевна: Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб (3, 6).
СЛАВНО
Пишет (2, 5).
Умеет пересмеять. София: Он [Чацкий] славно Пересмеять умеет всех; Болтает, шутит, мне забавно; Делить со всяким можно смех (1, 5).
Судите (2, 5).
СЛЕПОЙ, –ое
Подражанье (3, 22).
СЛУХОВОЙ,–ая
Трубка. Княгиня: Князь, князь, сюда. – Живее. Князь (к ней оборачивает слуховую трубку): О-хм! (3, 7).
СЛУЧАЙНО
Попал. София: Я гнева вашего никак не растолкую. Он [Молчалин] в доме здесь живёт, великая напасть! Шёл в комнату, попал в другую. Фамусов: Попал или хотел попасть? Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно (1, 4).
СЛЫШНО
-//- Как слышно. Скалозуб: Позвольте, расскажу вам весть: Княгиня Ласова какая-то здесь есть, Наездница, вдова, но нет примеров, Чтоб ездило с ней много кавалеров. На днях расшиблась в пух, – Жоке * не поддержал, считал он, видно, мух. – И без того она, как слышно, неуклюжа, Теперь ребра недостаёт, Так для поддержки ищет мужа (2, 9).
Фортопияно с флейтою. ПОЛН. Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, откудова слышно фортопияно с флейтою, которые потом умолкают (1, 1).
СМЕЛО
Объясняюсь. (4, 6).
СМЕЛЫЙ
Гений. ПОЛН. Чацкий: …Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый, Но есть ли в нём та страсть? то чувство? пылкость та? Чтоб, кроме вас, ему мир целый Казался прах и суета? (3, 1).
СМЕРТЕЛЬНО
Боюсь. Фамусов: Боюсь, сударь, я одного смертельно, Чтоб множество не накоплялось их [бумаг]; Дай волю вам, оно бы и засело (1, 4).
СМЕРТЕЛЬНЫЙ
Неохотник. Платон Михайлович: Наташа-матушка, дремлю на балах я, До них смертельный неохотник, А не противлюсь, твой работник, Дежурю за полночь, подчас Тебе в угодность, как ни грустно, Пускаюсь по команде в пляс (4, 2).
СМЕРТНЫЙ, –ая
Охота. Наталья Дмитриевна: Ты притворяешься, и очень неискусно; Охота смертная прослыть за старика (4, 2).
СМЕШНО
-//- ПОЛН. София: Откуда скрытность почерпнуть! Готова я была в окошко, к вам прыгнуть. Да что мне до кого? до них? до всей вселенны? Смешно? – пусть шутят их; досадно? – пусть бранят (2, 11).
Ей. ПОЛН. Чацкий: И я чего хочу, когда всё решено? Мне в петлю лезть, а ей смешно (3, 1).
Оскорбляться. ПОЛН. Чацкий: И оскорбляться вам смешно бы; Окроме честности, есть множество отрад: Ругают здесь, а там благодарят (3, 9).
СМЕШНОЙ, –ые
Люди. Комп. Посмешнее. София: И, верно, [Чацкий] счастлив там, где люди посмешнее (1, 5).
Подбородки (3, 22).
Я (он). Кр. ф. Смешон. София: А сами вы. Чацкий: Я сам? не правда ли, смешон? (3, 1); (4, 4).
СМИРНЫЙ
Он. Кр. ф. Смирен. Чацкий: …А он [Молчалин]?.. смолчит и голову повесит. Конечно, смирен, все такие не резвы (3, 1).
СМУТНЫЙ
Сон. София: По смутном сне безделица тревожит; Сказать вам сон: поймёте вы тогда (1, 4).
СМЫШЛЁНЫЙ
[Дядя]. Кр. ф. Смышлён. (2, 2).
СНЕГОВОЙ, –ая
Пустыня. Чацкий: Когда всё мягко так? и нежно, и незрело? На что же так давно? вот доброе вам дело: Звонками только что гремя И день и ночь по снеговой пустыне, Спешу к вам, голову сломя (1, 7).
СОБСТВЕННЫЙ, –ые
Глаза (1, 9).
СОВЕСТНО
Вам (не совестно). ПОЛН. Чацкий (за колонною): Подлец! Лиза (Молчалину): И вам не совестно? (4, 12).
Мне. ПОЛН. Фамусов: Сергей Сергеич, к нам сюда-с. Прошу покорно, здесь теплее; Прозябли вы, согреем вас; Отдушничек отвернем поскорее. Скалозуб: (густым басом): Зачем же лазить, например, Самим!.. Мне совестно, как честный офицер (2, 5).
СОЛИДНЫЙ
Человек (2, 3).
СОМНИТЕЛЬНО
Мне. ПОЛН. Платон Михайлович: Кто первый разгласил? Наталья Дмитриевна: Ах, друг мой, все! Платон Михайлович: Ну все, так верить поневоле, А мне сомнительно (3, 21).
СОРОКОВОЙ, –ые
Бочки. Хлёстова: [Чацкий] Шампанское стаканами тянул. Наталья Дмитриевна: Бутылками-с, и пребольшими. Загорецкий (с жаром): Нет-с, бочками сороковыми (3, 21).
СОТЫЙ, –ая
Доля. Чацкий: Теперь мне до того ли! Хотел объехать целый свет И не объехал сотой доли. (Встаёт поспешно.)
СПОКОЙНЫЙ
Платон Михаилович. Кр. ф. Спокоен. Чацкий: Забыт шум лагерный, товарищи и братья? Спокоен и ленив? Платон Михаилович: Нет, есть таки занятья: На флейте я твержу дуэт А-мольный... (3, 6).
СТАРИННЫЙ
Член Английского клоба* (1, 7).
Прилож. СТАРУШКА-ЗОЛОТО
Фамусов: Уж об твоём ли не радели Об воспитаньи! с колыбели! Мать умерла: умел я принанять В мадам Розье вторую мать. Старушку-золото в надзор к тебе приставил (1, 4).
СТАРЫЙ, –ые; –ы
Вести. 4-я княжна: Ах! вести старые, кому они новы? (4, 7).
Друг. Наталья Дмитриевна: Вот мой Платон Михайлыч. Чацкий: Ба! Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба! (3, 6).
Найдутся. Комп. Старее меня. Фамусов: …За вами далеко тянуться. Скалозуб: Нет-с, старее меня по корпусу найдутся, Я с восемьсот девятого служу (2, 5).
Предрассудки. Кр. ф. Стары (2, 5).
Что. Комп. Старее (2, 5).
СТРАННО
-//- ПОЛН. Чацкий: …«Как европейское поставить в параллель С национальным – странно что-то! Ну как перевести мадам и мадмуазель? Ужли сударыня!!» – забормотал мне кто-то Вообразите, тут у всех На мой же счёт поднялся смех (3, 22).
СТРАННЫЙ, –ое, –ые; –ы
Кто. Кр. ф. Не странен. Чацкий: Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож; Молчалин, например... (3, 1).
Сны. Кр. ф. Странны. Фамусов: …Ну, Сонюшка, тебе покой я дам: Бывают странны сны, а наяву страннее; Искала ты себе травы, На друга набрела скорее (3, 4). Комп. Страннее (Там же).
Уничиженье. Чацкий: Да полно вздор молоть. Репетилов: Не любишь ты меня, естественное дело: С другими я и так и сяк, С тобою говорю несмело, Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак. Чацкий: Вот странное уничиженье! (4, 4).
Я (он). Кр. ф. Странен (3, 1).
СТРАСТНО
Был расточитель. Чацкий: …Пред кем я давиче* так страстно и так низко Был расточитель нежных слов! (4, 14).
СТРАСТНЫЙ, –ые
Вы. Обособл. Страстные к чинам. Чацкий: …А вы, сударь отец, вы, страстные к чинам: Желаю вам дремать в неведеньи счастливом, Я сватаньем моим не угрожаю вам (4, 14).
СТРАШНЫЙ, –ые, –а
Арапка. Кр. ф. Страшна. Хлёстова: Ну, Софьюшка, мой друг, Какая у меня арапка для услуг: Курчавая! горбом лопатки! Сердитая! все кошачьи ухватки! Да как черна! да как страшна! Ведь создал же Господь такое племя! (3, 10).
Языки. Комп. Страшнее пистолета (2, 11).
СТРОГИЙ, –ие
Судьи. Чацкий: Вот наши строгие ценители и судьи! (2, 5).
Ценители и судьи (Там же).
Чин (1, 7).=
СТРОЖАЙШЕ
Запретил бы. Фамусов: Строжайше б запретил я этим господам На выстрел подъезжать к столицам (2, 2).
Прилож. СУДАРЬ-ОТЕЦ
Чацкий: …А вы, сударь отец, вы, страстные к чинам: Желаю вам дремать в неведеньи* счастливом, Я сватаньем моим не угрожаю вам (4, 14).
СУМАСШЕДШИЙ
Он. ПОЛН. Загорецкий: …он [Чацкий] сейчас здесь в комнате был. Графиня внучка: Знаю. Я говорила с ним. Загорецкий: Так я вас поздравляю! Он сумасшедший... (3, 17).
СУРЬЁЗНО*
Повреждён (в уме). Загорецкий: А вы заметили, что он В уме сурьёзно* повреждён? (4, 6).
Скажи. Фамусов: Ну что? не видишь ты, что он с ума сошёл? Скажи сурьёзно*: Безумный! что он тут за чепуху молол! Низкопоклонник! тесть! и про Москву так грозно! (4, 15).
СУРЬЁЗНЫЙ*
Взгляд. Фамусов: …А дядя! что твой князь? что граф? Сурьёзный* взгляд, надменный нрав (2, 2).
СЧАСТЛИВЫЙ, –ое
Неведенье. Чацкий: …А вы, сударь отец, вы, страстные к чинам: Желаю вам дремать в неведеньи* счастливом, Я сватаньем моим не угрожаю вам (4, 14).
Путь (2, 5).
[Чацкий]. Кр. ф. Счастлив. София: …[Чацкий] Остёр, умён, красноречив, В друзьях особенно счастлив, Вот об себе задумал он высоко... Охота странствовать напала на него (1, 5). София: И, верно, [Чацкий] счастлив там, где люди посмешнее (Там же).
Т
ТАЙНЫЙ, –ые
Собранья. Репетилов: …Чтоб исповедь начать: Из шумного я заседанья. Пожало-ста молчи, я слово дал молчать; У нас есть общество, и тайные собранья По четвергам. Секретнейший союз... (4, 4).
ТВОРЧЕСКИЙ, –ие
Искусства (2, 5).
ТЕМНО
В глазах. ПОЛН. Лиза: Ну вот у праздника! ну вот вам и потеха! Однако нет, теперь уж не до смеха; В глазах темно, и замерла душа; Грех не беда, молва не хороша (1, 5).
ТЕПЛО
Ему. ПОЛН. София: …Кто промелькнёт, отворит дверь, Проездом, случаем, из чужа*, из далёка – С вопросом я, хоть будь моряк: Не повстречал ли где в почтовой вас карете? Чацкий: Положимте, что так. Блажен, кто верует, тепло ему на свете! (1, 7).
Здесь. Комп. Теплее (2, 5).
ТЁМНЫЙ, –ая
Комната. София: Потом пропало всё: луга и небеса. – Мы в тёмной комнате. Для довершенья чуда Раскрылся пол – и вы оттуда, Бледны, как смерть, и дыбом волоса! (1, 4).
Уголок (1, 7).
ТЁПЛЫЙ
Край. 1Чацкий: Движенья более. В деревню, в тёплый край. Будь чаще на коне. Деревня летом – рай (3, 6).
ТИХИЙ
Нрав. ПОЛН. Фамусов: Уж об твоём ли не радели Об воспитаньи*! с колыбели! Мать умерла: умел я принанять В мадам Розье вторую мать. Старушку-золото в надзор к тебе приставил. Умна была, нрав тихий, редких правил. Одно не к чести служит ей: За лишних в год пятьсот рублей Сманить себя другими допустила (1, 4).
Он. Кр. ф. Тих (3, 1).
ТОЛСТЫЙ
Сам [владелец крепостного театра]. Кр. ф. Толст. Чацкий: …А наше солнышко? наш клад? На лбу написано: Театр и Маскерад*; Дом зеленью раскрашен в виде рощи, Сам толст, его артисты тощи (1, 7).
ТОНЕНЬКИЙ
Голосок. Наталья Дмитриевна (тоненьким голоском): Князь Пётр Ильич, княгиня! Боже мой! Княжна Зизи! Мими! (3, 7).
ТОНКИЙ
Сон. Кр. ф. Тонок. Лиза: Пора, сударь, вам знать, вы не ребёнок; У девушек сон утренний так тонок; Чуть дверью скрипнешь, чуть шепнёшь: Всё слышат... (1, 2).
ТОРОПКО
-//- ПОЛН. София: (Торопко и громко): Где он [Молчалин]? что с ним? Скажите мне. Чацкий: Пускай себе сломил бы шею, Вас чуть было не уморил (2, 8).
ТОРОПЛИВО
-//- ПОЛН. Фамусов (торопливо): Тс! (Крадётся вон из комнаты на цыпочках.) (1, 2).
ТОЧНЁХОНЬКО
Избавилась. Хлёстова (Софии): Ух! я точнёхонько избавилась от петли; Ведь полоумный твой отец: Дался ему трёх сажень удалец, Знакомит, не спросясь, приятно ли нам, нет ли? (3, 12).
ТОЧНО
Упал (2,2).
ТОШНО
Прислуживаться ПОЛН. (2, 2).
ТОЩИЙ, –и
Артисты. Кр. ф. Тощи. Чацкий: …А наше солнышко? наш клад? На лбу написано: Театр и Маскерад; Дом зеленью раскрашен в виде рощи, Сам толст, его артисты тощи (1, 7).
ТРУСЛИВЫЙ, –а
[Я]. Кр. ф. Не труслива. София: Однако о себе скажу, Что не труслива. Так, бывает, Карета свалится, – подымут: я опять Готова сызнова скакать (2, 9).
ТУРЕЦКИЙ
Город. ПОЛН. Хлёстова: Представь: их [арапок], как зверей, выводят напоказ… Я слушала, там... город есть турецкий... (3, 10).
ТЯЖЕЛО
Расстаться. София: Что, Лиза, на тебя напало? Шумишь. Лиза: Конечно, вам расстаться тяжело? До света запершись, и кажется всё мало? (1,3).
У
УБИЙСТВЕННЫЙ, –ы
-//- [Чацкий]. Кр. ф. Убийственны. София: Убийственны холодностью своею! Смотреть на вас, вас слушать нету сил (2, 8).
УГОРЕЛЫЙ
Мечусь (как словно угорелый). Фамусов: Благодарю покорно, Я скоро к ним вбежал! Я помешал! я испужал*! Я, Софья Павловна, расстроен сам, день целый Нет отдыха, мечусь как словно угорелый (1, 4).
УДИВЛЁННЫЙ, –ы
[Вы]. Кр. ф. Удивлены. Чацкий: Что ж, ради?* Нет? В лицо мне посмотрите. Удивлены? и только? вот приём! 1, 7).
УЖАСНО
-//- ПОЛН. Чацкий: …«Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно! Сударыня! Ха! Ха! ха! ха! ужасно!» (3, 22). Редки. ПОЛН. Княгиня: Вот то-то детки: Им бал, а батюшка таскайся на поклон; Танцовщики ужасно стали редки!.. (3, 7).
УЖАСНЫЙ, –ое
Век. Фамусов: …Ужасный век! Не знаешь, что начать! Все умудрились не по летам. А пуще дочери, да сами добряки. Дались нам эти языки! (1, 4).
Либерал. Загорецкий: Извольте продолжать, вам искренно признаюсь Такой же я, как вы, ужасный либерал! И от того, что прям и смело объясняюсь, Куда как много потерял!.. (4, 6).
Расстройство. София (про себя): Ах! этот человек всегда Причиной мне ужасного расстройства! Унизить рад, кольнуть, завистлив, горд и зол! (3, 14).
Человек. София: (почти шёпотом (Молчалину): Нейдите далее, наслушалась я много, Ужасный человек! себя я, стен стыжусь (4, 12).
УЗКИЙ, –и
Тальи. Кр. ф. Узки. Скалозуб: А в первой армии когда отстали? в чём? Всё так прилажено, и тальи все так узки, И офицеров вам начтём, Что даже говорят, иные, по-французски (2, 6).
УКАЗАТЕЛЬНЫЙ
Перст. Чацкий: Наш ментор, помните колпак его, халат, Перст указательный, все признаки ученья Как наши робкие тревожили умы, Как с ранних пор привыкли верить мы, Что нам без немцев нет спасенья! (1, 7).
УМНЫЙ, –ая, –ое, -ие; –а, –ы
[Иные]. Кр. ф. Стали умны. Чацкий: …Боюсь назвать, но признано всем светом, Особенно в последние года, Что стали умны [иные] хоть куда (3, 1).
Люди. Прев. ст. Умнейшие. Репетилов: Поздравь меня, теперь с людьми я знаюсь С умнейшими!! – всю ночь не рыщу напролёт (4, 3).
Мизинец. Комп. Умнее всех. Княгиня: Ещё не гласно бы, с ним говорить опасно, Давно бы запереть пора. Послушать, так его мизинец Умнее всех, и даже князь-Петра! Я думаю, он просто якобинец, Ваш Чацкий!!! (4, 7).
Молодёжь. Репетилов: …Ax! Alexandre! у нас тебя недоставало; Послушай, миленький, потешь меня хоть мало; Поедем-ка сейчас; мы, благо, на ходу; С какими я тебя сведу Людьми!!.. Уж на меня нисколько не похожи! Что за люди, mon cher! Сок умной молодёжи! (4, 4).
[Молчалин]. Комп. Умнее. Чацкий: …Нет! нет! пускай умнее, час от часу умнее, Но вас он [Молчалин] стоит ли? вот вам один вопрос (3, 1).
Народ. Чацкий: …Воскреснем ли когда от чужевластья мод? Чтоб умный, бодрый наш народ Хотя по языку нас не считал за немцев (3, 22).
Слово (1, 5).
Старушка. Кр. ф. Была умна (1, 4).
[Чацкий]. Кр. ф. Умён. София: …[Чацкий] Остёр, умён, красноречив, В друзьях особенно счастлив, Вот об себе задумал он высоко... Охота странствовать напала на него (1, 5).
Человек. Кр. ф. Умён. София: …Вдруг милый человек, один из тех, кого мы Увидим – будто век знакомы, Явился тут со мной; и вкрадчив, и умён, Но робок... (1, 4); (4, 4).
УНЫЛО
Попошь*. ПОЛН. Наталья Дмитриевна: Мой ангел, жизнь моя, Бесценный, душечка, Попошь*, что так уныло? (4, 2). ; Попошь – ласкательное домашнее прозвище, которым Наталья Дмитриевна Горич называет своего мужа, Платона Михайловича.
УСЕРДНЫЙ, –ое
Старанье. Прев. ст. Усерднейшее. София: Ax, Александр Андреич, вот – Явитесь, вы вполне великодушны: К несчастью ближнего вы так неравнодушны. Чацкий: Да-с, это я сейчас явил Моим усерднейшим стараньем, И прысканьем, и оттираньем; Не знаю для кого, но вас я воскресил! (2, 9).
УСЛУЖЛИВЫЙ
Молчалин. Кр. ф. Услужлив (3, 2).
УСТУПЧИВЫЙ
Он. Кр. ф. Уступчив. София: Чудеснейшего свойства Он [Молчалин] наконец: уступчив, скромен, тих. В лице ни тени беспокойства, И на душе проступков никаких, Чужих и вкривь и вкось не рубит, – Вот я за что его люблю (3, 1).
УЧЁНЫЙ
Комитет. Чацкий: …А тот чахоточный, родня вам, книгам враг, В учёный комитет который поселился И с криком требовал присяг, Чтоб грамоте никто не знал и не учился? (1, 7). ; Учёный комитет занимался вопросами школьного образования и предварительным просмотром учебных книг, из которых тщательно изгонялись все передовые идеи.
УЧТИВО
Зовут. Комп. Учтивее (3, 9).
Ф
ФАЛЬШИВЫЙ, –ая
Тревога. Скалозуб: [Молчалин] воскрес и невредим, рука Ушиблена слегка, И впрочем, всё фальшивая тревога (2, 9).
ФОРМЕННЫЙ, –ые
Отлички. Хлёстова: Не мастерица я полки–та различать. Скалозуб: А форменные есть отлички: В мундирах выпушки, погончики, петлички (3, 12).
Прилож. ФРАНТ-ПРИЯТЕЛЬ
Фамусов: Ну, виноват! Какого ж дал я крюку! Молчалин давиче* в сомненье ввёл меня. Теперь... да в полмя из огня: Тот нищий, этот франт-приятель (1, 10).
ФРАНЦУЗСКИЙ, –ие
Книги. Лиза: Все по-французски, вслух, читает запершись. Фамусов: Скажи-ка, что глаза ей портить не годится, И в чтеньи* прок-та не велик: Ей сна нет от французских книг, А мне от русских больно спится (1, 2).
Романсы. Фамусов: Словечка в простоте не скажут [московские девицы], всё с ужимкой; Французские романсы вам поют И верхние выводят нотки, К военным людям так и льнут. А потому, что патриотки (2, 5).
Язык (1, 7).
Х
ХИЛЫЙ
Он. ПОЛН. Загорецкий: …Старик он хилый, Мне друг, известный домосед Пусть дома просидит в покое (3, 9).
ХИТРЫЙ
[Скалозуб]. Кр. ф. Не хитёр (1, 5).
ХЛАДНОКРОВНО
-//- ПОЛН. Платон Михайлович (хладнокровно): Бал вещь хорошая, неволя-то горька; И кто жениться нас неволит! (4, 2).
ХОРОШИЙ, –ая; –а, –и
Вещь. Платон Михайлович (хладнокровно): Бал вещь хорошая, неволя-то горька; И кто жениться нас неволит! (4, 2).
Края. Комп. Нет лучше. Чацкий: Умолк [французик из Бордо]. И тут со всех сторон Тоска, и оханье, и стон. Ах! Франция! Нет в мире лучше края! (3, 22).
Молва. Кр. ф. Не хороша. Лиза: Ну вот у праздника! ну вот вам и потеха! Однако нет, теперь уж не до смеха; В глазах темно, и замерла душа; Грех не беда, молва не хороша (1, 5).
Мы. Кр. ф. Хороши. Чацкий: …Как будто бы вчера вдвоём Мы мочи нет друг другу надоели; Ни на волос любви! куда как хороши! (1, 7).
Пророк. Супл. комп.1Лучший. Лиза: …На что вам лучшего пророка? Твердила я: в любви не будет в этой прока Ни во веки веков (1, 5).
[Софья]. Кр. ф. Хороша. Чацкий: …Прощайте! Через час Явлюсь, подробности малейшей не забуду; Вам первым, вы потом рассказывайте всюду (1, 9). (В дверях.) Как хороша! (1, 9).
Фома Фомич Кр. ф. Хорош. Молчалин: Вот сам Фома Фомич, знаком он вам? …Чацкий: Хорош! Пустейший человек, из самых бестолковых (3, 3).
ХОРОШО
-//- ПОЛН. Чацкий: …Велите ж мне в огонь: пойду как на обед. София: Да, хорошо – сгорите, если ж нет? (1, 7).
Где нас нет. Супл. комп.1 Лучше. София: Гоненье на Москву. Что значит видеть свет! Где ж лучше? Чацкий: Где нас нет (1, 7).
Горе пить. Супл. комп.1 Чацкий: Уж коли горе пить, Так лучше сразу, Чем медлить, – а беды медленьем не избыть (4, 10).
ХРИПКОЙ*
Голос. Фамусов: …Старик заохал, голос хрипкой*; Был высочайшею пожалован улыбкой (2, 2)
ХУДО
Излить ПОЛН. Не худо б. Чацкий: …Так! отрезвился я сполна, Мечтанья с глаз долой – и спала пелена; Теперь не худо б было сряду На дочь и на отца И на любовника-глупца, И на весь мир излить всю желчь и всю досаду (4, 14).
Песнь. Комп. Хуже. Чацкий: А судьи кто? – За древностию* лет К свободной жизни их вражда непримирима, Сужденья черпают из забытых газет Времён Очаковских и покоренья Крыма; Всегда готовые к журьбе, Поют все песнь одну и ту же, Не замечая об себе: Что старее, то хуже (2, 5).
Север. Комп. Хуже (3, 22).
Спроситься. ПОЛН. Не худо бы (2, 2).
Чтоб тут был. ПОЛН. Не худо бы. Чацкий: Сказать вам, что я думал? Вот: Старушки все – народ сердитый; Не худо, чтоб при них услужник знаменитый Тут был, как громовой отвод (3, 13).
Ц
ЦВЕТИСТЫЙ
Луг. Фамусов: Что за история? София: Вам рассказать? Фамусов: Ну да. (Садится.) София: Позвольте... видите ль... сначала Цветистый луг; и я искала Траву Какую-то, не вспомню наяву (1, 4).
Ч
ЧАСОВОЙ, –ая
Музыка. Фамусов (останавливает часовую музыку): Ведь экая шалунья ты, девчонка. Не мог придумать я, что это за беда! То флейта слышится, то будто фортопьяно*; Для Софьи слишком было б рано?? (1, 2).
ЧАСТЕНЬКО
Жалует. Фамусов: …Эх! Александр Андреич, дурно, брат! Ко мне он [полковник Скалозуб] жалует частенько; Я всякому, ты знаешь, рад, В Москве прибавят вечно втрое: Вот будто женится на Сонюшке. Пустое! (2, 3).
Находим. Молчалин: …К Татьяне Юрьевне хоть раз бы съездить вам. Чацкий: На что же? Молчалин: Так: частенько там Мы покровительство находим, где не метим (3, 2).
Слушаю (4, 4).
ЧАСТО
Будь на коне. Комп. Чаще (3, 6).
Были петы (4, 4).
Гнулась. Комп. Чаще. Чацкий: …Свежо предание, а верится с трудом, Как тот и славился, чья чаще гнулась шея (2, 2).
Петы (4, 3).
Приглашён. Комп. Чаще (2, 2).
Скучаю. Комп. Чаще. Чацкий: Ах! Боже мой! Неужли* я из тех, Которым цель всей жизни – смех? Мне весело, когда смешных встречаю, А чаще с ними я скучаю (3, 1).
Танцевала. Хлёстова: Над старостью смеяться грех. Я помню, ты дитёй* с ним часто танцевала, Я за уши его дирала*, только мало (3, 10).
ЧАХОТОЧНЫЙ
Тот (родня вам, книгам враг). Чацкий: …А тот чахоточный, родня вам, книгам враг, В учёный комитет который поселился И с криком требовал присяг, Чтоб грамоте никто не знал и не учился? (1, 7).
ЧЕРНОМАЗЕНЬКИЙ
Тот (турок или грек). Чацкий: А этот, как его, он турок или грек? Тот черномазенький, на ножках журавлиных, Не знаю, как его зовут, Куда ни сунься: тут как тут, В столовых и в гостиных (1, 7).
ЧЕСТНЫЙ
Офицер (2, 5).
Человек. Фамусов: …Хоть честный человек, хоть нет, Для нас равнёхонько, про всех готов обед (2, 5).
ЧЁРНЫЙ, –а
Арапка. Кр. ф. Черна (3, 10).
День (на чёрный день). …Репетилов: ...Но если гения прикажете назвать: Удушьев Ипполит Маркелыч!!! <…> Всё знает, мы его на чёрный день пасём (4, 4).
ЧРЕЗВЫЧАЙНО
Перепугал. София: Вот в чём, однако, случай весь: Как давиче* вы с Лизой были здесь, Перепугал меня ваш голос чрезвычайно, И бросилась сюда я со всех ног... (1, 4).
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ, –ы
Меры. Кр. ф. Чрезвычайны. Чацкий: Вот меры чрезвычайны, Чтоб взашеи* прогнать и вас, и ваши тайны (4, 4).
ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ
Кто (Чацкий). Кр. ф.Чувствителен (1, 5).
ЧУДЕСНО
Говорит. Репетилов: …Тьфу! служба и чины, кресты – души мытарства; Лахмотьев Алексей чудесно говорит, Что радикальные потребны тут лекарства, Желудок дольше не варит (4, 5).
ЧУДЕСНЫЙ, –ее, –ые (ие)
Два (таланта). Прев. ст. Чудеснейшие. Молчалин: …свой талант у всех... Чацкий: У вас? Молчалин: Два-с: Умеренность и аккуратность. Чацкий: Чудеснейшие два! и стоят наших всех (3, 2).
Ребята. Репетилов: …Ещё у нас два брата: Левон и Боринька, чудесные ребята! (4, 4).
Свойство. Прев. ст. Чудеснейшее. София: Чудеснейшего свойства Он [Молчалин] наконец: уступчив, скромен, тих. В лице ни тени беспокойства, И на душе проступков никаких, Чужих и вкривь и вкось не рубит, – Вот я за что его люблю (3, 1).
ЧУДНЫЙ
Выем (3, 22).
Свет. Кр. ф. Чуден. Фамусов: …Куда как чуден создан свет! Пофилософствуй – ум вскружится; То бережёшься, то обед: Ешь три часа, а в три дни не сварится! (2, 1).
ЧУЖОЙ, –ая, –ие
Имения (3, 21).
Края. Чацкий: На ком жениться мне? Графиня внучка: В чужих краях на ком? О! наших тьма, без дальних справок, Там женятся и нас дарят родство С искусницами модных лавок (3, 8).
Мнения. Чацкий: Помилуйте, мы с вами не ребяты*, Зачем же мнения чужие только святы? (3, 3).
Служащие (2, 5).
Сторона. Чацкий: …Кто мог бы словом и примером Нас удержать, как крепкою вожжой, От жалкой тошноты по стороне чужой (3, 22).
Ш
ШЁЛКОВЫЙ, –ая
Шёрстка. Молчалин: Ваш шпиц – прелестный шпиц, не более напёрстка! Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка! (3, 12).
ШУМНЫЙ, –ое
Заседанье. Репетилов: …Чтоб исповедь начать: Из шумного я заседанья. Пожало-ста молчи, я слово дал молчать; У нас есть общество, и тайные собранья По четвергам. Секретнейший союз... (4, 4).
ШУТОВСКОЙ
Образец (3, 22).
Я
ЯВНО
Злость. Чацкий (выходит из швейцарской): Что это? слышал ли моими я ушами! Не смех, а явно злость. Какими чудесами? Через какое колдовство Нелепость обо мне все в голос повторяют! (4, 10).
В Словаре эпитетов зарегистрировано:
Лексем – 501;
Словоупотреблений – 840.
Свидетельство о публикации №226022701330