Лекция 34. Часть 1. Глава 1

          Лекция №34. Три голоса в вагоне: исповедь, насмешка и рождение рока


          Цитата:

          — Они всё думают, что я ещё болен, — продолжал Рогожин князю, — а я, ни слова не говоря, потихоньку, ещё больной, сел в вагон да и еду: отворяй ворота, братец Семён Семёныч! Он родителю покойному на меня наговаривал, я знаю. А что я действительно чрез Настасью Филипповну тогда родителя раздражил, так это правда. Тут уж я один. Попутал грех.
          — Чрез Настасью Филипповну? — подобострастно промолвил чиновник, как бы что-то соображая.
          — Да ведь не знаешь! — крикнул на него в нетерпении Рогожин.
          — Ан и знаю! — победоносно отвечал чиновник.
          — Эвона! Да мало ль Настасий Филипповн! И какая ты наглая, я тебе скажу, тварь! Ну, вот так и знал, что какая-нибудь вот этакая тварь так тотчас же и повиснет! — продолжал он князю.


          Вступление


          Начало романа «Идиот» погружает читателя в сырой и туманный ноябрьский Петербург, задавая тон всему последующему повествованию, которое с первых же строк пронизано ощущением тревоги и неопределённости. В вагоне третьего класса случай сводит двух молодых людей, чьи судьбы только начинают свой трагический разбег, и эта встреча оказывается далеко не случайной, а промыслительной. Парфён Рогожин, возвращающийся из Пскова после смерти отца, полон мрачной энергии и лихорадочного возбуждения, граничащего с исступлением, что сразу же выделяет его из серой массы пассажиров. Князь Лев Николаевич Мышкин, напротив, тих, созерцален и открыт миру, как ребёнок, что делает их встречу особенно контрастной и значимой для понимания дальнейших событий. Их диалог с самого начала выходит за рамки простого дорожного знакомства, обнажая глубинные пласты русской души и социальные противоречия эпохи, раздираемой новыми веяниями капитализма. Неожиданно в разговор вторгается третье лицо — чиновник Лебедев, фигура почти гротескная и всезнающая, воплощающая собой дух петербургской сплетни и той липкой обывательской среды, без которой немыслим большой город. Именно в этом столкновении трёх столь разных голосов зарождается основная интрига произведения, подобно тому, как из хаоса первых аккордов рождается великая симфония, полная драматизма и внутреннего напряжения. Фраза Рогожина о его мнимой болезни и истинной причине конфликта с отцом становится первой нитью, ведущей к Настасье Филипповне, вокруг которой вскоре закрутится водоворот нечеловеческих страстей, ломающих судьбы. С первых страниц Достоевский демонстрирует своё непревзойдённое мастерство психолога, заставляя даже случайную, на первый взгляд, реплику работать на создание сложнейшей картины мира, где каждое слово имеет вес и значение.

          Рогожин, только что потерявший отца и получивший огромное наследство, находится на перепутье между прошлым и будущим, между сыновним долгом и всепоглощающей страстью, разрывающей его душу на части. Его признание князю — это не просто болтовня от нечего делать, а настоящая исповедь человека, чья жизнь трещит по швам и требует немедленного пересмотра всех ценностей и жизненных ориентиров. Он только что пережил тяжёлую горячку, разрыв с семьёй и теперь едет в Петербург, где его ждут не только деньги, но и искушение, способное разрушить его до основания, стереть в порошок всё человеческое. В его словах слышна застарелая обида на брата, которого он подозревает в подлых интригах и наговорах на покойного отца, в желании очернить его в глазах окружающих. Но главное, что терзает его и не даёт покоя ни днём ни ночью, — это страсть к Настасье Филипповне, из-за которой он и поссорился с отцом, пойдя против родительской воли и всех патриархальных устоев. Эта страсть носит не просто романтический, а какой-то гибельный, всепоглощающий характер, напоминающий древний рок, тяготеющий над родом, о котором сам Рогожин говорит с почти мистическим ужасом. Лебедев здесь выступает не просто свидетелем, а катализатором событий, своим цепким любопытством и подобострастием обостряя ситуацию до предела, до точки кипения. Вся сцена в вагоне — это блестящая экспозиция, вводящая нас в мир, где деньги, страсть и болезнь переплетены в тугой, неразрывный узел, который будет развязываться на протяжении всего романа с неумолимой последовательностью. Мы видим, как в этой тесноте рождается будущее, и это будущее не предвещает героям ничего хорошего.

          Князь Мышкин выступает в роли идеального слушателя, человека, не осуждающего и не льстящего, что сразу же располагает к нему даже такого замкнутого и раздражённого человека, как Рогожин, привыкшего к всеобщему непониманию. Его простота и незлобивость, лишённые всякой корысти и задней мысли, создают то редкое пространство доверия, в котором возможна полная откровенность, не боящаяся быть использованной против тебя. Рогожин интуитивно чувствует в князе родственную душу, способную понять его метания без желания использовать его слабость или богатство в своих гнусных целях, как это сделал бы любой другой. Лебедев же олицетворяет собой противоположный полюс — мир сплетни, доносительства и низкопоклонства, где каждый жест рассчитан на получение выгоды, а слово служит не истине, а интриге. Его подобострастие и немедленное желание «повиснуть» на богатом наследнике сразу же вызывают у Рогожина брезгливое отвращение и приступы ярости, что вполне естественно для человека с таким цельным и страстным характером. Уже в этой первой сцене задаётся важнейшая для всего романа тема — противопоставление истинного и ложного, искренности и лицедейства, которая пройдёт через все перипетии сюжета, определяя поступки героев. Имя Настасьи Филипповны, произнесённое Рогожиным, немедленно приковывает внимание Лебедева, словно запах крови привлекает хищника, готового на всё ради своей выгоды, даже на самую подлую низость. Так, в тесном и душном пространстве вагона, среди пара и грохота колёс, начинается то неумолимое движение к катастрофе, которая разразится лишь в самом финале, унося жизни и разрушая судьбы всех без исключения участников этой драмы.

          Эта короткая реплика Рогожина, вырвавшаяся из самой глубины его истерзанной души, содержит в себе сразу несколько ключевых мотивов всего романа, которые будут развиваться на протяжении четырёх частей, обрастая всё новыми и новыми подробностями. Мотив болезни здесь звучит двояко: как конкретное физическое состояние героя, недавно перенёсшего горячку, и как метафора его глубокого душевного разлада, снедающей его страсти, которую окружающие принимают за безумие. Упоминание о брате Семёне Семёновиче вводит тему семейной вражды, предательства и борьбы за наследство, столь характерную для русского купеческого быта той поры, когда старые устои рушились под напором чистогана. Слова «попутал грех» сразу придают истории религиозно-нравственное измерение, указывая на бесовское наваждение, на вмешательство тёмной силы в человеческую судьбу, что для Достоевского всегда было предметом особого интереса. Лебедев, услышав имя Настасьи Филипповны, мгновенно преображается из безымянного пассажира в активное действующее лицо, готовое раздувать интригу ради собственного удовольствия и, конечно же, выгоды, которую он чует за версту. Его вопрос «Чрез Настасью Филипповну?» — это не простое любопытство прохожего, а осознанная попытка прикоснуться к чужой тайне, почувствовать себя причастным к большой драме, которая только ещё начинается. Рогожин, чувствуя это кощунственное вторжение в святая святых своей души, грубо обрывает его, но Лебедев уже крепко сидит на крючке, и его уже не стряхнуть никакой грубостью или бранью. В этом микроскопическом диалоге мы видим столкновение трёх жизненных позиций: трагической одержимости Рогожина, созерцательной кротости Мышкина и паразитической цепкости Лебедева, которое и составит основу будущего конфликта, определив его неразрешимость.


          Часть 1. Первое впечатление: встреча трёх миров в пространстве вагона


          Для неподготовленного читателя, впервые открывающего роман, этот диалог может показаться просто дорожной сценкой, полной бытовых деталей и не имеющей особого значения для дальнейшего развития сюжета, этакой зарисовкой с натуры. Однако уже при самом беглом взгляде становится заметно, что в нём заложена вся пружина будущего действия, скрытая до поры до времени под маской обыденности и кажущейся случайности разговора. Наивный взгляд увидит здесь лишь исповедь разгорячённого купчика, жалующегося на несправедливость родни и на свою тяжёлую жизнь, полную обид и лишений. Чиновник Лебедев поначалу воспринимается как комический персонаж, назойливая муха, которую с брезгливостью отгоняют, но которая всё равно лезет в глаза, не давая покоя. Князь же кажется пассивным слушателем, которому просто некуда деться до конца поездки и который вынужден терпеть чужую откровенность, не имея возможности уклониться от этого тягостного разговора. На поверхностном уровне речь идёт о вполне конкретных вещах: о деньгах, наследстве и семейных дрязгах, знакомых каждому читателю по собственному житейскому опыту, но это лишь вершина айсберга. Но даже при беглом чтении опытный глаз заметит какой-то подспудный жар, исходящий от слов Рогожина и согревающий сырой ноябрьский воздух вагона, делая его почти невыносимым. Имя Настасьи Филипповны звучит как заклинание, как магическая формула, мгновенно меняющая атмосферу разговора и приковывающая внимание всех присутствующих, даже тех, кто до этого дремал в углу. Эта невидимая героиня становится центром притяжения для трёх столь разных мужчин, даже не появляясь на страницах романа лично, и это отсутствующее присутствие наполняет сцену особым, почти мистическим напряжением.

          Читатель впервые слышит это имя и сразу же, благодаря интонации Рогожина, понимает его особую, почти магическую значимость для рассказчика, который произносит его с замиранием сердца, смешанным с болью и ненавистью. Рогожин говорит о Настасье Филипповне не как о любовнице или светской знакомой, а как о роковой силе, которая «попутала грех» и перевернула всю его жизнь, сделав его изгоем в собственной семье и в собственных глазах. Лебедев, со своей стороны, своим немедленным вопросом подтверждает, что имя это в Петербурге широко известно и о нём ходят разные, должно быть, пикантные слухи, которые он с радостью готов пересказать. Сцена в вагоне создаёт эффект погружения непосредственно в гущу жизни (in medias res), в самую гущу событий, где герои уже находятся в эпицентре происходящего, о котором мы пока ничего не знаем, но которое вот-вот начнёт разворачиваться. Мы не знаем ни полной предыстории Рогожина, ни того, кто такая Настасья Филипповна, но нам это и не нужно знать сейчас, автор доверяет нашему терпению и нашей способности ждать, накапливая информацию по крупицам. Достоевский смело доверяет читателю, позволяя ему постепенно, из таких вот обрывочных диалогов и случайных признаний, самостоятельно собирать мозаику человеческих отношений, воссоздавать целое из фрагментов. Комический оттенок в поведении Лебедева не должен вводить в заблуждение — за этим гротеском стоит целый социальный тип, широко распространённый в Петербурге того времени и описанный автором с беспощадной точностью. Этот тип человека, подобно шакалу, чует добычу и деньги за версту, и в этой способности, доведённой до абсолюта, заключается его главная функция в романе как вездесущего свидетеля и информатора, связующего разные сюжетные линии. Без такого персонажа картина петербургского общества была бы неполной, лишённой того низового, бытового слоя, на котором держатся все высокие трагедии и без которого они теряют свою убедительность.

          Князь Мышкин на фоне этих двух столь земных и даже приземлённых фигур кажется почти бесплотным, явившимся из какого-то иного, более чистого и гармоничного мира, что делает его появление в этом вагоне почти чудом. Его реакция на бурную и сбивчивую речь Рогожина — это реакция искреннего сочувствия, а не холодного осуждения или праздного любопытства, свойственного Лебедеву, что сразу же выделяет его из толпы. Наивный читатель, воспитанный на литературе с чёткими моральными ориентирами, может заподозрить князя в слабости или даже в некоторой умственной неполноценности из-за его болезни, но это было бы глубочайшим заблуждением. Однако его немедленное и радостное согласие прийти к Рогожину в гости говорит о внутренней смелости и абсолютной открытости миру, не знающей сословных предрассудков и боязни быть обманутым или убитым. Сцена в вагоне задаёт и основной тон всему повествованию — трагический, но при этом постоянно перемежающийся элементами гротеска и чёрного юмора, которые не дают читателю впасть в уныние, но и не позволяют забыть о серьёзности происходящего. Смех, который вызывает у читателя поведение Лебедева, — это смех сквозь слёзы, горькое узнавание той неизбывной пошлости, которая сопровождает человека на всём его жизненном пути, не оставляя его даже в минуты высшего духовного напряжения. Уже здесь, в самом начале своего великого романа, Достоевский смело сталкивает высокую человеческую страсть и низменное обывательское любопытство, заставляя их сосуществовать в одном пространстве, в одной душе, в одном вагоне. В результате этого столкновения рождается то уникальное повествовательное напряжение, которое не отпустит читателя до самой последней страницы, заставляя его сопереживать и сострадать героям, даже самым падшим и ничтожным из них. Автор не даёт нам передышки, сразу же вводя в мир сложных отношений и неразрешимых противоречий, которые будут только усугубляться по мере развития сюжета, затягивая всех в свою воронку.

          Вагон поезда в литературе XIX века — это часто место случайных встреч и неожиданных откровений, где стираются сословные границы и люди становятся просто людьми, застигнутыми врасплох долгой дорогой. Достоевский мастерски использует это замкнутое пространство как своеобразную камеру-обскуру, где сталкиваются и преломляются лучи разных человеческих судеб, создавая причудливый и неповторимый узор. Здесь, на стыке Петербурга и Варшавы, на границе России и Европы, встречаются два мира: мир старой купеческой Москвы, тёмной и страстной, и мир европейски образованного, но больного и одинокого дворянства, разлучённого с родной почвой. Рогожин — это плоть от плоти народной, той самой стихийной, дикой и необузданной Руси, о которой писали славянофилы и которую опасались западники, видя в ней угрозу цивилизации. Князь Мышкин — это результат длительного европейского воспитания и лечения, с его возвышенными идеалами и той особой болезненной утончённостью, которая отличает человека, много страдавшего и видевшего мир с необычной стороны. Лебедев — это чистейший продукт петербургской бюрократической машины, вездесущий, липкий и неистребимый, как таракан в казённой квартире, как неизбежное зло любой столицы. Их живой, эмоциональный диалог — это микромодель всего русского общества того времени, раздираемого противоречиями между народной стихией, дворянской культурой и чиновничьим приспособленчеством к любым обстоятельствам. И в центре этого напряжённого диалога, как невидимое солнце, вокруг которого всё вращается и от которого всё зависит, стоит пока ещё не появившаяся на сцене Настасья Филипповна Барашкова. Её отсутствующее присутствие ощущается физически, заряжая каждое слово особым, почти мистическим смыслом, который раскроется лишь впоследствии, когда она сама войдёт в повествование.

          Первое впечатление от слов Рогожина о его собственной болезни — это впечатление горячечного, почти бредового монолога человека, стоящего на грани нервного срыва и уже переступившего эту грань в своей душе. Он сам с горечью говорит, что все вокруг считают его больным, и этим невольным признанием как бы оправдывает свои неожиданные и импульсивные поступки, которые кажутся окружающим безумными и необъяснимыми. Однако вдумчивый читатель довольно быстро понимает, что его болезнь — не столько физическая, сколько глубокая душевная, вызванная неутолимой страстью и муками ревности, которые разъедают его изнутри. Это та самая мания, тот душевный недуг, который гонит его в Петербург вопреки всем доводам здравого смысла и предостережениям докторов, оставшихся в Пскове, и голосу собственного рассудка. Лебедев, со своим нахальным «ан и знаю», раздражает не только самого Рогожина, но и читателя своей нелепой назойливостью и стремлением быть в центре внимания любой ценой, даже ценой унижения. В то же время нельзя не признать, что его слова, при всей их подобострастности и гадливости, являются единственным источником дополнительной информации, кроме самого Рогожина, и это создаёт двойственное чувство. Князь на протяжении всей этой сцены в основном молчит или отвечает коротко, и это многозначительное молчание наполняет сцену особым, глубоким смыслом, создавая контраст с говорливостью и суетливостью других персонажей. Он — тот самый чистый сосуд, та пустая, готовая к наполнению форма, в которую выливается вся эта гремучая смесь злобы, страха, надежды и отчаяния, не встречая сопротивления, но и не находя активного отклика. Кротость и незлобивость князя становятся тем катализатором, который позволяет Рогожину выговориться до конца, не боясь быть непонятым или осмеянным, и это спасительно для него в данный момент. Эта уникальная способность слушать и слышать, не перебивая и не осуждая, станет главным оружием Мышкина в его трагической миссии спасения окружающих, миссии, которая, увы, обречена на провал.

          Наивное, поверхностное восприятие зачастую не замечает, что в этой, казалось бы, проходной сцене закладываются основы будущей, неминуемой трагедии, которая развернётся на глазах у читателя во всей своей пугающей полноте. «Попутал грех» — это не просто расхожая поговорка, которую можно пропустить мимо ушей, а точный и страшный диагноз тому состоянию, в котором пребывает Парфён Рогожин, уже сейчас, в самом начале своего пути. Он уже целиком и полностью во власти тёмной, иррациональной силы, которая в конце концов и приведёт его к страшному греху убийства, замыкая круг его жизни в точке абсолютного мрака. Лебедев, цепко и подобострастно привязываясь к имени Настасьи Филипповны, становится первым, но далеко не последним звеном в той бесконечной цепи сплетен и интриг, которая опутает всех главных героев, лишая их возможности быть понятыми. Князь же, с присущей ему чуткостью и открытостью слушая эту страстную исповедь, невольно впускает в свою собственную душу чужую боль и чужую трагедию, делая её частью себя, своей собственной судьбы. Это его главное, божественное свойство, но в то же время и главная опасность для него самого — абсолютная неспособность закрываться от мира, отгораживаться от страданий ближнего своего, что делает его уязвимым для любого зла. Уже сейчас, в тесном и душном вагоне третьего класса, он становится невольным соучастником этой страшной драмы, беря на себя часть чужого груза, который ему, возможно, не под силу будет нести до конца. Так, без всякого пафоса и громких слов, без лишних авторских пояснений, Достоевский виртуозно завязывает один из самых сложных и трагических узлов во всей мировой литературе, узла, который невозможно будет распутать. Читатель ещё не осознаёт всей глубины пропасти, в которую летят герои, но уже чувствует её ледяное дыхание, слышит гул приближающейся катастрофы в этом, казалось бы, случайном дорожном разговоре.

          Глубокая ирония сложившейся ситуации заключается в том, что все эти трое, такие разные, едут в один и тот же город — Петербург, который в художественном мире Достоевского всегда выступает не просто местом действия, а активным, зловещим персонажем, соучастником всех преступлений. Рогожин едет в столицу за огромным наследством и за той, которую он боготворит, за Настасьей Филипповной, не ведая, что этот город станет местом его преступления и местом его вечного одиночества среди миллионов людей. Мышкин едет к своей дальней родственнице, генеральше Епанчиной, надеясь начать новую жизнь в отечестве, но найдёт здесь лишь новые страдания и окончательное помрачение рассудка, которого он так боялся. Лебедев же едет просто за добычей, за возможностью примазаться к чужому счастью или, что ещё выгоднее, к чужому несчастью, чтобы поживиться на этом, и его расчёт, как всегда, окажется точен. Петербург в романе «Идиот» — это не просто декорация, а активный участник событий, город, сдавливающий психику и доводящий людей до исступления своей каменной бесчувственностью, своей равнодушной, чиновничьей физиономией. Это город, где всё продаётся и всё покупается, где нет и не может быть места истинному, бескорыстному чувству, ибо оно здесь же будет растоптано и осмеяно теми самыми Лебедевыми, которые кишат на его улицах. Уже в первой главе Достоевский с помощью немногих, но точных мазков создаёт нужную гнетущую атмосферу сырости, тумана и промозглого холода, которая проникает в самое сердце читателя. Эта тягостная атмосфера постепенно проникает в души героев, вызывая у них то озноб, то лихорадочный жар, характерный для душевнобольных, и это становится их общей участью. И в это промозглое ноябрьское утро, на подступах к этому страшному городу, завязывается знакомство, чреватое смертью и безумием для всех его участников, без исключения.

          Подводя итог первому, самому общему впечатлению от данной сцены, можно с уверенностью сказать, что она представляет собой блестящий и непревзойдённый по своей ёмкости образец литературной экспозиции, достойный пера величайшего мастера. Она вводит в повествование всех главных (за исключением самой героини) действующих лиц, сразу же очерчивая их характеры и внутренние конфликты с поразительной глубиной и лаконичностью. Конфликт между братьями Рогожиными — это яркий отголосок вечной, библейской темы Каина и Авеля, только умноженной на современную автору жажду денег и капитала, разъедающую душу. Гротескный образ Лебедева — это зловещее предвестие того гама, той толпы, тех сплетен, которые будут неотступно сопровождать героев на всём протяжении романа, как тени, от которых невозможно скрыться. Ангельская кротость князя Мышкина — это та благодатная, но хрупкая почва, на которую упадёт семя всепоглощающей страсти Рогожина и из которой прорастёт трагедия, а не спасение, как можно было бы надеяться. Сама Настасья Филипповна, будучи ещё не появившейся на сцене, уже всецело довлеет над всеми участниками разговора, определяя его направление и эмоциональный накал, являясь его незримым центром. Её имя, впервые произнесённое в тесном пространстве вагона, звучит как первый, предупредительный выстрел, эхо которого мы будем слышать до самого финала, до последней, леденящей душу сцены в доме Рогожина. Наивный читатель всего этого пока не осознаёт, но опытный и внимательный читатель уже полностью введён автором в курс дела, заронив в его душу первые семена тревоги и жгучего интереса к дальнейшей судьбе героев.


          Часть 2. «Они всё думают, что я ещё болен»: диагноз как социальный ярлык и внутреннее состояние


          Рогожин начинает свою пространную фразу с указания на некое чуждое ему мнение, которое жёстко противостоит его собственной, выстраданной правде о самом себе, о том, что он на самом деле чувствует и переживает. Эти загадочные «они» — неопределённый круг лиц, вероятно, его семья, оставшиеся в Пскове знакомые, те, кто привык судить о нём по внешним, поверхностным признакам, не вникая в суть его душевных терзаний. Слово «ещё» в этой конструкции указывает на то, что болезнь действительно была и, возможно, продолжается до сих пор, но уже в совершенно иной, трансформированной форме душевного недуга, которую никто, кроме него самого, не в силах понять. Для окружающих людей этот удобный диагноз является простейшим и наиболее понятным объяснением его неадекватных, с их обывательской точки зрения, поступков и решений, которые выбиваются из привычной колеи. Они с лёгкостью списывают его неистовую страсть к скандально известной Настасье Филипповне, его отчаянный побег из дому на обычный горячечный бред, не желая вникать в глубину его чувств и видеть в них что-то серьёзное. Сам же Парфён Рогожин яростно сопротивляется этому унизительному для него диагнозу, отстаивая свою собственную волю и своё священное право на глубокое, пусть и разрушительное, человеческое чувство, которое составляет для него смысл жизни. Он хочет донести до князя, а через него и до читателя, простую мысль: то, что вы, люди, считаете болезнью и безумием, — это и есть моя настоящая, подлинная жизнь, какой я её чувствую и понимаю, и другой у меня не будет. В этом отчаянном споре с чужим, навязанным мнением со всей очевидностью проявляется его бунтарская, независимая, по-настоящему сильная натура, не желающая подчиняться общественным стандартам и ярлыкам, которые навешивает на него толпа.

          Понятие «болен» и производные от него в романе «Идиот» приобретают множество сложных, зачастую противоположных смысловых оттенков, требующих от читателя постоянного анализа и переосмысления по ходу чтения. Сам князь Лев Николаевич Мышкин официально и формально считается тяжелобольным человеком и длительное время лечится от эпилепсии в Швейцарии у профессора Шнейдера, что известно всем окружающим. Однако именно его болезнь, его «идиотизм», как говорят о нём окружающие с пренебрежением, дарует ему ту редкую душевную проницательность и нравственную чистоту, которых напрочь лишены так называемые здоровые люди из высшего общества. Рогожинская же «болезнь» — это совсем иное: это болезнь всепоглощающей страсти, безумие дикой ревности и неразделённой любви, которая снедает его изнутри, не давая покоя ни днём ни ночью. В этом смысле он гораздо более болен, чем князь, ибо его душевный недуг носит откровенно разрушительный, смертоносный характер для него самого и для окружающих, толкая на преступления. Общество же, представленное такими фигурами, как Тоцкий или генерал Епанчин, считает нормой холодный расчёт, умение делать карьеру и наживать состояние любыми средствами, не гнушаясь ничем. Всякая сильная, искренняя, не укладывающаяся в прокрустово ложе приличий страсть немедленно выбивается из этой искусственной нормы и объявляется опасной патологией, подлежащей лечению или осмеянию. Рогожин своей фразой «они всё думают, что я ещё болен» бросает дерзкий вызов этому лицемерному и продажному общественному мнению, отказываясь признавать его власть над собой и свои поступки. Он отстаивает своё право чувствовать так, как чувствует, даже если эти чувства ведут его прямиком к гибели, и в этом есть своя трагическая правда и величие.

          Весьма показательно и глубоко символично, что Рогожин продолжает свою сбивчивую и страстную исповедь, обращаясь исключительно к князю, словно только его и замечая в этом переполненном людьми вагоне, где каждый сам за себя. Князь Мышкин является единственным человеком во всём поезде, который ни на секунду не считает рассказчика сумасшедшим или больным, а слушает его с искренним пониманием и неподдельным сочувствием, не пытаясь осудить или использовать. Рогожин своим чутким, хоть и огрубелым сердцем мгновенно ощущает в князе родственную душу, способную без осуждения принять его таким, какой он есть, со всей его тёмной страстью и болью, без желания извлечь выгоду. «Они», эти безликие судьи, и князь Мышкин с самого начала противопоставлены друг другу как ложный и истинный судьи человеческой души в этой драме, как антиподы в понимании человека. Князь вершит суд милостью и состраданием, тогда как «они» привыкли судить только осуждением, сплетней и насмешкой, не желая понять мотивы поступков и увидеть за ними живую, страдающую душу. Эта важнейшая оппозиция между истинным и ложным пониманием человека будет проходить через весь роман, определяя все сложные взаимоотношения героев друг с другом, их симпатии и антипатии. Рогожин интуитивно ищет у князя не оправдания своим сомнительным с моральной точки зрения поступкам, а лишь подтверждения реальности и значимости его собственных, выстраданных чувств, которые мир отказывается признавать. Ему до зарезу нужно, чтобы на всём белом свете нашёлся хоть один человек, который бы засвидетельствовал: его страсть — это не бред больного воображения, а подлинная, пусть и трагическая, правда его единственной жизни, которую он проживает здесь и сейчас.

          Физическое состояние Парфёна Рогожина на момент действия в романе действительно является крайне тяжёлым и внушающим серьёзные опасения: он только что перенёс тяжёлую горячку во Пскове, где пролежал почти без памяти целый месяц, балансируя на грани жизни и смерти. Эта недавняя, ещё не до конца побеждённая болезнь делает его организм особенно уязвимым, а психику — впечатлительной и восприимчивой к любым внешним раздражителям, что только усугубляет его состояние. Он принимает решение ехать в Петербург, даже не долечившись как следует, что красноречиво говорит о его лихорадочной спешке и внутренней неспособности ждать ни минуты, когда на кону стоит его судьба. Душевный жар, вызванный страстью к Настасье Филипповне, неуклонно подогревает физический, и наоборот, создавая в его организме тот самый порочный круг, вырваться из которого практически невозможно без катастрофы, без рокового исхода. Достоевский, будучи сам тяжелым эпилептиком и глубоким знатоком человеческой психики, прекрасно знал и понимал, как физическое недомогание самым непосредственным образом влияет на душевное состояние, обостряя все чувства. Он сознательно наделяет своего героя Рогожина этим пограничным состоянием, балансирующим на тонкой грани между общепринятой нормой и явным безумием, чтобы показать всю остроту его переживаний. Именно в таком пограничном, болезненном состоянии человек становится способным на самые крайние, необратимые поступки, которые в здравом уме и твёрдой памяти никогда бы не совершил, поддавшись рассудку. «Они», здоровые и благополучные, этого никогда не поймут, а князь, через свою собственную, хорошо знакомую ему болезнь, понимает это слишком хорошо и потому не осуждает, а только тихо сострадает.

          Фраза Рогожина о том, что другие считают его больным, — это также и его своеобразная, интуитивная защитная реакция на возможные насмешки и непонимание со стороны окружающих его людей, от которых он уже натерпелся. Он как бы заранее, превентивно обороняется, объявляя себя невинной жертвой чужого непонимания и предвзятого, несправедливого отношения к своей персоне, жертвой обстоятельств и людской злобы. Он словно говорит князю: да, я веду себя странно и непредсказуемо, но на это у меня есть полное право, потому что я только что пережил смерть отца и тяжёлую болезнь, которая сломала меня. Это отчаянная попытка самореабилитации перед самим собой и перед тем единственным человеком, которому он готов открыться, — перед князем Мышкиным, который кажется ему понимающим. В этой горестной реплике отчётливо слышна и застарелая обида на брата Семёна Семёновича, который, вероятно, и распускает по Пскову слухи о его психической неполноценности, чтобы дискредитировать его в глазах общества. Хитрый и расчётливый братец хочет представить его недееспособным, чтобы без помех захватить в свои руки всё огромное отцовское наследство, и это Рогожин прекрасно понимает. Таким образом, казалось бы, медицинский вопрос о физической или душевной болезни стремительно перерастает в острый вопрос о деньгах, о власти и о дальнейшей судьбе всего родового капитала, который становится яблоком раздора. Рогожин вынужден бороться не только за свою безумную любовь, но и за свой капитал, за своё законное место под солнцем в этом жестоком мире чистогана, где брат идёт на брата.

          В самом широком, символическом смысле вся петербургская жизнь, изображённая на страницах романа «Идиот», представлена писателем как всеобщая, неизлечимая болезнь, поразившая всё русское общество сверху донизу, от аристократа до последнего чиновника. Это общество, состоящее из внешне респектабельных людей, насквозь заражено корыстью, непомерным тщеславием и тайным, а подчас и явным развратом, скрываемым под маской приличий и благопристойности. Настасья Филипповна Барашкова — самая яркая и трагическая жертва этой всеобщей социальной болезни, с юности искалеченная развратным аристократом Тоцким, который растлил её душу. Ганя Иволгин, молодой человек с амбициями, болен неизлечимой манией величия и патологической жаждой денег, ради которых готов поступиться честью и достоинством, продать себя и свою совесть. Ипполит Терентьев болен физически, чахоткой, и духовно, отрицая саму жизнь и её высший смысл, находясь в состоянии полного нигилизма и отчаяния, разъедающего его изнутри. На этом безрадостном фоне «болезнь» Рогожина предстаёт как проявление здоровой, хотя и дикой, необузданной, но всё же подлинной человеческой страсти, не знающей компромиссов. Он болен от трагического избытка жизненных сил, а не от их трагической недостачи, как большинство обитателей петербургских салонов, и в этом его отличие. Достоевский смело предлагает читателю задуматься над крамольным вопросом: а что, собственно, в этом безумном, перевёрнутом мире есть настоящая норма, и кто на самом деле здоров — страдающий Рогожин или благополучный, но бездушный Тоцкий, купающийся в роскоши и пороке?

          Глагол «думают», использованный Рогожиным, с предельной точностью указывает на ту непреодолимую пропасть, которая пролегает между внешним, поверхностным восприятием человека и его глубинным, истинным внутренним содержанием, которое остаётся скрытым от посторонних глаз. «Они», эти безликие представители общественного мнения, только думают, что знают правду о нём, а на самом деле они глубоко заблуждаются и не знают о нём ровным счётом ничего, кроме внешних фактов его биографии. Рогожин, безусловно, знает о себе гораздо больше, чем любой из его судей, но и он, при всём желании, не может до конца постичь себя самого и свои поступки, которые часто совершаются помимо его воли. Его собственные действия, продиктованные страстью, во многом иррациональны и необъяснимы даже для него самого, о чём он и говорит с горечью: «попутал грех», снимая с себя часть ответственности. Это всеобщее, роковое неведение самих себя является главным источником будущей трагедии: герои романа сами не ведают, что творят, и не могут остановиться на краю пропасти, даже когда видят её перед собой. Князь Мышкин, в отличие от всех прочих, обладает редким даром почти мистического прозрения в души других людей, но он совершенно бессилен активно изменить трагический ход событий, предотвратить катастрофу. Его спасительное знание — это знание чистого сострадания, а не деятельного, активного вмешательства в судьбы, и в этом его крест и его трагедия, его обречённость как героя. Так, с самой первой фразы, Достоевский погружает внимательного читателя в тягостную атмосферу рокового непонимания и всеобщей обречённости, из которой нет и не может быть выхода, как из этого вагона, несущегося в неизвестность.

          Эта первая реплика Рогожина в анализируемом нами диалоге с князем задаёт неповторимый, напряжённый тон всему последующему разговору, который развернётся в вагоне поезда и определит их дальнейшие отношения. Она сразу же, с первых же слов, создаёт вокруг фигуры Парфёна Рогожина ореол таинственности, загадочности и подлинного трагизма, выделяя его из серой массы пассажиров третьего класса, занятых своими мелкими мыслями. Князь Мышкин, слушая этот сбивчивый и страстный монолог, уже не может и не хочет оставаться безучастным, сторонним наблюдателем, он невольно вовлекается в чужую драму, которая вот-вот станет и его драмой. Лебедев же, напротив, услышав о болезни, мгновенно настораживается, как старый, опытный стервятник, заслышавший запах падали издалека, готовый к лёгкой добыче. Он своим особым, холуйским чутьём улавливает чужую слабость и уже мысленно готовится извлечь из неё максимальную выгоду для себя, любимого, как он это умеет делать виртуозно. Так, в одном коротком предложении, Достоевский не только блестяще характеризует самого Рогожина, но и выстраивает всю драматургию данной конкретной сцены, расставляя всех по местам и определяя линии напряжения. Слово «болен» становится своеобразной лакмусовой бумажкой, определяющей дальнейшую реакцию и поведение каждого из присутствующих персонажей, их истинное лицо. И мы, читатели, воочию видим этот контраст: князь Мышкин, движимый любовью, сострадает больному, а Лебедев, движимый корыстью, уже ждёт своей поживы, и это разделение пройдёт через весь роман.


          Часть 3. «А я, ни слова не говоря, потихоньку, ещё больной, сел в вагон да и еду»: психология внезапного поступка


          Эта часть пространной фразы Рогожина с предельной откровенностью раскрывает сам механизм его поступка, который является глубоко импульсивным, тайным и решительным, не терпящим отлагательств, как удар молнии в ясном небе. «Ни слова не говоря» — это важнейшее обстоятельство подчёркивает его полное отчуждение от семьи, нежелание и невозможность что-либо объяснять тем, кто его не понимает и не хочет понимать, кто уже вынес ему свой приговор. Он действует в данной ситуации как настоящий заговорщик, скрывая свои истинные намерения даже от близких людей, предпочитая тайну открытому разговору, который всё равно ни к чему бы не привёл. «Потихоньку» указывает на определённую хитрость, на почти детскую, наивную попытку обмануть судьбу и тех, кто, по его мнению, желает ему зла, чтобы сохранить свободу действий. Он страстно хочет появиться в Петербурге внезапно, как снег на голову, чтобы застать всех своих недругов, и прежде всего брата, врасплох и разрушить их коварные планы, которые они, несомненно, строят за его спиной. Эта внезапность, это стремление к неожиданному действию — ярчайшее проявление его мятежной натуры, не терпящей промедлений и согласований с кем бы то ни было, идущей напролом к своей цели. «Ещё больной» — это самое важное добавление ко всей фразе, подчёркивающее его удивительную самоотверженность и ту степень отчаяния, которая им движет, заставляя пренебрегать здоровьем. Он жертвует своим собственным, ещё не восстановленным здоровьем ради скорейшего достижения заветной цели, будучи движим к этому исключительно силой своей всепоглощающей страсти, которая не оставляет ему выбора.

          Этот отчаянный побег тяжелобольного человека из Пскова, где он мог бы спокойно долечиваться под присмотром врачей, в тепле и покое, удивительным образом напоминает бегство от самого себя, от собственной слабости и нерешительности, которые он презирает. В душном и прокуренном вагоне поезда он оказывается в подвешенном состоянии между тяжёлым прошлым (болезнь, смерть отца, унизительная ссора) и туманным, но манящим будущим (Петербург, огромное наследство, Настасья Филипповна), которое пугает и притягивает одновременно. Это путешествие на поезде становится для Рогожина своего рода трагической инициацией, мучительным переходом в совершенно новое, неизведанное качество, из которого нет возврата назад, в прежнюю спокойную жизнь. Он едет в столицу не только и не столько за тем, чтобы вступить в права наследства, сколько за тем, чтобы наконец завладеть своей давней, выстраданной мечтой, которая держит его в плену. Состояние тяжелобольного человека, не до конца оправившегося от горячки, необычайно обостряет его восприятие действительности, делает его особенно чутким к различным знакам судьбы и случайным встречам, которые он склонен рассматривать как предзнаменования. Встреча с князем Мышкиным в таком пограничном, болезненном состоянии отнюдь не случайна — это важный знак, который Рогожин интуитивно считывает как руководство к действию, как некое провидение. Он, сам того не осознавая, ищет в этом огромном и равнодушном мире хоть какую-то опору и, к своему удивлению, находит её в лице этого странного, тихого и больного человека, который не похож на других. Его внезапный поступок — это дерзкий вызов не только собственной семье, но и самой примитивной, обывательской логике жизни, требующей осторожности и расчёта, логике, которую он всей душой ненавидит.

          «Сел в вагон да и еду» — эта простая, почти фольклорная фраза звучит в устах Рогожина как зачин народной песни или былины о путешествии в неведомые земли, полном опасностей и приключений. В ней слышится та самая разудалая русская удаль, та непостижимая широта русской души, её вечная готовность к самым неожиданным и судьбоносным поворотам, о которой так много писали философы и поэты, споря о её природе. Это ни в коем случае не продуманное, хорошо организованное путешествие с комфортом, а стихийный, неудержимый порыв, которому невозможно и бессмысленно сопротивляться, как нельзя остановить текущую реку. Достоевский очень часто и весьма охотно наделяет своих любимых героев этой удивительной способностью к внезапным, судьбоносным решениям, переворачивающим всю их жизнь, лишающим её прежней стабильности. Вспомним хотя бы Раскольникова, идущего на страшное убийство старухи-процентщицы, или князя Мышкина, внезапно бросающего всё и возвращающегося в Россию из швейцарского санатория, где он был в безопасности. Для русского человека, по глубочайшему убеждению писателя, характерна эта мучительная тоска по крайнему, решительному шагу, который раз и навсегда изменит его судьбу, какой бы она ни была. Рогожин едет сейчас в поезде не просто в Петербург, он едет навстречу своей собственной гибели, сам того до конца не осознавая, но смутно предчувствуя недоброе, что и придаёт его путешествию трагический оттенок. И в этом безрассудном, отчаянном движении вперёд есть своя особая, мрачная и завораживающая поэзия, которая не может оставить читателя равнодушным, заставляя его сопереживать этому безумцу.

          Внутренний, полный сарказма и злорадства монолог Рогожина продолжается его торжествующим восклицанием: «отворяй ворота, братец Семён Семёныч!». Это ироничное и одновременно угрожающее обращение к родному брату, которого он считает своим главным врагом, исполнено мрачного предвкушения скорой расправы и торжества справедливости. Он с огромным удовольствием предвкушает, как явится перед тем, кто его предал и обманул, и одним своим появлением разрушит все его коварные планы на отцовское наследство, которые тот, несомненно, вынашивал. «Отворяй ворота» — это не просьба и даже не требование, это властный императив, приказ, в котором уже явственно чувствуется сила и уверенность будущего миллионера, чувствуется хозяин жизни, который больше не намерен терпеть унижения. Ворота в данном контексте — это многозначный символ: это и вход в родовой дом, и сама семья, и та психологическая преграда, которую он во что бы то ни стало собирается сокрушить, чтобы войти в свою новую жизнь. Брат для него теперь перестал быть родственником, а превратился в опасного врага, с которым у него впереди смертельная битва не на жизнь, а на смерть, битва за право быть первым. Эта ожесточённая вражда между братьями — ещё одна страшная грань той всеобщей человеческой разобщённости и вражды, которая, по мысли Достоевского, царит в современном ему мире, разъединяя самых близких людей. Даже самые крепкие кровные узы не в силах удержать человека от жгучей ненависти, если в деле замешаны огромные деньги и разрушительная страсть, разъедающая душу.

          Вся драматическая сцена в вагоне поезда является прямой, художественной антитезой уютному и тёплому семейному очагу, который обычно воспевается в литературе как оплот стабильности и счастья. Вместо тёплого, родного дома, куда стремятся все нормальные люди, перед нами — холодная, неуютная дорога, вместо любящих родственников — абсолютно чужие, случайные попутчики, равнодушные к судьбе друг друга. Рогожин едет сейчас не в родной дом, где его ждут с распростёртыми объятиями, а в чужой, равнодушный и враждебный ему город, который не сулит ничего, кроме новых страданий и, возможно, гибели, но выбора у него нет. Его собственный мрачный дом, на Гороховой улице, станет для него в трагическом финале не желанным убежищем от невзгод, а страшным местом совершения кровавого преступления, которое навсегда отпечатается в его стенах. Сквозной мотив дороги, бесконечного пути очень важен и значим для всего творчества Достоевского, который и сам много скитался по России и Европе, познав горечь изгнания и бездомности. Это одновременно и символ жизненного пути каждого человека, на котором он встречает и теряет других людей, и символ исторического пути всей России, блуждающей в потёмках. Встреча Рогожина и Мышкина в вагоне третьего класса — это та самая роковая точка пересечения их крестных путей, которая определит их дальнейшую судьбу, связав их неразрывными узами. Они едут вместе, в одном поезде, к своей общей Голгофе, к месту своего страдания, ещё не зная об этом, но уже чувствуя незримую связь друг с другом, ту особенную близость, которая возникает между обречёнными.

          Чрезвычайно важно для понимания образа Рогожина, что он специально подчёркивает: он совершает эту поездку, несмотря на то, что всё ещё тяжело болен и не оправился от горячки, которая едва не свела его в могилу. Эта, казалось бы, мелкая бытовая деталь делает его сложный образ более объёмным, живым и по-настоящему человечным, вызывая у читателя невольное сочувствие и понимание его отчаяния. Он предстаёт перед нами не просто как грубая, неотёсанная сила, не как ходячий комок нервов и страстей, а как глубоко страдающий, больной человек, которому нужна помощь и участие. Его разрушительная страсть мучительна в первую очередь для него самого, она жжёт его изнутри, не давая покоя ни днём, ни ночью, превращая жизнь в сплошное мучение, в агонию. Именно это искреннее, неподдельное мучение, которое он не в силах скрыть, и привлекает к нему внимание князя Мышкина, видящего в нём прежде всего страдальца. Князь, благодаря своей удивительной душевной чуткости, видит в нём не заезжего купца-самодура, не опасного соперника, а прежде всего человека, которому очень больно и который нуждается в участии и добром слове. Болезнь, физическая или душевная, становится в романе Достоевского своеобразным тайным паролем, по которому его избранные герои безошибочно узнают и понимают друг друга в этом равнодушном мире. Оба они, и Рогожин, и Мышкин, являются изгоями в этом самодовольном мире здоровых, сытых и благополучных людей, и это роднит их глубже любого кровного родства, делая братьями по несчастью.

          Путь из провинциального Пскова в блестящую столицу Российской империи — это традиционный для русской литературы путь из провинциальной тьмы к столичному, обманчивому свету, который часто оказывается ложным и губительным. Однако петербургский свет в изображении Достоевского — это всегда свет фальшивый, искусственный, мертвенный, не согревающий, а лишь слепящий глаза и ведущий к погибели, к душевному холоду и одиночеству. Впереди Рогожина, в этом обманчивом свете, ждут отнюдь не радость и удовлетворение, а лишь новые, ещё более изощрённые муки и страдания, которые ему предстоит пережить. Он едет в Петербург не за тихим семейным счастьем, а за мучительным, изнуряющим удовлетворением своей неутолимой, демонической страсти, которая не знает покоя и не даст его ему. И это долгожданное удовлетворение, которое он так страстно ищет, в конечном счёте обернётся для него и для Настасьи Филипповны чудовищной, необратимой катастрофой, которая уничтожит их обоих. Его поезд, несущийся на всех парах по мокрым рельсам в Петербург, — это метафорический поезд, неумолимо идущий в никуда, в пустоту, в бездну, из которой нет возврата. Достоевский с первых же страниц романа создаёт у читателя стойкое ощущение неумолимого, фатального движения героев к пропасти, которую они сами себе уготовили, и это ощущение не покидает до самого финала. Читатель, даже не зная ещё сюжета, уже подсознательно чувствует этот трагический, нарастающий ритм повествования, который будет только усиливаться к финалу, захватывая его в свой водоворот.

          Завершая подробный анализ этой части фразы, нельзя не отметить её удивительную кинематографичность, её почти зримую, пластическую выразительность, которая делает сцену необычайно яркой. Перед нашим мысленным взором предстаёт крупный план: тяжелобольной, измождённый человек тайно, никому ни слова не говоря, садится в вагон поезда, уносящего его в неизвестность, и мы видим его решимость и отчаяние одновременно. За этим внешне простым действием стоит сложнейший внутренний монолог, полный жгучего гнева, с трудом сдерживаемой надежды и смертельной тоски, которые борются в его душе. Эта сцена, с её драматизмом и напряжением, могла бы стать блестящим началом немого фильма о роковой, губительной страсти, разрушающей всё на своём пути, о человеке, бегущем от себя. Достоевский с непревзойдённым мастерством использует, казалось бы, незначительные художественные детали, чтобы создать у читателя нужное, глубокое настроение и погрузить его в мир героя. «Ни слова», «потихоньку», «ещё больной» — эти короткие, но точные штрихи с необыкновенной силой рисуют перед нами яркий образ человека, полностью одержимого своей идеей, не знающего компромиссов. Мы, читатели, безоговорочно верим этому неоднозначному герою, потому что воочию видим и его огромную внутреннюю силу, и его трогательную человеческую слабость одновременно, и это сочетание подкупает. Он по-настоящему живёт на страницах романа, а не играет какую-то заранее предназначенную ему роль, и этим своим подлинным существованием подкупает даже такого чистого и не от мира сего человека, как князь Лев Николаевич Мышкин.


          Часть 4. «Он родителю покойному на меня наговаривал, я знаю»: тема братской вражды и клеветы


          Следующая фраза в страстном монологе Рогожина решительно переводит разговор из сугубо личной, интимной сферы его переживаний в сферу сложных семейных отношений и родовых конфликтов, которые всегда были в центре внимания русской литературы. Объектом его праведного, как ему кажется, гнева становится его родной брат, Семён Семёнович, которого он считает главным виновником всех своих несчастий и неудач последнего времени. Тяжелое обвинение в наговоре на покойного отца — это серьёзнейшее обвинение в предательстве, подлости и самой гнусной лжи, недостойной христианина и просто порядочного человека. Рогожин, судя по его уверенному тону, не сомневается ни секунды, что именно коварный брат своими интригами и наушничеством восстановил покойного отца против него, любимого сына, лишив его отцовского расположения. Эта твёрдая уверенность основана на прекрасном знании братнего подлого характера и, возможно, на каких-то конкретных фактах, которые ему стали известны после смерти родителя от верных людей. «Я знаю» — говорит он князю коротко, но с той предельной категоричностью, которая не допускает никаких возражений или сомнений в его правоте, как отрезал. В этом интуитивном знании нет и тени сомнения, это знание-убеждение, идущее не столько от ума, сколько от глубоко оскорблённого сердца и обострённого чувства справедливости. Тема злонамеренной клеветы и тайного наговора станет одной из центральных во всём романе, вспомним хотя бы скандальную историю с мнимым сыном Павлищева, Бурдовским, который пытается обмануть князя.

          Неожиданная смерть старого Рогожина, человека крутого и властного нрава, до неузнаваемости обостряет все дремавшие до поры до времени семейные конфликты, делая неизбежный дележ огромного наследства делом принципа, от которого зависит будущее каждого. Покойный Рогожин-старший был, судя по рассказам сына, человеком тяжёлым, способным в гневе избить провинившегося сына чуть ли не до смерти, не останавливаясь ни перед чем, державшим всех в страхе. В такой патриархальной, деспотичной семье, державшейся на страхе и беспрекословном подчинении, просто не могло быть места доверию, любви и взаимопониманию между её членами, только подавление и покорность. Брат, пользуясь своим положением старшего и, вероятно, более приближённого к отцу, очевидно, хотел любыми способами устранить опасного конкурента в борьбе за миллионы, чтобы завладеть всем единолично. «Наговаривал» — этот характерный глагол несёт в себе отчётливый оттенок змеиного шипения, тайного, подлого зла, совершаемого за спиной у ничего не подозревающей жертвы, исподтишка. Это не честная, открытая борьба равных соперников, а гнусная подковёрная интрига, достойная лишь подлеца, не имеющего чести и совести. Рогожин всей своей могучей натурой презирает такой способ ведения дел, предпочитая даже самую страшную, но честную, открытую схватку лицом к лицу, где всё решает сила и правда. Его цельная и дикая натура начисто лишена способности к изворотливости и лжи, он груб, но зато прям и не способен на сознательную подлость, что выгодно отличает его от брата.

          Эта трагическая семейная драма Рогожиных является лишь частным, но весьма показательным случаем, иллюстрирующим общую безрадостную картину распада всех родовых связей в пореформенной России, где рушатся вековые устои. В романе мы воочию наблюдаем и другие семейства, например, несчастных Иволгиных, где честолюбивый Ганя открыто презирает своего спившегося и вечно врущего отца-генерала, не видя в нём ничего, кроме обузы. Семейство генерала Епанчина тоже отнюдь не блещет патриархальной гармонией, там всем заправляют деньги, карьера и непомерные амбиции родителей, а искренние чувства заменены расчётом. Достоевский с огромной художественной силой показывает, как наступающий капитализм с его культом чистогана неумолимо разрушает вековые, традиционные устои русского общества, основанные на взаимопомощи и уважении к старшим. Деньги, презренный металл, становятся в этом новом мире главным мерилом всего, они оказываются важнее кровных уз, родства и даже чести, подчиняя себе всё человеческое. Рогожин, при всей своей внешней дикости и неотёсанности, кажется на этом безрадостном фоне почти архаичным, выходцем из какой-то иной, более цельной эпохи, когда ценились другие вещи. Он всей душой хочет жить по правде, по сердцу, но правда его — это страшная, разрушительная правда всепоглощающей, тёмной страсти, которая не знает границ и не признаёт законов. И эта его дикая, но искренняя правда неизбежно сталкивается с расчётливой ложью брата, порождая в его душе ещё большую боль и озлобление против всего мира, который кажется ему враждебным.

          «Родителю покойному» — это упоминание недавно умершего отца звучит в устах Рогожина с оттенком неподдельной горечи и запоздалого сожаления о несбывшемся, о том, что уже не исправить. Несмотря на все их жестокие конфликты и взаимное непонимание, отец был для него непререкаемым авторитетом, значимой фигурой, во многом определившей его характер и жизненный путь, оставившей глубокий след. Смерть отца стала для Парфёна тем самым поворотным моментом, который раз и навсегда изменил его жизнь, освободив от родительской опеки, но одновременно и лишив опоры. Но это долгожданное освобождение — горькое, купленное ценой невосполнимой утраты самого близкого, пусть и деспотичного, человека, без которого мир осиротел. Теперь, после смерти отца, он должен занять его место, стать новым главой рода, на которого ложится огромная ответственность за всё, что происходит в семье и в деле. Однако все мысли и чувства его заняты сейчас не этим почётным, но обременительным долгом, а совсем другим — Настасьей Филипповной, заслонившей собой весь белый свет, всё остальное. Конфликт с вероломным братом, который тоже претендует на главенство, отвлекает его от главной цели, но одновременно и закаляет его характер, готовя к будущим испытаниям. Он должен во что бы то ни стало победить в этой мелкой и грязной борьбе, чтобы получить средства для своей главной, великой битвы за любовь, ради которой он готов на всё.

          Клевета, то есть злонамеренный наговор на ближнего, в христианской традиции всегда считалась одним из самых тяжких и непростительных прегрешений перед Богом и людьми, ибо она убивает душу словом. Рогожин со всей страстью своей дикой души обвиняет брата именно в этом смертном грехе, тем самым ставя его на морально самую низкую ступень, недоступную для порядочного человека, лишая его всякого уважения. Весьма показательно, что сам Рогожин, при всём своём отчаянии, ни в коем случае не считает себя сколько-нибудь виноватым перед покойным отцом в том, что тот его не понимал. Он чистосердечно признаёт, что разгневал отца своим увлечением Настасьей Филипповной, но для него это была правда его жизни, а не гнусная ложь, не предательство, а искренность. Брат же, в отличие от него, нагло лгал, злонамеренно искажал реальность, чернил его в глазах отца, что с его точки зрения является гораздо более тяжким преступлением, чем любой открытый конфликт. В этом важнейшем нравственном различении и кроется ключ к пониманию неоднозначной, но в своей основе честной позиции Рогожина, которую он занимает в этом мире лжи. Он предстаёт перед нами как человек, безусловно способный на великий грех, но абсолютно не способный на сознательную, расчётливую подлость, и это делает его трагической фигурой. Эта тончайшая грань между грехом страсти и грехом подлости чрезвычайно важна для Достоевского, и он её чётко обозначает уже в первой главе романа, противопоставляя эти два типа нравственного падения.

          Слово «знаю» Рогожин произносит с той неповторимой интонацией, с той степенью убеждённости, которая не допускает ни малейших сомнений в его правоте и требует безоговорочного доверия от собеседника, особенно от князя. Это знание человека во многом тёмного, но чрезвычайно чуткого, живущего не столько рассудком, сколько интуицией, доверяющего своему внутреннему чутью больше, чем любым документам и свидетельствам, которые можно подделать. Ему, в отличие от Лебедева, не нужны никакие вещественные доказательства или свидетельские показания, он знает всё своим сердцем, и этого для него вполне достаточно, чтобы действовать. В мире, где все без исключения отношения строятся на хитроумных документах, денежных векселях и ловких махинациях, это интуитивное, сердечное знание выглядит архаично и даже наивно, но для него оно является истиной. Но для самого Рогожина оно является абсолютной, непререкаемой истиной, за которую он готов идти в огонь и в воду, не сомневаясь ни секунды. Князь Мышкин, слушая этот страстный монолог, ни о чём не переспрашивает, не требует от Рогожина предъявить факты или доказательства его правоты, доверяя его чувству. Он тоже, подобно Рогожину, принимает это знание на веру, искренне сочувствуя его горю и его обиде на несправедливый мир, и это роднит их. Так, благодаря этой общей способности верить сердцу, между ними сразу же устанавливается та глубокая, незримая связь, которая останется недоступной для понимания циничного Лебедева и всего остального мира.

          Весь этот страстный пассаж о коварстве брата является чрезвычайно важной художественной деталью для точной характеристики социального положения и психологического состояния Рогожина, в котором он пребывает. Он отнюдь не одинок в своей отчаянной борьбе за место под солнцем, у него есть влиятельные и опасные враги, и эти враги находятся даже среди его ближайших родственников, что усугубляет его положение. Это трагическое обстоятельство ещё больше усиливает и без того глубокое чувство его трагической изоляции от всего остального мира, чувство, что он против всех. Он едет сейчас в Петербург не как счастливый наследник-триумфатор, а как затравленный зверь, идущий на решающий, смертельный бой с целой сворой врагов, которые только и ждут его слабости. В этом неравном бою ему позарез нужен хоть какой-то надёжный союзник, и он, к своему удивлению, находит его в лице случайного попутчика, больного и нищего князя, который ничего не может дать ему, кроме понимания. Но князь Мышкин — союзник крайне странный и ненадёжный с житейской точки зрения, он не станет помогать Рогожину ни деньгами, ни физической силой в его борьбе, и это очевидно. Его уникальная помощь — это помощь доброго, участливого слова и искреннего, безусловного сочувствия, которого так не хватает Рогожину в этом жестоком мире, где каждый сам за себя. И этой простой, человеческой помощи Парфёну Рогожину пока что вполне достаточно, чтобы не чувствовать себя абсолютно одиноким, чтобы выдержать это испытание.

          Завершая подробный разбор этой части монолога, стоит ещё раз подчеркнуть, что заявленная здесь тема злонамеренного «наговора» вскоре получит своё яркое развитие в скандальной истории с письмом Гани Иволгина, которое тот пишет Настасье Филипповне. Там тоже будет иметь место гнусная клевета, только на этот раз направленная против несчастной Настасьи Филипповны, которую пытаются опорочить в глазах общества, представить её в чёрном свете. Достоевский с завидным постоянством показывает в своих произведениях, что осознанная ложь является главным, самым страшным оружием в мире так называемых «нормальных», приспособившихся к жизни людей, их способом выживать и побеждать. Рогожин и Мышкин, каждый по-своему, стоят особняком от этого лицемерного мира, они оба, хоть и по разным причинам, говорят только правду, не умея и не желая лгать и притворяться. Рогожин говорит миру страшную правду своей разрушительной страсти, Мышкин — светлую и спасительную правду всепрощающей любви, и обе эти правды оказываются чужды окружающим. Обе эти правды — и тёмная, и светлая — оказываются абсолютно неприемлемыми для самодовольного общества, и это общество в конце концов уничтожит их обоих, потому что они ему мешают. Брат Рогожина, Семён Семёнович, с его подлыми наговорами, является характерным голосом этого самого общества, его рупором, выразителем его сути. Таким образом, непримиримый конфликт двух родных братьев — это одновременно и глубокий конфликт двух жизненных правд: правды страстной искренности и правды холодного, расчётливого лицемерия, которые не могут сосуществовать вместе.


          Часть 5. «А что я действительно чрез Настасью Филипповну тогда родителя раздражил, так это правда»: признание вины и утверждение страсти


          Рогожин, этот, казалось бы, дикий и необузданный человек, совершает неожиданный для его нынешнего горячечного состояния поступок — он открыто и честно признаёт свою собственную вину перед покойным отцом, не пытаясь переложить её на других. Слово «действительно», которое он употребляет, призвано чётко отделить его личную правду от того гнусного вымысла, от тех подлых наговоров, в которых он по праву обвиняет своего коварного брата, показать их различие. Он мог бы сейчас, в порыве гнева, всё сваливать на происки Семёна Семёновича, представляя себя невинной жертвой семейных интриг, но он сознательно не делает этого, проявляя редкую честность. Он берёт на себя всю полноту ответственности за тот острый конфликт с отцом, который привёл к фатальным последствиям и, возможно, ускорил его смерть, признавая свою роль в этой драме. Причина этого трагического конфликта названа им прямо и без утайки — это Настасья Филипповна Барашкова, ставшая яблоком раздора между отцом и сыном, камнем преткновения. Для Парфёна Рогожина это не просто женское имя, это целый мир, это вселенная его чувств, за право обладать которой он готов платить самую высокую цену, даже ценой разрыва с семьёй. «Раздражил» — это слово, возможно, несколько смягчает реальный, куда более страшный масштаб той ссоры, но главная суть от этого не меняется, суть остаётся трагической. Перед нами сейчас предстаёт человек, безусловно способный на честное и мужественное признание собственных ошибок, даже если это признание ему сейчас совершенно невыгодно и может повредить в глазах князя.

          В этом откровенном признании звучит не только горечь, но и своеобразная, почти языческая гордость своей необычной судьбой, своей исключительностью и силой чувства. Он как бы с вызовом говорит всему миру: да, это из-за неё, из-за моей любви к этой женщине я пошёл наперекор отцовской воле, и нисколько об этом не жалею, и готов повторить это снова. Настасья Филипповна, таким образом, в его личной иерархии ценностей стоит неизмеримо выше отцовского гнева и даже выше тех миллионов, которые он должен унаследовать, выше всего материального. Это открытое признание является свидетельством совершенно определённой, хотя и необычной для купеческой среды, жизненной иерархии ценностей, где чувство стоит выше долга и выгоды. Для купеческого сына, с молоком матери впитавшего обязанность чтить и слушаться родителей, это является почти открытым бунтом против вековых традиций и устоев, против всего уклада жизни. Но Рогожин вовсе не собирается бунтовать против традиции как таковой, он просто живёт так, как велит ему его неспокойное, горячее сердце, не признающее компромиссов и полутонов. И это сердце, не знающее компромиссов, велит ему любить именно ту, которую так называемое порядочное общество считает падшей женщиной и куртизанкой, не заслуживающей уважения. В его простых, безыскусных словах нет ни тени сомнения в абсолютной правоте и святости его собственного, выстраданного чувства, которое для него выше любых общественных оценок. Это та самая фатальная, роковая убеждённость в своей правоте, которая и ведёт его неуклонно по пути, ведущему к неминуемой гибели, и он не может свернуть с этого пути.

          Весьма примечательно, что слово «раздражил», выбранное Рогожиным для описания конфликта с отцом, является довольно слабым и нейтральным по сравнению с реальным положением вещей, которые имели место в их семье. Ведь отец, по словам самого же рассказчика, в припадке гнева чуть не убил его за эту историю с серьгами, и только чудо спасло его от гибели, от отцовской расправы. Рогожин, сам того не замечая, заметно смягчает краски в своём рассказе, возможно, из остаточного, подсознательного сыновьего пиетета перед памятью родителя, которого он всё-таки уважал. Он, даже сейчас, после всего, что произошло, не хочет выносить сор из избы и поливать покойного отца грязью перед чужими, случайными людьми в вагоне, сохраняя остатки семейной чести. Или же для него самого эта ужасная ссора с отцом является лишь второстепенным, проходным эпизодом на фоне той всепоглощающей страсти, которая затмила для него весь мир, сделав его слепым ко всему остальному. Главное для него сейчас — не обстоятельства ссоры, а то имя, из-за которого эта ссора, собственно, и произошла, то есть сама Настасья Филипповна, её образ. Имя Настасьи Филипповны настолько ярко и сильно, что затмевает собой всё остальное, включая и отношения с отцом, и саму смерть, и все прочие заботы. Так, через это искреннее и мужественное признание собственной вины, Достоевский вновь и вновь выводит на авансцену романа отсутствующую, но уже всесильную героиню, вокруг которой всё вращается.

          Короткая фраза «так это правда» играет в монологе Рогожина роль своеобразного нравственного императива, утверждающего безусловный приоритет истины над любыми ложными, искажёнными толкованиями его поступков и мотивов. Рогожину жизненно необходимо, чтобы князь Мышкин, этот единственный понимающий его человек, знал о нём самую что ни на есть подлинную правду, а не ту лживую версию, которую распространяет его брат и, возможно, другие. Он ищет у князя не снисходительного оправдания своих грехов, а лишь простого и честного подтверждения своей правдивости перед лицом этого лживого мира, который всё искажает. Ему крайне важно быть понятым правильно, без тех кривотолков и сплетен, которыми обрастает любое мало-мальски яркое событие в этом обществе, где правда никому не нужна. В этом своём страстном стремлении к абсолютной искренности он очень напоминает самого князя Мышкина, для которого правда и честность являются главными, незыблемыми критериями всякого человеческого общения, основой любых отношений. Оба они, и купец, и князь, всеми силами стремятся к подлинной искренности в этом мире всеобщего, узаконенного притворства и лицемерия, и это их роднит. Но правда Рогожина, при всей её искренности, — это разрушительная правда всепоглощающей, демонической страсти, которая не знает пощады и не ведает милосердия. Она неизбежно приведёт его и его возлюбленную к трагической гибели, в отличие от спасительной правды князя, которая есть чистая, безусловная, жертвенная любовь, готовая на всё ради спасения другого.

          Отец Рогожина, покойный Семён Парфёнович, выступает в этом трагическом конфликте как суровый представитель старого, патриархального уклада жизни, уходящего в прошлое вместе с ним. Для него, человека старой закалки, превыше всего были порядок в доме, накопление капитала и беспрекословное послушание детей родительской воле, нарушать которую было немыслимо. Безумная страсть сына к скандально известной в Петербурге куртизанке полностью разрушает все его вековые представления о том, что должно и что не дозволено, о чести и бесчестии рода. Он, при всём своём житейском опыте и уме, совершенно не в силах понять эту новую, непонятную ему «болезнь», это странное наваждение, овладевшее его наследником, которое не лечится никакими средствами. Его праведный гнев — это, по сути, гнев полного бессилия перед лицом новой, надвигающейся жизни, которую он не в состоянии ни понять, ни тем более остановить, и это бессилие его убивает. Смерть старого Рогожина, последовавшая вскоре после ссоры, глубоко символична: старый, патриархальный мир безвозвратно уходит, уступая место страшному хаосу новых отношений, где царят деньги и страсти. Рогожин-младший остаётся теперь совершенно один на один со своей разрушительной страстью и с доставшимися ему огромными миллионами, что является смертельно опасной комбинацией, взрывной смесью. Это трагическое сочетание безграничной страсти и безграничных возможностей, не сдерживаемое более никакими авторитетами, и приведёт в итоге к кровавой развязке, которую невозможно будет предотвратить.

          Открыто и честно признавая свою вину перед покойным отцом, Парфён Рогожин при этом, что очень важно, не чувствует и тени раскаяния в содеянном, ни малейшего сожаления о том, что пошёл против воли родителя. Он просто констатирует свершившийся факт как нечто неизбежное, как данность, но при этом нисколько не сожалеет о том, что произошло, не корит себя. Его совесть, если она у него и есть, хранит полное молчание, потому что он, в глубине души, считает свою любовь к Настасье Филипповне выше и важнее любого сыновьего долга, выше всех условностей. В этом проявляется его глубинная, почти языческая, дохристианская сущность, для которой голос крови и страсти важнее голоса морального закона, проповедуемого церковью и обществом. Он живёт не по писаным и неписаным законам общества, а по какой-то своей особой, внутренней благодати, но благодать эта — тёмная, губительная, несущая смерть и разрушение всему, к чему прикасается. Князь Мышкин, напротив, весь исполнен христианского смирения и той жертвенной любви, которая одна только и может спасти мир от греха и отчаяния, по мнению автора. Их напряжённый диалог в вагоне — это не просто разговор двух случайных попутчиков, а сокровенный диалог двух разных, почти противоположных религиозных и нравственных сознаний, двух правд. Оба они, по сути, находятся вне официального закона и общепринятой морали, но один — во зле, а другой — во добре, и эта полярность определяет всё их дальнейшее трагическое противостояние, в котором добро оказывается бессильным.

          Слова Рогожина, обращенные к князю, являются одновременно и дерзким вызовом вездесущему Лебедеву, который тут же встревает в разговор, пытаясь уловить хоть что-то полезное для себя. Лебедев только что, с присущим ему подобострастием, пытался продемонстрировать свою осведомлённость о Настасье Филипповне и её связях, чтобы показаться значительным. Рогожин же своим честным признанием как бы нарочно говорит ему: да, это всё из-за неё, и что с того? Что ты можешь мне сделать, жалкий чиновник? Он нисколько не даёт чиновнику желаемого повода для грязной сплетни, а, напротив, обезоруживает его своей неожиданной откровенностью, которая сбивает с толку. Но Лебедева, эту старую, опытную липучку, не так-то легко обезоружить и сбить со следа, его интерес только подогревается такой откровенностью. Он своим особым чутьём безошибочно чувствует, что здесь, в этой истории, явно пахнет не только большими страстями, но и большими деньгами, а значит, можно будет поживиться и устроиться потеплее. Его подобострастный и в то же время цепкий вопрос «Чрез Настасью Филипповну?» — это тот самый крючок, который он с мастерством опытного рыбака закидывает в мутную воду, надеясь на добычу. Рогожин, при всей своей злости и подозрительности, неизбежно попадается на этот крючок, вступая с ним в опасный для себя диалог, который в итоге приведёт к нежелательным последствиям.

          Итак, в этой относительно короткой, но необычайно ёмкой фразе Рогожин ухитряется совершить сразу несколько важнейших речевых и психологических действий, значимых для развития сюжета. Во-первых, он честно признаёт свою вину перед покойным отцом, утверждая тем самым в глазах князя свою человеческую честность и порядочность, которые тот может оценить. Во-вторых, он открыто называет то самое роковое имя, что стало причиной раздора, тем самым вводя отсутствующую героиню в пространство разговора и делая её центром внимания. В-третьих, он решительно противопоставляет свою личную, выстраданную правду той гнусной лжи, которую, по его убеждению, распускает о нём брат, защищая свою честь. В-четвёртых, он бросает тем самым дерзкий вызов всему лицемерному общественному мнению, которое осуждает его необычный выбор и его любовь к падшей женщине. И в-пятых, он же, своей откровенностью, даёт обильную пищу для любопытства и интриг вездесущему Лебедеву, который не упустит своего шанса. Эта удивительная фраза работает в тексте романа как мощнейший детонатор, запускающий сложнейший механизм всей дальнейшей сюжетной интриги, которая будет только нарастать. Всё последующее, стремительное развитие действия в романе будет неразрывно связано с этим именем, впервые произнесённым вслух в тесном и прокуренном вагоне третьего класса.


          Часть 6. «Тут уж я один. Попутал грех»: одиночество как проклятие и ссылка на нечистую силу


          Два коротких, рубленых предложения, которыми Рогожин завершает свою исповедь о семейных делах, подводят своеобразный, горький итог всей его предшествующей, полной драматизма истории, исполненной страданий. «Тут уж я один» — это горький итог, к которому он пришёл после смерти отца и предательства брата, осознание своего полного одиночества в этом мире, где у него больше нет близких. Он остался совсем один после смерти родителя, один в своей неравной борьбе за наследство, один в своей всепоглощающей, никому не понятной страсти, которая отделяет его от всех. Это одиночество, о котором он говорит, не столько физическое, сколько глубинное, экзистенциальное, одиночество души, не находящей отклика ни в ком из живых людей, обречённой на молчание. У него сейчас нет ни настоящего друга, ни верного соратника, ни просто близкого человека, который бы его искренне понял и принял таким, какой он есть, со всеми его грехами и страстями. Судьбоносная встреча с князем Мышкиным в вагоне поезда — это для него единственный луч надежды в этом беспросветном одиночестве, который, однако, ещё ничего не гарантирует. Но пока, в данный момент разговора, он говорит об этом страшном факте своего бытия как о чём-то уже окончательно свершившемся и не подлежащем сомнению, как о приговоре. Одиночество Парфёна Рогожина — это типичное одиночество сильной, но глубоко тёмной, не просветлённой благодатью личности, запертой в клетке собственных страстей, из которой нет выхода. Это одиночество человека, который сам себя поставил вне общества, вне его законов и норм, и теперь расплачивается за это.

          Следующая за этим признанием фраза — «Попутал грех» — имеет в контексте романа чрезвычайно глубокий религиозный и философский подтекст, выводящий разговор на иной уровень, на уровень вечных вопросов. Это не просто расхожая поговорка, а прямое указание на некую внешнюю, потустороннюю силу, злонамеренно вмешавшуюся в его жизнь и исказившую его судьбу, направившую его по ложному пути. «Грех» здесь, в его понимании, — это и его греховная страсть к Настасье Филипповне, и его невольный бунт против отца, приведший к трагедии, и всё вместе взятое. «Попутал» означает, что он был сознательно соблазнён, сбит с истинного пути какой-то враждебной человеку силой, которой не смог противостоять, которая оказалась сильнее его воли. Он, таким образом, частично снимает с себя ответственность за содеянное, перекладывая её на беса, на дьявола-искусителя, который, по народным представлениям, всегда рядом. Такое мироощущение весьма характерно для простонародного, во многом ещё языческого православия, где идея искушения часто приобретает почти материальные, персонифицированные черты, становится осязаемой. Рогожин явственно чувствует себя не хозяином своей судьбы, а лишь жалкой игрушкой в руках неведомых, тёмных сил, играющих им по своей злой воле, как пешкой. Но это осознание ни в коей мере не снимает с него нравственной вины за содеянное, а лишь по-своему объясняет природу его трагических, необъяснимых иным способом поступков, делая их понятнее. Для Достоевского, всю жизнь мучительно размышлявшего о природе зла, эта тема была одной из ключевых, проходящей через всё его творчество.

          В этих простых, бесхитростных словах Рогожина явственно слышен отзвук древнерусских, средневековых представлений о грехе и неизбежном искуплении, о борьбе Бога и дьявола за душу человека, которая никогда не прекращается. Грех в этом традиционном понимании — это не просто юридический проступок, а тяжёлая, заразная болезнь души, требующая длительного и мучительного лечения, часто невозможного без чуда. Рогожин безусловно болен, и он сам это прекрасно осознаёт, но болезнь его, по его же словам, имеет не столько физическую, сколько глубокую духовную природу, поразившую самый корень его существа. «Попутал» прямо указывает на тот самый момент нравственной слабости, мгновение искушения, когда человек не смог устоять перед дьявольским соблазном и поддался ему, открыв дверь злу. Для Достоевского, автора великих романов «Бесы» и «Братья Карамазовы», эта тема была поистине центральной, определяющей всё его творчество, его взгляд на человека. Человек в его художественном мире всегда находится в эпицентре мучительной борьбы Бога и дьявола, и исход этой борьбы не предрешён заранее, он зависит от свободной воли человека. Рогожин, сам того, возможно, не ведая, явственно ощущает на себе мощное, давящее давление тёмной, демонической силы, которая толкает его к гибели. Его безумная страсть к Настасье Филипповне с самого начала, с первой же сцены, окрашена в эти мрачные, апокалиптические тона, предвещающие кровавую развязку, и это предчувствие не обманывает.

          Весьма примечательно, что Рогожин говорит о страшном грехе в единственном числе, словно вся его предыдущая жизнь сконцентрировалась для него в одном-единственном греховном узле, в одной точке, где сошлось всё. Для него сейчас, в его нынешнем состоянии, вся его сложная и многообразная жизнь свелась к одной этой точке кипения, к одной этой женщине, к одному этому чувству. Это удивительная, почти патологическая концентрация всех чувств, всех мыслей и всех желаний на одном-единственном предмете, исключающая всё остальное. Он сейчас совершенно не думает о других своих возможных грехах и прегрешениях, все они меркнут и исчезают перед лицом этого главного, всеопределяющего, поглощающего всё его существо. Эта страшная одержимость одним лишь предметом, одной лишь женщиной и является вернейшим признаком той самой роковой, гибельной страсти, которая не знает границ. Она необычайно сужает, сжимает весь огромный мир до одной-единственной точки, до одного-единственного лица, затмевающего собой солнце, небо, всю вселенную. И в этой точке, в этом лице для него уже сейчас таится не рай, а самый настоящий, предчувствуемый ад, который он носит в себе и который проявится вовне. Он ещё не совершил убийства, но духовно уже находится в аду своей страсти, из которого нет и не может быть выхода, и это сознание усугубляет его муки.

          То страшное одиночество, о котором с такой болью говорит Рогожин, усугубляется ещё и тягостным сознанием собственной греховности и своей непохожести на других людей, своей исключительности в этом грехе. Он не может и не хочет разделить свой великий грех ни с кем из окружающих, потому что заранее уверен, что никто его не поймёт и не примет, не разделит этой ноши. Даже князь Мышкин, при всём его безграничном сострадании и понимании, в сущности, глубоко чужд этой тёмной, разрушительной страсти, он живёт в другом измерении. Его собственная любовь к Настасье Филипповне — совершенно иная, это любовь-жалость, любовь-сострадание, не имеющая ничего общего с рогожинским собственническим инстинктом, с его жаждой обладания. Рогожин же любит её совсем по-другому — страстно, ревниво, собственнически, почти ненавидя её за ту власть, которую она над ним имеет, и это делает его любовь мучительной для обоих. Эта его любовь, чёрная и разрушительная, не имеет ничего общего с христианской, жертвенной любовью, проповедуемой князем, она из другого мира. Она языческая, дикая, необузданная и, в конечном счёте, гибельная для всех участников этого любовного треугольника, для всех троих. И мучительное сознание этой своей особости, этой своей обречённости делает его и без того глубокое одиночество ещё более беспросветным, ещё более невыносимым.

          В тесном и душном вагоне поезда, среди множества совершенно случайных, чужих ему людей, Рогожин громко, почти навзрыд, кричит о своём чудовищном одиночестве, не стесняясь посторонних ушей. Но эта его внешняя крикливость, эта его грубость и несдержанность — лишь защитная маска, за которой отчаянно пытается скрыться глубоко несчастный, затравленный человек, ищущий сочувствия. Он, возможно, хвастается перед этими людьми своими будущими миллионами, но эти миллионы совершенно не радуют его и не греют его душу, они для него лишь средство, а не цель. Ему нужна сейчас не просто какая-нибудь женщина, а только та единственная, из-за которой он пошёл на смертный грех и ссору с отцом, и никакая другая её не заменит. Он ищет в этом равнодушном мире не дешёвого утешения, а лишь подтверждения правильности того страшного пути, на который он уже вступил, и оправдания своих поступков. Князь Мышкин, с его тихим, спокойным голосом и проницательным взглядом, невольно даёт ему это мучительно необходимое подтверждение, просто слушая и не осуждая. Он не осуждает его за страсть, а просто принимает его как человека, и этого оказывается достаточно, чтобы Рогожин почувствовал себя понятым. Именно поэтому Рогожин с такой силой и так сразу тянется к этому странному, больному и нищему князю, видя в нём родственную душу, единственного, кто способен его понять.

          Короткая, но ёмкая фраза «попутал грех» неразрывно связывает образ Рогожина с целым рядом других, не менее трагических героев Достоевского, которые также оказываются во власти тёмных сил. Вспомним хотя бы Дмитрия Карамазова, который тоже говорит о своей роковой страсти к Грушеньке как о каком-то дьявольском наваждении, от которого невозможно избавиться, как от болезни. Вспомним и загадочного Ставрогина, одержимого демонами скуки, гордости и сладострастия, толкающими его на чудовищные поступки, на преступления. Практически все они, эти яркие герои Достоевского, с ужасом ощущают присутствие в своей жизни какой-то иррациональной, потусторонней силы, играющей ими, как марионетками. Писатель на протяжении всего своего творчества мучительно исследует сложную природу этого демонического наваждения, его глубинные истоки и его трагические, разрушительные последствия для человека и окружающих. Для него чрезвычайно важно со всей определённостью показать, что человек далеко не всегда является полновластным хозяином своей собственной судьбы, что существуют силы, выше его понимания. Но, с другой стороны, он никогда и ни при каких обстоятельствах не снимает с человека моральной ответственности за совершённые поступки, за его свободный выбор между добром и злом. Рогожин, со всей откровенностью признавая факт греховного наваждения, тем не менее осознанно идёт ему навстречу, делая свой собственный, свободный выбор, и будет отвечать за него сполна.

          Завершая детальный анализ этой ключевой для понимания образа Рогожина части, нельзя не отметить, что слова «один» и «грех» поставлены автором рядом отнюдь не случайно, а с глубоким символическим смыслом. В художественном мире Достоевского грех всегда по своей природе глубоко одинок, он неминуемо отлучает человека и от Бога, и от других людей, ставит его вне общения, вне любви. Рогожин, осознанно вступая на этот скользкий и опасный путь всепоглощающей страсти, тем самым неумолимо обрекает себя на полную, абсолютную изоляцию от мира, от всего человеческого. Даже его внезапно вспыхнувшая братская любовь к князю Мышкину не сможет до конца преодолеть эту страшную, роковую пропасть между ними, разделяющую их навсегда. В мрачном финале романа он останется совсем один, наедине с бездыханным телом убитой им же женщины, которую он так безумно любил и так страшно ненавидел, в полной пустоте. Это и есть самое страшное, зримое воплощение его собственных пророческих слов, сказанных в начале романа: «тут уж я один», которые становятся приговором. Всепоглощающая страсть, которая была смыслом всей его жизни, привела его в итоге к абсолютному, чудовищному, беспросветному одиночеству, страшнее которого ничего нет на свете. И в этом страшном финале заключён суровый приговор той самой тёмной, демонической силе, которая его, по его собственному убеждению, «попутала» и привела к гибели.


          Часть 7. «Чрез Настасью Филипповну? — подобострастно промолвил чиновник, как бы что-то соображая»: рождение интриги из духа подхалимства


          До сих пор в центре нашего внимания находился преимущественно страстный, сбивчивый монолог Рогожина, обращённый к князю и раскрывающий его душу до самого дна, со всеми её тёмными безднами. Теперь же инициатива в разговоре решительно переходит к другому персонажу — к чиновнику Лебедеву, который до этого момента лишь подобострастно внимал, впитывая каждое слово, как губка. Его реплика представляет собой вопрос-эхо, дословно повторяющий ключевые, только что произнесённые Рогожиным слова, что само по себе характерно для подхалима, стремящегося показать свою внимательность. Но интонация этого вопроса — подчёркнуто подобострастная, льстивая, заискивающая — кардинальным образом меняет весь смысл и окраску разговора, переводит его в иное русло. Лебедев здесь не просто механически переспрашивает, желая уточнить информацию, он всем своим видом выражает готовность служить, льстить и угождать богатому наследнику, лишь бы тот обратил на него внимание. Слово «подобострастно» с исчерпывающей точностью характеризует его социальную и, что ещё важнее, человеческую сущность, его жизненную позицию вечного приживалы и лакея. Это поза вечного холопа, готового ловить и запоминать каждое слово господина, чтобы потом использовать его в своих интересах, продать или обменять на что-то. Но за этим внешним, показным подхалимством, за этой холуйской улыбкой скрывается острый, хищный ум и безошибочный расчёт опытного интригана, знающего цену информации. Лебедев уже сейчас, в эту самую минуту, напряжённо «соображает», как можно было бы использовать полученную информацию с максимальной выгодой для себя, для своего кармана и положения.

          Фигура Лукьяна Тимофеевича Лебедева является одним из самых ярких, колоритных и запоминающихся типов во всей обширной галерее персонажей Достоевского, настоящей жемчужиной в его коллекции. Это мелкий канцелярский чиновник, из тех, кого в России называли вечными приживалами, всюду сующими свой длинный нос и собирающими сплетни, как пыль по углам. Он является живым, ходячим воплощением самой сплетни, грязной интриги и бесконечного низкопоклонства перед сильными мира сего, перед деньгами и властью. При этом данный персонаж отнюдь не лишён ума, начитанности и даже некоторого философского склада, что делает его особенно опасным и непредсказуемым, не просто шутом. В нём самым причудливым и гротескным образом уживаются холуй и глубокий мыслитель, профессиональный подхалим и оригинальный толкователь Апокалипсиса, что создаёт невероятный контраст. Эта удивительная внутренняя двойственность делает его фигуру одновременно и глубоко комической, и по-настоящему зловещей, предвещающей беду, несущей в себе нечто тёмное. В его цепкой, профессиональной памяти имя Настасьи Филипповны мгновенно связывается с целым ворохом известных ему скандальных фактов и пикантных подробностей, которые он хранит как сокровище. Он уже прекрасно знает, кто она такая на самом деле, с кем из влиятельных лиц она связана, и как на этом знании можно будет в будущем сыграть, чтобы получить доступ к большим деньгам.

          Его характерное выражение «как бы что-то соображая» — это тонкая мимическая игра, сложный психологический жест, рассчитанный на определённую публику, на то, чтобы произвести нужное впечатление. Он всей своей холуйской душонкой хочет показать, что он не просто так, из пустого любопытства, спрашивает, а что он давно уже в курсе всех этих столичных дел и может быть полезен. Это его излюбленный, многократно опробованный способ хоть немного поднять свою ничтожную цену в глазах богатого и влиятельного Рогожина, заставить его считаться с собой. Он своим вопросом как бы намекает: я могу быть вам весьма полезен, я много чего знаю и многое умею, не гоните меня, я пригожусь. Соображает он сейчас лихорадочно не только о том, кто такая Настасья Филипповна, но и, главным образом, о том, как ему половчее примазаться к этому разбогатевшему купчику, чтобы погреться в лучах его богатства. Весь его внешний вид, все его жесты и интонации кричат о его полной, всецелой готовности услужить новому хозяину жизни за самую скромную мзду, за место подле него. Это классический, доведённый до гротеска образ петербургского приживалы, вечно ищущего хоть какой-нибудь выгоды и не брезгующего ничем, даже самым унизительным положением. Достоевский, сам прошедший через годы унизительной нужды и литературной подёнщины, как никто другой знал и понимал этот распространённый социально-психологический тип, его повадки и уловки.

          Вопрос, заданный Лебедевым, неожиданно прерывает страстный, непрерывный поток сознания Рогожина и решительно переводит весь разговор в совершенно иное, новое русло, меняя его течение. Из глубоко личного, интимного монолога он на глазах превращается в публичный диалог, а затем и в напряжённую, конфликтную перепалку, полную скрытых угроз. Лебедев своей хитрой, подобострастной репликой как бы невзначай легализует имя Настасьи Филипповны в общем, публичном разговоре, делая его достоянием всех присутствующих, вынося на всеобщее обозрение. До этого момента, в монологе Рогожина, оно звучало исключительно в контексте его сугубо личной, интимной исповеди, обращённой лишь к князю, как нечто сакральное. Теперь же, после вмешательства Лебедева, оно становится достоянием гласности, предметом всеобщего обсуждения и грязной сплетни, доступным каждому. Это трагический переход из высокой сферы сакрального, интимного (для самого Рогожина) в низменную сферу профанного, общедоступного и пошлого, где всё обесценивается. Чиновник, этот вездесущий и липкий человек, своим неуместным вторжением самым бесцеремонным образом профанирует высокую, трагическую по своей сути исповедь, лишая её святости. Так в романе Достоевского на протяжении всего повествования будет постоянно и неизбежно сталкиваться высокое, трагическое и низкое, комическое, пошлое, создавая неповторимую полифонию жизни.

          Весьма показательно, что Лебедев называет Настасью Филипповну не по имени, а рабски повторяет ту самую грамматическую конструкцию, которую только что употребил Рогожин, как эхо в горах. «Чрез Настасью Филипповну» — эта своеобразная конструкция делает её в его восприятии не столько человеком, сколько некой отвлечённой причиной, роковым инструментом, орудием ссоры, а не живой личностью. Для циничного Лебедева она — лишь любопытный объект, удобный предмет для праздного разговора и грязных сплетен, не более того, без души и сердца. Он в своей душевной слепоте совершенно не видит в ней живого, страдающего человека, он видит в ней лишь фигурантку скандальной хроники, персонаж анекдота, который можно пересказывать. Это страшное отсутствие простого человеческого, сострадательного взгляда на другого человека — одна из самых страшных, демонических черт мира Лебедевых и им подобных, их духовная слепота. Они всех окружающих людей, с их радостями и бедами, неизбежно превращают в персонажей сплетен, анекдотов и грязных пересудов, лишая их индивидуальности. Даже подлинная человеческая трагедия, даже смерть для них — лишь новый, захватывающий повод для пустых разговоров и пересудов на скамейке у подъезда. И эта чудовищная черта обывательского сознания будет играть свою роковую, разрушительную роль в трагических судьбах главных героев романа, усугубляя их страдания.

          Мгновенная реакция Рогожина на цепкий вопрос Лебедева — это его гневный, почти истерический крик «Да ведь не знаешь!», полный ярости и презрения. Это крик собственника, патологически ревнивого человека, ни за что не желающего делить имя своей горячо любимой и страстно ненавидимой женщины с кем бы то ни было, с чужими, посторонними людьми. Он страстно хочет, чтобы Настасья Филипповна, сам её образ, принадлежали только его внутреннему, сокровенному миру и никому больше, чтобы никто не смел о ней говорить. Лебедев своим бестактным вопросом самым наглым образом вторгается в этот его интимный мир, оскверняя его своим холуйским любопытством, и это невыносимо для Рогожина. Рогожин всем своим существом чувствует это осквернение и пытается грубо, по-хамски оборвать нахала, поставить его на место, заставить замолчать. Но не таков Лебедев, чтобы так просто отступить и сдаться, он не из пугливых и тёртый калач. Его победное «Ан и знаю!» звучит в ответ как выстрел, как торжествующая декларация своей осведомлённости, как пощёчина обидчику. Он с вызовом доказывает ошеломлённому Рогожину, что его циничное, всеобъемлющее знание сильнее и ценнее, чем его наивное желание сохранить тайну, и что с ним придётся считаться. Так в тесном пространстве вагона завязывается первый, пока ещё словесный, поединок за право обладать сакральной информацией, за власть.

          Лебедевское характерное просторечное словечко «ан», вставленное в его реплику, придаёт его речи неповторимый народный, лукавый колорит, отличающий его от других персонажей, от образованных дворян. Оно звучит в его устах как дерзкий вызов, как решительное утверждение своей неожиданной правоты перед лицом разгневанного богача, как победа маленького человека над сильным. В устах этого маленького, забитого чиновника это словечко приобретает почти зловещий, пророческий оттенок, предвещая будущие беды и его неотвязное присутствие в их жизни. Он, оказывается, знает то, чего, по идее, знать не должен, и при этом нисколько не скрывает, а даже гордится этим своим знанием, выставляя его напоказ. Его всезнайство, его осведомлённость — это его главное оружие, его единственный способ обрести власть над сильными мира сего, которые без него, возможно, и не обойдутся. Он своим ответом прозрачно намекает Рогожину, что с ним, с Лебедевым, теперь придётся считаться и, возможно, даже платить ему за молчание или за информацию, которая может пригодиться. Этот маленький, ничтожный человек, оказывается, является сейчас обладателем большой и опасной тайны, которая может стоить очень дорого, и он это отлично понимает. И он, судя по его победоносному виду, уже вполне готов пустить это своё знание в ход при первом удобном случае, чтобы извлечь из него максимальную выгоду.

          Таким образом, в этом коротком, но необычайно ёмком обмене репликами между Рогожиным и Лебедевым последний из статиста, из незаметной фигуры на заднем плане, мгновенно превращается в активное действующее лицо, в одного из главных игроков. Он с этого момента становится полноправным и опасным носителем той самой разрушительной интриги, которая опутает всех главных героев, как паутина, и приведёт их к гибели. Его показное, внешнее подобострастие — это лишь удобная, привычная ширма, за которой искусно скрывается хищная, цепкая натура приспособленца, готового на всё ради своей выгоды. Он лихорадочно «соображает» не только головой, но и всей своей мелкой, подленькой душонкой, как бы получше устроиться возле этого самородка, этого золотого тельца, который только что объявился. Его, казалось бы, невинный вопрос «Чрез Настасью Филипповну?» — это на самом деле первый, робкий шаг к той густой сети сплетен и интриг, которая вскоре безнадёжно опутает всех действующих лиц, связывая их по рукам и ногам. Лебедев, сам того, возможно, не ведая, уже начинает искусно плести свою липкую, зловещую паутину прямо здесь, в вагоне поезда, на глазах у изумлённого князя, который всё это наблюдает. Имя роковой героини, только что с болью произнесённое Рогожиным, с этого момента запускает сложнейший механизм всего романа, механизм, который будет работать без остановки. Лебедев оказывается той самой необходимой шестерёнкой, без которой этот сложный механизм, возможно, и не заработал бы с такой неумолимой силой и роковой неизбежностью.


          Часть 8. «Да ведь не знаешь! — крикнул на него в нетерпении Рогожин. — Ан и знаю! — победоносно отвечал чиновник»: поединок ревности и осведомлённости


          Эта часть нашей цитаты представляет собой стремительный, почти стенографический диалог-поединок между двумя очень разными по своему социальному положению и душевному складу людьми, схватку двух миров. Рогожин в ответ на вопрос Лебедева кричит с огромным нетерпением и раздражением, стремясь немедленно пресечь любые посторонние разговоры о Настасье Филипповне, не допустить их. Его громкий крик — это отчаянная попытка защитить её неповторимый, священный для него образ от неизбежных посягательств и грязных сплетен этого липкого человека, оскверняющих всё, к чему он прикасается. Он подсознательно боится, что чужое, постороннее слово, чужая циничная сплетня могут безвозвратно исказить и осквернить его внутреннюю святыню, его идеал, лишить его чистоты. Его нетерпение, его несдержанность выдают в нём сильный страх и глубочайшую внутреннюю неуверенность в себе и в своём праве на обладание этим идеалом, на исключительность своей связи с ней. Он, при всей своей внешней грубости и силе, понятия не имеет, что именно и в каком объёме знает о Настасье Филипповне этот вездесущий Лебедев, и это его пугает. Он смертельно боится сейчас услышать из чужих уст что-то такое, что сделает его и без того мучительную страсть ещё более невыносимой, прибавит новых терзаний. Но его грозный окрик, его явная угроза совершенно не действуют на опытного, тёртого чиновника, который видал виды и не таких.

          Мгновенный и дерзкий ответ Лебедева — «Ан и знаю!» — звучит в ушах Рогожина как звонкая, унизительная пощёчина, как щелчок по его купеческому носу, по его гордости и самолюбию. Этот маленький, забитый человек нисколько не испугался грозного крика разгневанного миллионера, а, напротив, почувствовал вдруг свою неожиданную силу и власть над ним, над этим грубым и сильным детиной. Слово «победоносно», употреблённое автором, с предельной точностью передаёт его состояние полного, ничем не омрачённого торжества над сильным противником, его маленькую, но сладкую победу. Он в этом коротком словесном поединке одержал маленькую, но чрезвычайно важную для него психологическую победу над будущим обладателем миллионов, над тем, кто считает себя выше других. Он наглядно показал зарвавшемуся купчику, что и у него, у ничтожного канцеляриста, есть свой, неоспоримый козырь в рукаве, своё оружие, с которым нужно считаться. Его уникальное знание столичных тайн и сплетен — вот его единственный, но неоценимый капитал, который он сейчас с успехом пускает в ход, чтобы утвердить себя. Это знание делает его в данный момент, хотя бы на мгновение, равным Рогожину, способным разговаривать с ним на равных, а не снизу вверх, заискивающе и робко. Он со сладострастием истинного хама наслаждается этим кратким, но таким сладким моментом власти над тем, кто сильнее и богаче его, кто, возможно, будет его кормить.

          Лебедев, при всей своей внешней ничтожности и комичности, действительно очень много знает о тёмных сторонах петербургской жизни, о её изнанке, скрытой от посторонних глаз. Он долгое время служил у известного кутилы и прожигателя жизни Лихачёва, вращался в самых разных, подчас весьма сомнительных кругах столичного полусвета, где и набрался своей премудрости. Его поистине энциклопедическая осведомлённость — это прямой продукт его паразитического образа жизни, вечного подслушивания, подглядывания и сбора компромата на всех и вся, что стало его профессией. Он является ходячей, говорящей энциклопедией петербургского полусвета, знающей все ходы и выходы, все тайны и секреты сильных мира сего. Он прекрасно осведомлён, кто с кем живёт, кто кому должен крупные суммы, кто на ком собирается жениться из корыстных побуждений, кто кому изменяет. Для него лично это не просто пустые сплетни, а стройная система ориентации в сложном, запутанном мире больших денег и больших страстей, его навигационная карта. Это его главная, если не единственная, валюта, которой он ловко расплачивается за возможность приблизиться к сильным мира сего и погреться в лучах их славы и богатства. Сейчас, в вагоне, он своим ответом даёт Рогожину понять, что его услуги могут быть весьма и весьма полезны в будущем, и что пренебрегать им не стоит. И Рогожин, при всей своей кипящей злобе, вынужден это обстоятельство молча принять к сведению, как бы ему ни было это неприятно.

          Для самолюбивого и властного Рогожина это маленькое, но чувствительное поражение в словесной дуэли является чрезвычайно болезненным ударом по его самолюбию, по его представлению о себе как о хозяине положения. Он, будущий властитель дум, обладатель колоссального состояния, не может простым окриком заставить замолчать какого-то жалкого, ничтожного чиновника, и это бесит его больше всего. В этом проявляется, по мысли Достоевского, трагическое бессилие грубой, физической силы перед неуловимой силой хитрой, циничной информации, которая оказывается могущественнее денег. Деньги и власть могут купить практически всё на свете, кроме чужой тайны, которой владеет кто-то другой, и это делает этого другого опасным. Рогожин с внезапной отчётливостью понимает, что этот противный, липкий Лебедев теперь, вероятно, будет всюду следовать за ним по пятам, как тень, и избавиться от него будет невозможно. И действительно, мы вскоре увидим, что в Петербурге Лебедев окажется в ближайшем окружении Рогожина, войдёт в его свиту, станет его тенью, его информатором. Эта короткая сцена в вагоне является развёрнутым прологом к их будущим, долгим и сложным отношениям, полным взаимной выгоды и скрытой вражды, недоверия и подозрительности. Лебедев, можно сказать, насильно, хитростью и знанием, навязал себя Рогожину, и тот, при всём желании, не смог ему помешать, смирившись с неизбежным.

          Весь этот напряжённый диалог искусно построен писателем на резком контрасте интонаций: крикливый, срывающийся на фальцет Рогожин и спокойный, победоносный, уверенный в себе Лебедев, сохраняющий ледяное спокойствие. Это классический контраст между грубой, неотёсанной физической силой и тонкой, изворотливой хитростью, между душевной открытостью и душевной подлостью, между прямотой и коварством. Рогожин в своей жизни привык идти напролом, сокрушая все преграды своей страстью и своей мощью, не ведая сомнений, не зная обходных путей. Лебедев же, напротив, действует всегда исключительно исподтишка, скрытно, как тать в нощи, нанося удары оттуда, откуда их не ждут, и в этом его преимущество. В этой неожиданно сложившейся паре Лебедев, несмотря на всю свою внешнюю ничтожность, оказывается психологически гораздо сильнее и неуязвимее, чем кажется на первый взгляд. Его, по сути, нечем задеть и нечем уязвить, он как резиновый, он всё стерпит и всё выдержит ради своей мелкой, сиюминутной выгоды, у него нет больных мест. Рогожин же, при всей своей звериной силе, оказывается на поверку ранимым и уязвимым, как всякий человек с живым сердцем, и это делает его слабым. Его можно легко уязвить и ранить, затронув самое дорогое — его отношение к Настасье Филипповне, и Лебедев это превосходно понимает и бессовестно пользуется этим знанием в своих корыстных целях.

          Весьма показательно, что князь Мышкин во время этой напряжённой, конфликтной перепалки между двумя столь разными людьми хранит полное молчание, не вмешиваясь в их спор. Он со своим обычным спокойствием и отстранённостью наблюдает за этой уличной сценкой как бы со стороны, не принимая в ней участия, оставаясь созерцателем. Его мудрое молчание — это несомненный знак его глубокой внутренней отстранённости от суетной мирской борьбы самолюбий и амбиций, от мелких страстей, которые кипят вокруг. Он прекрасно видит и кипящий гнев Рогожина, и мелкую, гаденькую подлость Лебедева, но не считает нужным или возможным вмешиваться, осуждать кого-то или принимать чью-то сторону. Он, в силу своей удивительной душевной организации, принимает этот сложный, противоречивый мир таким, какой он есть, со всей его неизбежной грязью и пошлостью, не пытаясь его исправить силой. Его главная задача в этой жизни, как он её понимает, — не судить падших, а понимать и сострадать им, быть для них утешением и опорой в меру своих сил. И он, судя по всему, действительно понимает обоих: и ослеплённого страстью Рогожина, и задавленного жизнью, но хитрого Лебедева, который тоже вызывает у него жалость. Эта его уникальная позиция стороннего, но сострадающего созерцателя станет для него впоследствии роковой, не позволив предотвратить трагедию, когда нужно будет действовать, а не только созерцать.

          Вся эта мастерски выписанная сцена в вагоне живо напоминает нам театральное действо, где у каждого из действующих лиц есть своя, строго определённая роль, и они её блестяще исполняют. Рогожин в этом импровизированном спектакле исполняет роль трагического героя, снедаемого роковой страстью и потому глубоко несчастного, вызывающего сочувствие. Лебедев, напротив, играет роль комического, почти гротескного злодея, вызывающего не столько страх, сколько брезгливость и смех, но при этом очень опасного. Князь Мышкин — это внимательный зритель в первом ряду, но зритель отнюдь не равнодушный, а глубоко сопереживающий происходящему, болеющий за всех сразу. Он всем сердцем сочувствует трагедии разворачивающейся на его глазах, но не может не замечать и комизма ситуации, создаваемого Лебедевым, видя всю её полноту. Эта удивительная полифония, это многоголосие и является отличительной, неповторимой чертой стиля зрелого Достоевского, его умения показать жизнь во всех её противоречиях. Он даёт возможность высказаться каждому из своих героев, и в этом многоголосом хоре каждый отдельный голос, даже самый ничтожный, оказывается по-своему важен для создания полной картины. Даже циничный, подленький голос Лебедева, голос грязной сплетни, необходим писателю для создания полной, объёмной картины мира, без него она была бы неполной. Без этого голоса высокая трагедия Рогожина и Мышкина не была бы такой глубокой и всеобъемлющей, такой жизненной и убедительной.

          Завершая подробный разбор этой части, нельзя не отметить, что этот короткий словесный поединок Рогожина и Лебедева является своеобразной микросхемой, моделью всех будущих, более серьёзных конфликтов, которые развернутся в романе. Лебедев впоследствии будет точно так же липнуть к князю Мышкину, точно так же интриговать и собирать сплетни уже вокруг него, пытаясь извлечь выгоду и из его появления. Рогожин же, при всех своих миллионах, будет так же беспомощен и бессилен против чужого, постороннего вмешательства в его личную жизнь, против сплетен и интриг. Этот диалог с предельной наглядностью обнажает страшный механизм власти циничной информации в современном писателю обществе, где слово может быть страшнее пистолета. Тот, кто владеет ценной информацией, тот, по сути, владеет миром, даже если у него нет ни гроша за душой, как у Лебедева, и это его главный капитал. Лебедев это важнейшее обстоятельство прекрасно осознаёт и умело, с выгодой для себя пользуется своим знанием, как опытный ростовщик. Его победное «ан и знаю» — это его своеобразная охранная грамота, дающая ему право на существование рядом с сильными мира сего, на место под солнцем. И он предъявил эту свою грамоту именно в тот самый нужный момент, когда решалась его дальнейшая судьба, и не прогадал.


          Часть 9. «Эвона! Да мало ль Настасий Филипповн!»: попытка обесценить имя и невозможность этого


          Рогожин, осознав, что его грубый окрик не возымел на Лебедева никакого действия, предпринимает новую попытку парировать его удар с помощью показного, деланного пренебрежения, напускного равнодушия. «Эвона!» — это его характерное, простонародное восклицание, выражающее одновременно и искреннее удивление наглостью собеседника, и глухую, бессильную досаду на самого себя. «Да мало ль Настасий Филипповн!» — этой фразой он хочет сказать Лебедеву, что имя это довольно распространённое, и его знание ровным счётом ничего не значит, не даёт ему никаких преимуществ. Он отчаянно пытается таким образом снизить, принизить значимость того неприятного факта, что этот противный чиновник что-то знает о его избраннице, свести её к обыденности. Он как бы утверждает сейчас: твоё хвалёное знание, Лебедев, не стоит и ломаного гроша, таких женщин в Петербурге пруд пруди, и ты не уникален. Это последняя, отчаянная попытка защитить свою исключительную, ни на чью не похожую связь с ней от чужих, посторонних посягательств, сохранить её уникальность в своём сердце. Он всем своим существом хочет, чтобы его единственная, неповторимая Настасья Филипповна была для всех остальных такой же единственной и неповторимой, как и для него, чтобы никто не смел о ней судить. Но в самой этой отчаянной попытке принизить, сделать её имя обыденным чувствуется его глубочайшая уязвимость и неуверенность в себе, в своём праве на неё.

          Весьма примечательно и глубоко символично, что Рогожин на протяжении всего разговора ни разу не произносит полной фамилии Настасьи Филипповны — Барашкова, ограничиваясь именем-отчеством. Он упорно называет её только по имени-отчеству, что в дворянско-чиновничьей среде того времени было несомненным знаком уважения к личности, признаком определённой близости. Или, возможно, это знак его особой, интимной близости к ней, знак того, что она для него не просто одна из многих, а уникальная, единственная женщина, которую он выделил из всех. Для него она — просто и значительно Настасья Филипповна, и это имя для него абсолютно уникально, единственно в своём роде, как откровение. Лебедев же, со своей стороны, скорее всего, прекрасно знает не только её полное имя, но и всю её скандальную подноготную, все её связи с сильными мира сего, и это знание делает его опасным. Рогожин, при всей своей тёмной интуиции, несомненно, это чувствует и отчаянно пытается обесценить его знание, сделать его ненужным. Но его жалкий аргумент о множестве Настасий Филипповн с самого начала обречён на провал, потому что Лебедев только что доказал обратное, заявив о своей осведомлённости. Эта фраза — последняя, отчаянная попытка Рогожина сохранить хотя бы иллюзию исключительности и уникальности своей любви перед лицом циничной осведомлённости, которая всё принижает.

          В огромном, многолюдном Петербурге того времени, в пестром светском и полусветском обществе, действительно могло быть несколько женщин, носивших это имя и отчество, и это факт. Но для читателя романа, с того самого момента, как это имя прозвучало в вагоне, оно будет неразрывно связано только с одной-единственной героиней — Настасьей Филипповной Барашковой, чья трагическая судьба станет центром повествования. Достоевский гениальным художественным приёмом добивается эффекта абсолютной уникальности и неповторимости, несмотря на слова Рогожина о множестве тёзок, и этот эффект срабатывает безотказно. Мы, читатели, уже с первых страниц начинаем смутно понимать, что это имя, однажды произнесённое, станет в романе роковым, судьбоносным, определит судьбы всех героев. Оно будет звучать на протяжении всего повествования как некое магическое заклинание, как тайный, известный лишь посвящённым пароль, открывающий двери в трагедию. И чем настойчивее Рогожин пытается сделать его обыденным, заурядным, тем более исключительным и неповторимым оно становится в наших глазах, обрастая новыми смыслами. Этот удивительный художественный парадокс является неотъемлемой частью сложной поэтики Достоевского, его умения играть со словами и смыслами, создавать напряжение между сказанным и подразумеваемым. Отрицание уникальности, таким образом, только сильнейшим образом подчёркивает и выпячивает эту самую уникальность, делая имя героини ещё более значимым.

          Эта неосторожная фраза Рогожина с предельной откровенностью выдает его безумную ревность не только к возможным любовникам, но и ко всем, кто просто знает её имя и хоть что-то о ней слышал, кто имеет к ней хоть какое-то отношение. Он в своей слепой страсти хотел бы стать единственным и неповторимым обладателем не только её самой, но и её имени, её образа в этом мире, чтобы никто не смел даже думать о ней. Но он уже самым трагическим образом не может ею обладать безраздельно, потому что она — фигура публичная, о ней говорят в театрах, о ней сплетничают в великосветских гостиных, её имя у всех на устах. Его безумная, разрушительная страсть изначально, с самого первого мгновения, обречена быть всеобщим достоянием, предметом грязных обсуждений и пересудов, от которых не скрыться. И этот пронырливый Лебедев, привязавшийся как репей, — лишь первый, но далеко не последний в длинной череде тех, кто будет ворошить и трепать это имя, обсуждая её жизнь. Рогожин, при всех его миллионах и при всей его внешней грубой силе, совершенно бессилен перед этой ужасающей публичностью её жизни, перед властью общественного мнения. Это мучительное, унизительное бессилие будет терзать и мучить его на протяжении всего романа, подогревая его бешеную ревность, которая не знает границ. Он будет ревновать её ко всем, включая тени и воспоминания, и это сведёт его в конце концов с ума, приведёт к преступлению.

          Просторечное выражение «мало ль», употреблённое Рогожиным, — это яркая, сочная речевая характеристика, подчёркивающая его неразрывную связь с народной, купеческой стихией, с простонародной речью. В этом слове слышится и разудалое молодечество, и глухое, беспросветное отчаяние человека, загнанного в угол, не находящего выхода из создавшегося положения. Он сейчас пытается говорить развязно, почти нахально, но эта показная развязность ему явно не удаётся, она выдаёт его с головой, показывает его истинное состояние. Его колоссальное внутреннее напряжение, его душевная мука слишком велики, чтобы их можно было скрыть под маской напускного равнодушия, она прорывается наружу. Лебедев же, с его книжными, витиеватыми оборотами и цитатами, кажется на этом фоне гораздо более спокойным и уверенным в себе, хозяином положения. Но это внешнее, показное спокойствие опытного, матёрого хищника, который затаился и выжидает удобного момента для прыжка, когда жертва ослабеет. Рогожин же, в отличие от него, сейчас отчаянно мечется, как дикий, могучий зверь, неожиданно попавший в искусно расставленную клетку, и не может из неё выбраться. Он ещё не понимает до конца, что клетка уже захлопнулась, и вырваться из неё будет невозможно, как бы он ни бился.

          Вся эта драматическая сцена в вагоне постоянно напоминает нам о том, что ни один из её участников ещё ничего не знает о своём страшном будущем, о том, что их ждёт впереди. Рогожин, при всей своей тёмной интуиции, пока не ведает, что его безумная любовь в конце концов приведёт его к страшному, хладнокровному убийству, которое он совершит собственными руками. Лебедев, со своей стороны, не подозревает, что его грязные сплетни и интриги станут неотъемлемой частью разворачивающейся на его глазах великой трагедии, в которой он сыграет свою роль. Князь Мышкин, слушающий этот разговор, ещё не знает, что его самое искреннее участие в судьбах этих людей обернётся для него самого полной душевной катастрофой, крушением всех надежд. Все они сейчас, в эту минуту, по неведению играют с самым настоящим огнём, даже не подозревая об этом, не видя опасности. Имя Настасьи Филипповны, только что произнесённое, и есть тот самый роковой огонь, к которому они все невольно и неудержимо тянутся, обжигаясь и не в силах оторваться. Рогожин, в своём ослеплении, пытается этот опасный огонь затушить, Лебедев, напротив, изо всех сил старается его раздуть в большое пламя, чтобы согреться. Князь же просто молча и печально смотрит на это бушующее пламя, уже предчувствуя, что оно спалит всех дотла, и ничего не может с этим поделать.

          У этой фразы Рогожина есть и несомненный комический оттенок, который на мгновение несколько снижает непереносимое трагическое напряжение сцены, давая читателю небольшую передышку. Внимательный читатель, следящий за развитием диалога, может невольно улыбнуться его наивной и совершенно безнадёжной попытке принизить только что услышанное, сделать вид, что ничего особенного не происходит. Но улыбка эта, по Достоевскому, получается очень грустной, даже горькой, потому что мы уже догадываемся, чем всё это в конце концов может кончиться, и эта улыбка сквозь слёзы. Писатель с удивительным, непревзойдённым мастерством балансирует на протяжении всего романа на тонкой грани между высокой трагедией и язвительной, порой даже жестокой комедией, создавая уникальную атмосферу. Он никогда не даёт читателю впасть в излишнюю, расслабляющую сентиментальность, постоянно возвращая его к суровой правде жизни, к её жестоким законам. Лебедев своим неожиданным появлением и своими репликами постоянно и нарочито сбивает высокий трагический пафос, возникающий в речах Рогожина, возвращая разговор в русло обыденности. Эта удивительная жанровая полифония, это смешение высокого и низкого является отличительной чертой поэтики зрелого Достоевского, его художественного метода. И в данном конкретном случае это смешение работает на создание максимально объёмного, многомерного образа сложной, противоречивой реальности, где трагедия соседствует с фарсом.

          Итак, отчаянная попытка Рогожина принизить, обесценить роковое имя Настасьи Филипповны с треском провалилась, не достигнув желаемой цели, и только усугубила его положение. Лебедев уже мёртвой хваткой вцепился в это имя и, судя по всему, не намерен его отпускать, сделав его своим пропуском в мир больших денег. Это имя отныне будет постоянно звучать на страницах романа, неуклонно обрастая всё новыми и новыми слухами, домыслами и грязными сплетнями, которые будут терзать героев. Из сокровенного, личного переживания одного только Рогожина оно неумолимо превращается в широкое, всеобщее достояние, в предмет публичного обсуждения и циничного торга. Этот трагический переход знаменует собой начало той самой большой, роковой игры, которая приведёт всех к гибели, и обратного пути уже нет. Главная героиня романа, ещё ни разу не появившись лично на его страницах, уже стала предметом циничного торга и грязных сплетен в вагоне третьего класса, объектом обсуждения. Её глубокая, подлинная трагедия начинается, таким образом, задолго до её первого появления перед читателем, и это делает её образ ещё более трагичным. И в этом, по мысли Достоевского, заключается страшная, неприглядная правда того жестокого мира, в котором ей суждено жить и погибнуть.


          Часть 10. «И какая ты наглая, я тебе скажу, тварь!»: взрыв ярости и точное определение


          Всё накопившееся за этот короткий, но мучительный разговор раздражение Рогожина выплёскивается наружу в прямой, грубой, нецензурной, по сути, брани в адрес Лебедева, который стал для него олицетворением всего ненавистного. Он, не в силах более сдерживать себя, называет надоевшего ему чиновника не просто нахалом, а самой настоящей «наглой тварью», вкладывая в это слово всю свою злость и презрение. Это слово — «тварь» — является в русском языке одним из самых сильных, ёмких и эмоционально окрашенных, несущих огромную смысловую нагрузку и не оставляющих сомнений в оценке. Оно означает в своём прямом значении и просто животное, Божью тварь, а в переносном, бранном — нечто презренное, низкое, недостойное называться человеком, лишённое души и совести. В устах разгневанного, исступлённого Рогожина это грубое слово звучит как суровый, окончательный приговор, не подлежащий обжалованию, как вынесенный вердикт. Он в своей душевной слепоте действительно видит сейчас в Лебедеве не человека, сотворённого по образу и подобию Божию, а лишь какое-то низшее, гадкое существо, недостойное даже презрения. И с его, рогожинской, сугубо субъективной точки зрения, это, несомненно, чистая правда, которую он и высказывает без обиняков. Но сам факт этой площадной, неконтролируемой брани со всей очевидностью показывает, что Лебедев своим поведением сумел-таки его сильно задеть за живое, пробить его броню.

          Весьма показательно и психологически точно, что Рогожин предваряет свою отборную брань словами «я тебе скажу», что придаёт его речи особый оттенок значительности и некой торжественности. Это не просто эмоциональная, бессознательная ругань, а некое торжественное заявление, суровая констатация давно назревшего факта, которую он выносит на всеобщее обозрение. Он этими словами как бы призывает князя Мышкина, единственного достойного, в свидетели этой своей суровой, но справедливой, по его мнению, констатации, чтобы тот подтвердил его правоту. Он страстно хочет, чтобы и князь, этот чистый и светлый человек, тоже увидел в Лебедеве эту самую «тварь», недостойную никакого уважения, и разделил его мнение. Но князь, по своему глубочайшему внутреннему убеждению, скорее всего, ни за что не разделит этой уничтожающей оценки, потому что он не судит людей так жёстко. Он, в отличие от Рогожина, привык видеть в любом, даже самом падшем человеке, прежде всего человека, заслуживающего сострадания и понимания, а не презрения. Это важнейшее различие в восприятии другого человека является ключом к пониманию двух главных героев романа, их полярных мировоззрений. Рогожин, в своей языческой простоте, привык делить весь окружающий мир на своих и чужих, на достойных людей и на презренных «тварей», не видя полутонов. Князь же не делит, для него все люди — братья, даже такие, как Лебедев, и в этом его христианская сущность.

          Лебедев, услышав в свой адрес такое уничижительное и грубое обращение, не только не обижается, но и, кажется, внутренне даже доволен, что привлёк к себе такое внимание. Для него, человека с атрофированным чувством собственного достоинства, любое, даже самое бранное внимание со стороны сильного — это уже признание его существования, его значимости. Он как бы говорит себе: меня заметили, меня удостоили гневом, значит, я существую не зря, я что-то значу в этом мире. Его самоуважение находится настолько низком, практически на нулевом уровне, что любые оскорбления просто не в силах его задеть, они отскакивают от него, как горох от стенки. Он, как опытный, матёрый слизень, пропустит это мимо себя и будет ползти дальше по намеченному пути к своей цели, не сворачивая. Более того, он, вероятно, в глубине своей подленькой душонки даже злорадно усмехается, видя это бессилие и эту ярость богатого купчика, который не может с ним ничего поделать. Его, Лебедева, «тварь» — это на самом деле самое точное определение его излюбленной жизненной стратегии, его способа выживать в этом жестоком мире, приспосабливаясь к любым условиям. Он действительно ведёт себя по отношению к сильным как настоящий паразит, как та самая библейская «тварь дрожащая», которая вечно ищет, к кому бы присосаться и поживиться за чужой счёт.

          В этой короткой, но чрезвычайно насыщенной перепалке сталкиваются два принципиально разных, даже противоположных представления о человеческом достоинстве и чести, о том, что можно и чего нельзя терпеть. Рогожин, при всей своей кажущейся дикости и неотёсанности, обладает врождённым, глубоким чувством собственного достоинства и гордостью, которые не позволяют ему унижаться. Он никогда, ни при каких обстоятельствах, не стерпел бы подобного унизительного обращения в свой собственный адрес, и это для него аксиома. Лебедев же, напротив, напрочь лишён этого чувства, этой внутренней гордости, он готов безропотно стерпеть что угодно ради выгоды, ради подачки, ради тёплого местечка. Его главная, нечеловеческая сила заключается именно в его слабости, в его удивительной, поразительной гибкости и приспособляемости к любым условиям, в отсутствии каких-либо принципов. Он в полной мере является тем самым живым воплощением «твари дрожащей», о которой так страстно говорит сейчас разгневанный Рогожин, и сам это подтверждает своим поведением. Но эта «тварь дрожащая», по логике Достоевского, на поверку оказывается необычайно живучей и, главное, очень опасной для окружающих, для тех, кто живёт по иным законам. Она способна незаметно, исподволь опутать человека своей липкой паутиной и в конце концов задушить его, высосать все соки. Такова страшная диалектика жизни, которую с такой силой раскрывает в своём романе писатель, показывая, что подлость часто оказывается сильнее благородства.

          Слово «тварь», помимо всего прочего, играет в романах Достоевского совершенно особую, концептуальную роль, отсылая внимательного читателя к его предыдущим произведениям и создавая единое смысловое поле. В нашумевшем романе «Преступление и наказание» главный герой, Раскольников, мучительно делит всех людей на два неравных разряда: на «тварей дрожащих» и на «право имеющих», оправдывая этим свои преступления. Здесь, в новой сцене, Рогожин, сам того, конечно, не ведая и не цитируя Раскольникова, применяет эту жёсткую дихотомию к конкретному человеку — к Лебедеву, ставя ему диагноз. Он в своей простоте совершенно искренне видит в надоедливом чиновнике именно эту самую раскольниковскую «тварь дрожащую», неспособную на бунт и протест. Но по суровой, неприглядной логике реальной жизни, именно такие «твари», лишённые гордости и совести, чаще всего и выходят победителями в житейской борьбе, а не гордые бунтари. Они никогда не вступают в открытую, честную борьбу, они предпочитают подтачивать своего противника медленно, но верно, изнутри, исподволь. Лебедев, безусловно, является признанным мастером именно такого, подковёрного, способа ведения дел, и в этом его сила и его слабость одновременно. И Рогожин, при всей своей мощи, подсознательно чувствует эту опасность, но ничего не может с ней поделать, кроме как кричать и ругаться.

          Ярость, которую сейчас с трудом сдерживает, а потом и выплёскивает Рогожин, — это также и страшная ярость бессилия перед собственной, разрушительной страстью, которая сжигает его изнутри. Он в глубине души злится сейчас на этого приставучего Лебедева, но на самом деле главный объект его злости — он сам, своё бессилие, своя неспособность совладать с собой. Он злится на самого себя, на свою проклятую слабость, на то, что не в силах выкинуть Настасью Филипповну из своей головы и сердца, не может освободиться от этого наваждения. Назойливый Лебедев — это лишь удобная, безопасная мишень для этой его внутренней, самоедской злости, которую не на кого больше выплеснуть, кроме как на него. Его неожиданное появление позволило Рогожину хоть немного выпустить пар, прорвавшийся наружу со страшной силой, и это дало ему временное облегчение. Но этот пар, вырвавшись наружу, со всей очевидностью показал и князю, и читателю, до какой степени накалена его душа, до какой точки кипения. Князь Мышкин, с его проницательностью, прекрасно видит это и понимает, насколько его новый знакомый сейчас близок к окончательному, разрушительному взрыву, который может уничтожить всё вокруг. Эта сцена в вагоне является прямым, недвусмысленным предвестием той страшной, кровавой катастрофы, которая неминуемо грядёт, если ничего не изменится.

          Весьма примечательна эта рогожинская речевая конструкция «я тебе скажу», которой он предваряет свою брань, пытаясь придать ей весомость. Эта фраза-паразит, однако, несёт в себе определённый психологический смысл, указывая на его подсознательную попытку контролировать свою речь, сделать её более убедительной. Он как бы хочет отделить себя от собственных слов, придать им большую весомость и убедительность в глазах слушателей, особенно князя, мнение которого ему важно. Ему отчаянно нужно, чтобы его гневные слова имели вес и значение, чтобы они были услышаны и поняты правильно, а не пропущены мимо ушей. Но его захлёстывают слишком сильные эмоции, и он в очередной раз срывается на площадную, неконтролируемую брань, теряя над собой контроль. В этой постоянной, изматывающей борьбе с самим собой, со своим норовом, со своим гневом он пока что снова проигрывает, оказываясь рабом своих страстей. Лебедев же, в отличие от своего визави, на протяжении всей сцены полностью, абсолютно владеет собой и своими эмоциями, не позволяя им вырваться наружу. Он холоден, расчётлив и терпелив, как опытная, хитрая змея, которая никогда не нападает первой, но всегда добивается своего, выжидая удобный момент. Это извечное противостояние кипящего темперамента и ледяного расчёта в конечном счёте закончится, увы, не в пользу темперамента, который сгорит в собственном огне.

          Завершая подробный разбор этой части, нельзя не заметить, что резкое слово «тварь» удивительно точно определяет в романе не только одного лишь подобострастного Лебедева, но и многих других персонажей. В каком-то глубинном, символическом смысле «тварью», рабой своей страсти, становится и сам Парфён Рогожин, одержимый своим демоническим чувством, которое управляет им помимо его воли. Он в этой борьбе с самим собой стремительно теряет свой подлинно человеческий облик, превращаясь в жалкого раба своей любви-ненависти к одной женщине, которая завладела всем его существом. Князь Мышкин на этом мрачном фоне является единственным персонажем, который до конца сохраняет в себе истинный образ и подобие Божие, не теряя человеческого лица. Он ни при каких обстоятельствах не позволяет себе назвать кого бы то ни было «тварью», для него любой, даже самый падший человек, остаётся человеком, достойным сострадания и любви. В этом его неоспоримая духовная сила и одновременно его трагическая, житейская слабость в этом жестоком мире, где правят бал совсем другие законы. Его удивительное всеведение добра, его неспособность осуждать не позволяют ему активно бороться со злом, противостоять ему силой. И это отсутствие суда, эта абсолютная терпимость в конечном счёте оказываются бессильными перед лицом торжествующего, агрессивного зла, которое не знает пощады.


          Часть 11. «Ну, вот так и знал, что какая-нибудь вот этакая тварь так тотчас же и повиснет!»: пророчество о неизбежности паразитизма


          Эта финальная, итоговая фраза в монологе Рогожина обращена уже непосредственно к князю Мышкину и подводит окончательный, печальный итог всей сцене с Лебедевым, ставя в ней точку. «Вот так и знал» — эти слова означают, что он заранее, с самого начала, предвидел именно такое, безобразное развитие событий, и его ожидания оправдались. Это не просто догадка, а твёрдое знание опытного, много повидавшего на своём веку человека, знающего истинную цену людям и их подлинную сущность. Он, судя по всему, уже не раз в своей жизни сталкивался с подобными «тварями», которые моментально виснут на каждом, у кого завелись деньги, и теперь узнал их снова. Его горький жизненный опыт со всей очевидностью подтверждается в данный момент самым непосредственным образом, и это лишь укрепляет его мрачное мировоззрение. Он, в сущности, нисколько не удивлён отвратительным поведением Лебедева, он лишь с горечью подтверждает свои самые мрачные ожидания, в очередной раз убеждаясь в правоте. Это циничное, выстраданное знание человеческой природы делает его мрачным, подозрительным и недоверчивым ко всем людям без исключения, даже к тем, кто, как князь, кажется искренним. Он уже заранее, априори знает истинную цену каждому человеку, и цена эта, увы, неизменно оказывается очень низкой, что наполняет его душу горечью и желчью.

          Выбранный Рогожиным глагол «повиснет» является необычайно точным, ёмким и чрезвычайно выразительным, создающим яркий, запоминающийся образ, который надолго остаётся в памяти. Он с поразительной наглядностью рисует перед нашим мысленным взором картину жирной пиявки, присосавшейся к здоровому телу, или противного репья, намертво прицепившегося к одежде, от которого невозможно оторваться. Это действие происходит всегда против воли и желания того человека, на ком, собственно, и «виснут», доставляя ему массу неудобств, страданий и отвращения. Лебедев, по глубокому убеждению Рогожина, именно «повиснет» на нём — он ни за что не отстанет, будет преследовать его повсюду, как тень, как неизбежное зло. Это неприятное качество — удивительная цепкость, неистребимая липкость — отличает очень многих, если не большинство, героев Достоевского из низов, вынужденных выживать в жестоком мире. Они инстинктивно, как мотыльки на свет, виснут на сильных мира сего в смутной, но твёрдой надежде на подачку, на крохи с барского стола. Рогожин всей душой презирает этих людишек, но, при всём своём желании, избавиться от них совершенно не в состоянии, как бы ни старался. Они — неизбежная, как сама смерть, и неотвязная свита богатства и успеха, его вечные, назойливые спутники, от которых не скрыться и не спрятаться.

          Весьма показательно, что Рогожин называет Лебедева «этакая тварь», используя пренебрежительное указательное местоимение, которое усиливает уничижительный оттенок. Это характерное местоимение «этакая» выражает в его устах высшую степень брезгливости, презрения и отвращения к собеседнику, отгораживая его от себя. Он этим словом невольно ставит Лебедева в один бесконечный ряд с множеством таких же, как он, безликих и ничтожных приживал, которых он встречал на своём пути. Для Парфёна Рогожина это сейчас не конкретная личность со своим именем и характером, а лишь отвратительный, но хорошо знакомый тип, один из многих, не стоящий отдельного упоминания. Он в своей душевной слепоте совершенно не желает видеть в нём ничего уникального, только общие, гадкие, отталкивающие черты, которые его раздражают. Но величайший парадокс романа заключается в том, что именно этот конкретный экземпляр, этот Лука Тимофеевич Лебедев, окажется на поверку чрезвычайно важным персонажем для развития сюжета. Он окажется не просто безликой «тварью», а сложным, противоречивым человеком с апокалиптическими разговорами и тёмной, загадочной душой, которая ещё проявит себя. Рогожин, в своей природной грубости и прямолинейности, пока что совершенно этого не понимает и не желает понимать, что сильно ему вредит.

          Мрачные, пророческие слова Рогожина сбываются в романе с пугающей, неумолимой точностью: Лебедев действительно, как репей, «повиснет» на нём до самого конца, до последней страницы. Мы воочию видим это уже в конце первой главы, когда чиновник, не отставая, уходит вместе с Рогожиным с перрона вокзала, навязываясь ему в спутники. Но он «повиснет» не только на одном Рогожине, но и на князе Мышкине, которого будет преследовать с не меньшим усердием, надеясь поживиться и от него. Он будет вездесущ, как воздух, будет попеременно играть роли то услужливого наперсника, то тайного, опасного шпиона, то шута, то философа. Его поразительная, нечеловеческая цепкость обеспечит ему почётное место во всех без исключения ключевых сценах романа, где бы они ни происходили. Он постоянно будет оказываться свидетелем, а иногда и невольным, а то и вольным участником самых важных, судьбоносных событий, влияя на них. Рогожин, назвав его сгоряча презренной «тварью», в общем-то, не ошибся, но он катастрофически недооценил его истинное значение для сюжета, его роль в unfolding драме. Тварь оказалась не просто назойливой, но безобидной мухой, а важнейшим винтиком в сложнейшем механизме разворачивающейся трагедии, без которого она не была бы такой полной.

          Эта финальная фраза Рогожина окончательно завершает психологический портрет Лебедева, данный исключительно глазами его антагониста, через призму его ненависти и презрения. Для самого Парфёна Рогожина этот чиновник навсегда так и останется лишь презренной, гадкой «тварью», не стоящей никакого внимания, досадной помехой на его пути. Но вдумчивый читатель, благодаря авторскому всеведению, уже сейчас видит гораздо больше: он видит в Лебедеве сложный, глубоко противоречивый, парадоксальный характер, который ещё раскроется. Достоевский, в отличие от своего героя, никогда не даёт однозначных, прямолинейных оценок своим персонажам, оставляя пространство для читательского суда. Лебедев, при всей своей явной подлости и низости, оказывается способен и на глубокие, оригинальные мысли об Апокалипсисе, на искренние порывы, что удивляет. Он жалкий приживала и комический шут, но он же, вне всякого сомнения, и своеобразный, пусть и надломленный, философ, мыслитель, пусть и с изъяном. Эта невероятная внутренняя двойственность, эта амбивалентность делает его живым, объёмным человеком, а не ходульным, плоским злодеем из бульварного романа, каким его видит Рогожин. Рогожин же, в своей однозначной, уничтожающей оценке, сам оказывается духовно ограниченнее и примитивнее того, кого он так презирает, не замечая в нём ничего, кроме внешней оболочки.

          Важно и то, что Рогожин обращает свои итоговые слова не к Лебедеву, а к князю, ища у него понимания и сочувствия, подтверждения своей правоты. Он этим жестом как бы делится с ним, с единственным понявшим его человеком, своим горьким, бесценным жизненным опытом, предостерегая его. Он всей душой хочет предостеречь этого чистого, неопытного князя от таких, как Лебедев, от этих липучих людей, которые только и ждут, чтобы к кому-нибудь присосаться. Он, при всей своей тёмной натуре, интуитивно чувствует в князе человека, не искушённого в житейской подлости и потому уязвимого, беззащитного перед такими типами. Ему искренне кажется, что князю, с его доверчивостью и открытостью, тоже грозит серьёзная опасность быть облепленным такими вот «тварями», которые его используют. И он, надо признать, отчасти совершенно прав — князя Мышкина действительно будут постоянно окружать самые разные проходимцы и приживалы, желающие поживиться за его счёт. Но князь, в отличие от озлобленного Рогожина, не станет их с презрением гнать прочь, а будет пытаться понять и помочь. Он с христианским смирением примет их всех, и в этом его величайший духовный подвиг и одновременно его житейская трагедия, его уязвимость.

          Сцена в вагоне заканчивается на этой мрачной, пророческой, почти апокалиптической ноте, задающей тон всему дальнейшему повествованию, предвещая его мрачный колорит. Рогожин со свойственной ему прямотой констатирует суровый закон жизни: большое богатство неизбежно, как магнитом, притягивает к себе всевозможных паразитов, и это закон, от которого никуда не деться. Он уже внутренне готов к этой неизбежной, изматывающей борьбе с ними, но сама эта необходимость его глубоко тяготит, отнимает силы. Его мятежная душа, целиком и полностью занятая страстью к Настасье Филипповне, совершенно не желает отвлекаться на такую грязную и мелкую возню с ничтожными людишками. Но эти неизбежные мелочи, в лице того же Лебедева, не дадут ему покоя ни на один день, будут преследовать его неотступно. Они постоянно, ежеминутно будут напоминать о себе, самым тесным и неприятным образом вплетаясь в основную, трагическую интригу, отвлекая и раздражая его. Так Достоевский со всей определённостью показывает, что жизнь человека, даже самая трагическая, состоит не из одной лишь высокой трагедии, но и из множества мелких, грязных деталей. Она неизбежно состоит из грязи, пошлости и назойливой обыденности, которые эту трагедию постоянно сопровождают и оттеняют, делая её ещё более мучительной.

          Итак, детальный анализ этой, последней, завершающей части нашей цитаты, со всей очевидностью показывает её итоговый, резюмирующий характер, подводящий черту под первой сценой. Рогожин в ней окончательно подводит для себя черту под неприятным эпизодом с неожиданно привязавшимся Лебедевым, закрывая эту тему для себя. Он даёт ему короткую, но чрезвычайно выразительную и во многом справедливую характеристику, вкладывая в неё всю свою накопившуюся злость и раздражение. Он с пророческой точностью предсказывает его дальнейшее, неизменное поведение по отношению к нему самому, и это пророчество сбудется. И он, наконец, обращается за сочувствием и пониманием к князю Мышкину, единственному, кто, по его мнению, способен его понять и разделить его чувства. Князь по-прежнему хранит молчание, но его красноречивое молчание — это несомненный знак его согласия просто наблюдать за unfolding драмой, не вмешиваясь в неё. Рогожин, выплеснув накопившийся гнев и раздражение, хотя бы ненадолго успокаивается и приходит в себя, выдохнув пар. Поезд тем временем неумолимо подходит к перрону Петербурга, где всех их — и Рогожина, и Мышкина, и приставшего к ним Лебедева — уже совсем скоро ждёт окончательная, кровавая развязка.


          Часть 12. Итоговое восприятие: трагедия, увиденная через тройную оптику


          Теперь, когда мы скрупулёзно проанализировали всю приведённую цитату буквально слово за словом, фразу за фразой, мы можем с новым пониманием вернуться к её целостному восприятию и оценить её глубину. То наивное, поверхностное первое впечатление, которое возникает при беглом чтении, сменилось теперь глубоким пониманием сложнейшей структуры этого, казалось бы, небольшого отрывка, полного скрытых смыслов. Мы с полной очевидностью видим, что это отнюдь не просто дорожный, бытовой разговор случайных попутчиков, а гениальная, мастерски выписанная завязка всего великого романа, его увертюра. Каждое слово, каждая фраза здесь работает на отдалённое будущее, заряжена колоссальной смысловой энергией, предвещая грядущие события и определяя судьбы героев. Парфён Рогожин предстаёт перед нами теперь не просто как заезжий купчик, а как подлинно трагический герой, несущий в себе зародыш будущей гибели и разрушения. Лебедев, в свою очередь, оказывается не просто комическим шутом, а носителем разрушительной интриги и своеобразным философом российской пошлости, без которого картина была бы неполной. Князь Мышкин — это не пассивный слушатель, а то уникальное зеркало, в котором с предельной ясностью отражается вся неприглядная правда о каждом из них, и он сам это зеркало. И роковое имя Настасьи Филипповны звучит теперь в наших ушах как неумолимый, трагический аккорд, предвещающий беду, от которой никому не уйти.

          Мы теперь с полным основанием понимаем, что упомянутая Рогожиным болезнь — это не просто медицинский факт, а глубочайшая метафора его плачевного душевного состояния, разлада с самим собой и с миром. Его трагическое одиночество, о котором он кричит в вагоне, — это не случайность, а страшное проклятие, неизбежно следующее за сильной, всепоглощающей страстью, отделяющей человека от других. Его непримиримый конфликт с родным братом — это яркое, концентрированное отражение всеобщей, тотальной вражды всех против всех из-за денег, разъедающей общество. Его честное признание в любви к Настасье Филипповне — это, по сути, суровый приговор, который он сам себе выносит, сам того не ведая, выбирая путь страдания. Лебедев, со своим холуйским подобострастием и пугающей осведомлённостью, предстаёт неизбежным, обязательным спутником любой большой трагедии в этом мире, её тенью. Он нужен в романе как необходимый контраст, как тот низменный, пошлый фон, на котором особенно ярко и рельефно выделяется высокая, трагическая страсть главных героев. Без этой отвратительной, липкой фигуры образ самого Рогожина не был бы таким объёмным, выпуклым и художественно убедительным, теряя в контрасте. Вся эта сцена в вагоне гениально построена именно на резких контрастах и драматических столкновениях противоположных человеческих типов, создавая напряжение.

          С точки зрения сложной поэтики романа, эта сцена является блестящим, непревзойдённым образцом экспозиции, вводящей читателя в курс дела без скучных описаний. Достоевский принципиально не даёт длинных, утомительных предысторий своих героев, он сразу же, с первой сцены, погружает нас в самую гущу событий, in medias res. Его персонажи раскрываются перед читателем не через скучные авторские описания, а исключительно через живой, напряжённый диалог, через столкновение их реплик, через их речь и поступки. Мы узнаём о них всё самое важное не из уст всеведущего автора, а из их собственных, подчас сбивчивых и страстных слов, которые мы должны интерпретировать. Это делает повествование необычайно динамичным, драматичным и захватывающим с первых же страниц, не давая читателю заскучать. Читатель превращается из пассивного получателя информации в активного соучастника, в свидетеля, который сам должен во всём разобраться, сопоставить факты и сделать выводы. Он должен самостоятельно додумывать, сопоставлять факты и делать собственные выводы о характерах героев, их мотивах и дальнейшей судьбе. Эта активная, творческая позиция читателя является необходимым условием для адекватного понимания сложной прозы Достоевского, требующей умственной работы.

          Глубокая символика поезда, бесконечного пути и тесного вагона также прочитывается нами теперь совершенно по-новому, во всей своей многозначности и глубине. Это не просто вид транспорта, доставляющий героев из пункта А в пункт Б, а ёмкий символ их нелёгкого жизненного пути, полного неожиданностей, встреч и расставаний. Герои, сами того не ведая, едут сейчас прямо навстречу своей неумолимой судьбе, которая уже давно поджидает их в туманном Петербурге, как хищник в засаде. Тот густой, непроглядный туман, который клубится за окнами вагона, — это символ полной неясности будущего, той непроглядной мглы, в которой им предстоит слепо блуждать, не видя дороги. Казалось бы, совершенно случайная встреча в вагоне оказывается на поверку встречей роковой, судьбоносной, навсегда меняющей их жизнь, предопределяющей всё. Таков трагический художественный мир Достоевского, где самая незначительная случайность неизменно играет роль неумолимого рока, направляющего судьбы. Князь Мышкин и Парфён Рогожин отныне связаны неразрывно, их пути пересеклись, чтобы больше уже никогда не расходиться вплоть до самого финала, до последней страницы. Вся их последующая трагическая история лишь разворачивает и конкретизирует то, что было заложено в этой первой, пророческой встрече в вагоне.

          Живая, неповторимая речь героев в этой сцене заслуживает самого пристального, отдельного анализа, который мы уже отчасти провели, но можно сказать ещё многое. Рогожин говорит грубо, простонародно, сбивчиво, но в каждом его слове чувствуется колоссальная внутренняя сила и мощь, неукротимая энергия. Его выразительный язык — это прямой язык необузданной, дикой страсти, абсолютно лишённый какой бы то ни было литературной обработанности, естественный, как сама жизнь. Лебедев, напротив, говорит вычурно, витиевато, подобострастно, но с явной, комичной претензией на образованность и учёность, что выдаёт его с головой. Его характерный язык — это типичный язык холуя, который изо всех сил пытается казаться умным и значительным в глазах сильных мира сего, подражая им. Князь Мышкин говорит на удивление просто, ясно и безыскусно, без всяких ненужных ухищрений и рисовки, его речь чиста, как и его душа. Его спокойный, чистый язык — это прямой, неискажённый язык самой правды, которая не нуждается в прикрасах и уловках, чтобы быть убедительной. Столкновение и переплетение этих трёх столь разных, контрастных языков и создаёт ту неповторимую, уникальную полифонию, которая отличает романы Достоевского и делает их такими живыми.

          Глубочайший философский подтекст всей этой сцены раскрывается прежде всего в ключевых словах о грехе и о трагическом одиночестве человека, поставленного перед вечными вопросами. Достоевский уже здесь, в самом начале, ставит одну из главных своих проблем — мучительную проблему свободы человеческой воли и трагического предопределения, фатума. Рогожин искренне считает, что его «попутал грех», то есть вмешалась некая внешняя сила, но при этом он сам, добровольно, выбрал этот путь, поддавшись искушению. Лебедев мнит себя свободным в своём циничном подхалимстве, но на самом деле он жалкий раб обстоятельств и собственной корысти, не имеющий выбора. Князь Мышкин, кажется, свободен в своём бескорыстном сострадании к людям, но он же и раб своей тяжёлой, неизлечимой болезни, которая ограничивает его возможности. Каждый из этих трёх, таких разных людей, несёт по жизни свой собственный, тяжкий крест, уготованный ему судьбой или его собственным выбором. Вопрос о том, насколько человек на самом деле волен в своём выборе и своих поступках, так и остаётся открытым на протяжении всего романа, не находя окончательного ответа. Именно это мучительное, неразрешимое противоречие делает роман глубочайшим философским исследованием человеческой природы и её тёмных глубин.

          Возвращаясь теперь, после детального анализа, к самому началу нашего разбора, мы можем по достоинству оценить колоссальное, ни с чем не сравнимое мастерство Достоевского-художника. Он из самой обыденной, даже банальной, на первый взгляд, дорожной сцены создаёт целый микрокосмос всего своего будущего романа, его сжатую модель. В этом коротком, на несколько страниц, диалоге уже сокрыты в зародыше, в потенции все грядущие конфликты и трагические коллизии, которые развернутся на сотнях страниц. Здесь уже присутствуют и жгучая ревность, и всепоглощающая страсть, и грязная низость, и высокое, жертвенное сострадание, и цинизм, и наивность. Здесь уже незримо, но ощутимо присутствует сама Настасья Филипповна, хотя её ещё нет физически на страницах романа, но она уже стала центром притяжения. Её отсутствующее, но властное присутствие чувствуется в каждой реплике, в каждом вздохе, в каждом жесте охваченного страстью Рогожина, в каждом взгляде. Она — та самая пугающая пустота в самом центре, вокруг которой, как планеты вокруг солнца, вращаются сейчас все эти люди, определяя свои орбиты. И эта страшная, зияющая пустота вскоре заполнится кровью, слезами и окончательным безумием, как только она сама появится на сцене.

          Окончательное, итоговое восприятие этого удивительного отрывка — это прежде всего острое, почти физическое ощущение необычайно сгустившейся, наэлектризованной атмосферы, которая сдавливает грудь. Воздух в тесном и душном вагоне третьего класса, кажется, наэлектризован до предела бушующими здесь человеческими страстями, которые вот-вот прорвутся наружу. Внимательный читатель с первых же страниц начинает смутно чувствовать, что за этим неизбежно, неотвратимо должна последовать страшная катастрофа, и это предчувствие не обманывает. Он уже внутренне готов к тому, что вся эта история добром никак не может закончиться, что финал будет трагическим. Но он, при всём желании, пока ещё не знает, как именно, каким образом эта катастрофа произойдёт, и это держит его в напряжении. И это мучительное незнание, это жгучее любопытство заставляют его читать роман дальше, не пропуская ни единой страницы, ни единого слова, стремясь узнать развязку. Достоевский, без сомнения, достиг своей главной цели: он с первой же сцены полностью завладел неослабным вниманием своего читателя, захватил его в плен. Он безоговорочно ввёл его в свой страшный, трагический и одновременно прекрасный художественный мир, из которого уже невозможно, да и не хочется вырываться до самого конца.


          Заключение


          Мы с вами проделали долгий и чрезвычайно увлекательный путь от самого первого, поверхностного, наивного прочтения к глубочайшему, филигранному анализу небольшого фрагмента текста, который оказался бездонным. Цитата, вынесенная в самое начало нашей лекции как её тема, раскрылась перед нами во всей своей удивительной сложности и многозначности, как бриллиант, заигравший всеми гранями. Мы воочию убедились, как великий мастер Достоевский из мельчайших, на первый взгляд незначительных, художественных деталей строит величественное здание своего романа, прочное и нерушимое. Каждое, даже самое незначительное слово в его прозе оказывается глубоко многозначным, каждая фраза непременно работает на отдалённое будущее повествования, подготавливая его. Мы самым тщательным образом проанализировали сложные, противоречивые характеры трёх главных героев, неожиданно столкнувшихся в вагоне, и поняли их глубже. Мы отчётливо увидели в этом разговоре зародыши основных, сквозных тем романа: гибельной страсти, денег, семьи, греха и одиночества, которые будут развиваться дальше. Роковое имя Настасьи Филипповны стало для нас теперь не просто именем литературной героини, а символом неотвратимого, трагического рока, нависшего над всеми. Тесный вагон третьего класса волей гения превратился в сценическую площадку, на которой начинает разыгрываться великая человеческая трагедия, достойная пера Шекспира.

          Важнейшая, отличительная особенность уникального художественного метода Достоевского заключается в его безграничном доверии к своему читателю, в его уважении к его уму и проницательности. Он никогда не объясняет нам ничего впрямую, он только показывает нам своих героев в действии, в диалоге, в столкновении их характеров и мнений. Он даёт своим персонажам полную возможность высказаться до конца, не перебивая их авторскими комментариями, не навязывая свою точку зрения. Читатель в этой сложной ситуации должен сам научиться разбираться в этом многоголосом хоре, самостоятельно отделять подлинную правду от искусной, циничной лжи, правду от полуправды. Именно в этой, тщательно разобранной нами сцене, мы и учимся этому трудному, но необходимому искусству различения, искусству понимания человека. Мы отчётливо видим страшную, разрушительную, но при этом глубоко искреннюю правду Рогожина, его честность перед самим собой. Мы ясно различаем циничную, сладкую, но смертельно ядовитую ложь изворотливого Лебедева, которая скрывается за его подобострастием. И мы всем сердцем чувствуем тихую, спасительную, всеобъемлющую истину, которую несёт в себе князь Мышкин, истину любви и сострадания. Эта удивительная троичность, эта полифония правд и является главным ключом к пониманию всего великого романа, его замысла.

          Эта удивительная сцена в вагоне поезда останется с нами, внимательными читателями, на всём протяжении нашего долгого чтения, как путеводная звезда или как предостережение. Мы будем постоянно, осознанно или подсознательно, возвращаться к ней, сверяя поступки героев с их первыми, пророческими словами, сказанными в начале пути. Мы воочию увидим, как Парфён Рогожин будет час от часу всё больше мрачнеть, пока наконец не совершит своё страшное, необратимое убийство, предсказанное уже здесь. Мы будем наблюдать, как Лука Лебедев будет искусно плести свою липкую паутину интриг, оставаясь вездесущим и неуязвимым свидетелем, тенью, преследующей героев. Мы увидим, как князь Мышкин будет отчаянно пытаться спасти всех, и как его благородная, но наивная попытка с треском провалится, разбившись о жестокую реальность. Но в этой первой, гениальной сцене уже сейчас, с самого начала, содержится всё необходимое для понимания трагического финала, все его предпосылки. Трагедия, по Достоевскому, предопределена с самого первого мгновения, с первого слова, сказанного в пустом вагоне, и это делает её ещё более неотвратимой. И в этой страшной предопределённости, в этом роке и заключается та горькая, выстраданная мудрость, которую несёт нам писатель, предупреждая об опасностях безудержных страстей.

          Завершая нашу сегодняшнюю лекцию, мы можем с полным правом утверждать, что избранный нами метод пристального, медленного чтения полностью себя оправдал и принёс свои плоды. Один, казалось бы, совсем небольшой отрывок текста открыл нам настежь дверь в целый огромный художественный мир, полный страстей, страданий и прозрений. Мы научились с вами самому главному — видеть за словами их глубинный подтекст, а за отдельными репликами героев — их трагические судьбы, их прошлое и будущее. Этот бесценный навык медленного, вдумчивого чтения совершенно необходим для адекватного восприятия любого произведения Достоевского, требующего от читателя максимальной отдачи. Его гениальная проза, как никакая другая, требует от читателя напряжённой духовной работы, постоянного со-творчества, умственной и душевной активности. Но эта нелёгкая, кропотливая работа вознаграждается сторицей тем эстетическим и интеллектуальным наслаждением, которое дарит нам писатель, открывая новые горизонты. Мы сейчас, вместе с нашими героями, выходим из душного вагона на сырой и холодный перрон вокзала столицы, готовые к новым испытаниям. Впереди у нас — ещё три с половиной части великого романа, полные невыразимых страданий и удивительных прозрений, но самый первый, самый трудный шаг нами уже сделан, и мы готовы идти дальше.


Рецензии