Реплика насчет цитаты о национальной гордости

Одна прозарянка приписала Джорджу Бернарду Шоу следующий афоризм: 

"Гордиться принадлежностью к какой-либо нации – все равно что гордиться цветом своих волос".

Не знаю, почему прозарянка сочла, что его автор - знаменитый британский драматург. Он ничего такого не говорил. В рунете это суждение чаще приводят в несколько иной редакции - "Гордиться принадлежностью к какой-либо нации – все равно что гордиться тем, что ты родился во вторник" - и помечают: "Автор неизвестен". Скорее всего, данное высказывание служит очередным примером  интернет-мистификации, когда некто очень вумный придумывает афоризм, а потом приписывает его кому-нибудь из великих.

На всякий случай привожу пару близких по смыслу афоризмов, действительно сочиненных выдающимися людьми:

1. "Самая дешевая гордость - это гордость национальная."

В оригинале: "Die wohlfeilste Art des Stolzes hingegen ist der Nationalstolz."

Из работы Артура Шопенгауэра, "Афоризмы житейской мудрости" (1910).

2. "Здоровая нация так же не замечает своей национальности, как здоровый человек – позвоночника."

В оригинале: "A healthy nation is as unconscious of its nationality as a healthy man of his bones"

Из "Предисловия" (1906) Джорджа Бернарда Шоу к его пьесе "Другой остров Джона Булля" (1904).


Рецензии