Поэзия в азбуке рынка 12

В. Шленков
ЗБУКА РЫНКА

            Л
Лизинг, если не мудрить,
А впрямую говорить,
Та же самая аренда,
Лишь объект ее другой:
Не жилплощадь, не фазенда
И не корпус заводской, 
А станки, машины, кары
И подобные товары
Составляют его плоть.
Верьте или проверьте хоть.

Ликвидность – заморское слово,
Мы в прошлом не знали такого.
Милей нам была – ликвидация,
Она же и экспроприация.
Но времена изменились,
И жизнь изменилась слегка:
Неологизмы, лишь, появились –
То ль мотыльками, а толь на века.

Лимит – ограничение, предел
Возможностей ли, времени ли, денег.
В Энциклопедии я это подглядел,
Кажись, на той неделе в понедельник.
И поумнел, по правде говоря,
Расширил кругозор свой до небес.
И как доселе жил без словаря,
На ум я не возьму себе, балбес?!

Лицензия, сказать если попроще,
Не апеллируя при этом к теще,
Есть выданное властью разрешение
На ваше личное прощение
Открыть вам собственное дело.
Коль сидеть дома надоело,
Коли  имеете вы смелость,
Коль ощущаете избыток сил,
А зуд предпринимательства вам мил.
Я всё вам популярно разъяснил?
Тогда в администрацию бегом,
Не оставляя дело на потом.

Лобби, они же лоббисты,
Как их зовут англичане,
Сущие эквилибристы,
Но не на телеэкране,
Не на манеже-сцене
И вообще не на сцене.
Лобби занимаются тем,
И это известно доподлинно всем,
Что пробивают дорогу законам,
Нужным, удобным особым персонам: 
Крупным промышленникам,
Финансистам, наркобаронам, латифундистам...
Перечень этот продолжить можно,
Что я и сделаю после, возможно.

Локаут – такое мероприятие,
Когда закрывается предприятие
Работодателем на засов.
Не от каких-нибудь бешеных «псов», -
А от собственных тружеников: рабочих,
Конструкторов и инженеров прочих.
И Увольняются оные лица.
Это вы знаете, не небылица,
А горькая практика нынешних дней.
Возможно, вы тоже столкнулись с ней,
О чем я весьма сожалею. Однако,
Где же зарыта тех действий собака?
Причина довольно проста и банальна.
Ты ее знаешь, читатель, -
Так реагирует предприниматель
На забастовки рабочих своих,
Чтобы умерить претензии их.

Ломбард итальянцы когда-то ввели,
Названием этим они нарекли
Такое кредитное учреждение,
Что выдаст вам деньги без промедления,
Но под залог «движимых» вещей
И не надолго – на несколько дней.
После чего ваша вещь выкупается,
Заимодавец же вознаграждается
Неким процентом от суммы залога.
Впрочем, тут есть  другая дорога:
Вы не вернулись за вещью своей, -
Значит, считайте, расстались вы с ней.

Лот – уверяю вас, тут тот же товар,
Только особенный несколько он,
Так как выносится не на базар,
А на какой-нибудь аукцион.
Смысл же последнего мы объясняли
Там, где на буковку «А» говорили.

Лотерея – розыгрыш обычный,
Не шутейный, не первоапрельский,
А вполне, пожалуй, прозаичный
Как-то по-домашнему житейский.
Но судите сами, господа,
Что не вредно делать иногда:
Вы приобретаете билет
(не кино, театр или балет),
А на нем красуются цифири –
Десять, двадцать или же четыре, -
Разницы, поверьте, никакой.
Номер вашего билета лишь такой,
Если этот номер совпадает
С тем, в официальной что таблице,
Значит, выигрыш вам выпадает.
Чем не повод, я спрошу,
Повеселиться?

Набрано и проверено Анатолием Нестеровым-Пантыльским


Рецензии