Кремвиоль из Тейблвилли или Кто живет под столом?
или
«Кто живет под столом?»
Музыкальная сказка
для маленьких детей и их родителей.
Язов. Д. Г.
Все права защищены Российским Авторским Обществом.
• Действующие лица:
Дед Сосиска – ходячий справочник (со справочником).
Бабушка Перец – Мэр Тейблвилли со всеми вытекающими обязанностями.
Кремвиоль – решительный молодой крошка.
Кусочек – мечтательный молодой крошка.
Капелька – очень симпатичная юная крошка.
СтанИслав Подпольный – таракан, посол, важный.
Тараканы – много.
Тимоха – паук.
• Объяснение:
(Это объяснение не нужно зрителю, да и постановщику,
наверное, тоже, но, на всякий случай, - пусть будет.)
Действие происходит в сказочном городке Тейблвилли, в одном из многих городов обширной сказочной страны. Ее населяет маленький, добрый народец. Сами себя они называют крошками, потому что думают, будто все они родились от большой, закатившейся под стол, сдобной булки, которая, со временем, рассыпалась на крошки. Вот эти самые крошки ожили, разбрелись по всему белому свету, и живут себе, да радуются. Городок Тейблвилли (как и все ему подобные) располагается под обеденным столом, в доме у самых обыкновенных людей. Вследствие чего его жители ведут совершенно беззаботный образ жизни. Почему? Все очень просто. Люди роняют под стол огромное количество пищевых продуктов и различных предметов, наличие который вполне удовлетворяет все насущные потребности крошек. Ввиду такого постоянного изобилия, не ленивые, по своей натуре, крошки расслабились, стали толстенькими, румяными и малоподвижными. Кстати сказать, даже разное время суток (утро, день, вечер) они заменили полностью подходящими для их образа жизни понятиями: завтрак, обед и ужин. И мы с вами начинаем наблюдать за их жизнью как раз в период благоденствия и расцвета их цивилизации. Но, как водится, в самый приятный момент что-нибудь вдруг...
Действие первое.
Сцена 1. «Завтрак»
В Тейблвилли наступил завтрак (надо понимать – наступило утро). Жители городка просыпаются, выходят из своих домиков, потягиваются и, запевая веселую песенку, стекаются на центральную площадь городка. В центре площади стоит стол. На нем кувшины, супницы, чашки, тарелки и проч., но мы об этом можем только догадываться, так как все это накрыто белоснежной, крахмальной салфеткой. Если прочитать объяснение, то сразу станет понятно, что жители города идут к столу, чтобы съесть чего-нибудь на завтрак.
«Утренняя песня жителей Тейблвилли»
1.
Есть такая страна
Чудесами полна
Изобилья бурлящий котел.
Ты найдешь ее, друг,
Если как-нибудь вдруг
Ненароком заглянешь под стол.
2.
Сыр горой до небес
И банановый лес
Вьется змейка молочной реки.
Берега, что кисель
И кружится метель
Пудры сахарной смесь и муки.
3.
Хочешь ешь, хочешь пей,
Ничего не жалей
Можешь, есть шоколад по утрам.
Рыба, квас и зефир
Колбаса и пломбир
Прямо с неба все падает к нам.
4.
Жизнь малина и мед
Это каждый поймет
Кошка, пес, человек или гном.
Никакой кутерьмы
Очень счастливы мы
Мы, все те, кто живет под столом.
(Крошки подходят к столу, бабушка Перец сдергивает салфетку, все остолбеневают, в изумлении).
Кусочек – Кажется, ничего нет?..
Бабушка Перец – Спокойствие. Это какая-то новая игра.
Кремвиоль – Так давайте скорее в нее играть. А то уж слишком кушать
хочется.
Бабушка Перец – Внимание! Закройте глаза руками и не подсматривайте.
Я скажу: «Раз, два, три!». На счет три мы все дружно откроем
глаза и увидим великолепный обед из э-э... пяти блюд!
Готовы?
Все – Готовы.
Бабушка Перец – Раз. Два. Три!
(Все открывают глаза – стол пустой. Пауза. Бабушка Перец нервно
хихикает.)
Капелька (со слезой) Я есть хочу.
Бабушка Перец – Успокойся, дорогая, не надо плакать.
Дед Сосиска – «Слезами горю не поможешь».
Бабушка Перец – Горе?! Кто сказал: «Горе»!? Никакого горя нет и быть не
может. Просто мы забыли отвернуться.
Кусочек – Да. И мне кажется, что мы не отворачивались.
Бабушка Перец – Вот. Все слышали? Давайте-ка еще раз. Дружненько!
(все отвернулись и закрыли глаза) Раз! Два! Три!
(стол пустой)
Капелька – Я есть хочу.
Кусочек – Мне кажется, что завтракать нам придется в обед.
Кремвиоль – Не расстраивайся, Капелька, я найду для тебя что-нибудь
вкусненькое.
Кусочек – Где же ты найдешь, если ничего нет?
Дед Сосиска – А «из ничего, не выйдет ничего»!
Бабушка Перец – Захлопнись! (захлопывает справочник) Я думаю, что у нас
просто испортились часы, и потому...
Кусочек – Ха-ха-ха... Извините... Но мне кажется, что часы у нас
испортились очень давно. И с тех пор там живет паук Тимоха.
Дед Сосиска – «Пауки относятся к семейству...»
Бабушка Перец – Пауки не имеют никакого отношения к нашему семейству.
Мы, граждане Тейблвилли, живем как одна большая,
дружная семья! А, собственно, о чем это я?
Капелька – Очень хочется кушать.
Кремвиоль – У меня под подушкой был припрятан ломтик свежего
адыгейского сыра. Капелька, я сейчас принесу его для тебя.
Капелька – Я буду тебе очень признательна, милый Кремвиоль!
Кремвиоль – Все. Уже лечу! («улетает», в меру своей тучности)
Кусочек – Мне кажется, что вернее всего будет подождать обеда... Лежа.
Чтобы зря не расходовать силы.
Дед Сосиска – Как говорят мудрецы...
Бабушка Перец – Мудрецы молчат!
Дед Сосиска (удивленно) Правильно...
Бабушка Перец – Еще бы не правильно! На то я и мэр Тейблвилли, чтобы
говорить правильно. Граждане, слушайте указ мэра!
«Всем отдыхать и беречь силы для большого обеда»! Все.
(Бабушка стукает судейским молоточком. Все «расползаются» по своим
домикам. Кремвиоль, со всей быстротой, на которую он способен, при
своем тучном сложении, «бежит» к Капельке.)
Кремвиоль – Капелька! Дорогая Капелька, я его нашел. На.
Капелька – Ой, спасибо... Это ты для меня оторвал от себя?
Кремвиоль – Нет, не от себя. Еле-еле, знаешь ли, оторвал от подушки.
Капелька – Спасибо. А ты разве не хочешь?
Кремвиоль – Я? Нет! Я так наелся вчера за ужином, что просто не могу
больше смотреть на пищу. (однако смотрит)
Капелька - Как вкусно!.. Как ты думаешь, а обед к нам прилетит?
Кремвиоль – Обязательно.
Капелька – Ну, а если, все-таки, вдруг, нет?
Кремвиоль – Тогда я найду его сам. Я дойду до молочной реки, до
бананового леса, до сырных гор и все, что найду там
вкусного, я принесу тебе!
Капелька – Ой... Какой ты смелый... Какой ты добрый...
Кремвиоль – Да я... Для тебя...
«Любовная песня»
1.
Я для тебя из-под подушки сыр достану.
Я для тебя сам испеку омлет.
И, может, даже, за обедом есть не стану.
Ну, разве только парочку котлет.
припев:
Когда в душе яичница скворчит
И кровь кипит, и сердце чайником поет.
Когда уже в желудке не ворчит.
Все это значит, там любовь живет.
2.
Не хватит мне для этой песни слов,
Не хватит мне цветов в родном лесу.
Я для тебя с далеких берегов
Цветы из шоколада принесу.
припев:
Капелька – Ой, Кремвиоль, ты никогда не говорил...
Кремвиоль – Прости, Капелька, я всегда как-то боялся и думал: вот завтра
я скажу тебе, что ты самая... самая... Но завтра все повторялось
снова. И вот сейчас...
Сцена 2. «Обед»
(Бабушка Перец, с порога своего домика, кричит, в рупор.)
Бабушка Перец – Жители города, спешите на центральную площадь
подошло время обеда!
(Все собираются на центральной площади, вокруг стола. Оглядывают его
со всех сторон, в поисках чего-либо съедобного, но ничего не находят.)
Капелька - Кушать хочется...
Дед Сосиска – Среднестатистический крошка должен принимать пищу
не менее трех раз в день.
Кусочек – Мне кажется, что мне почему-то уже становится очень страшно...
Кремвиоль – Неужели же ничего нельзя придумать?
Бабушка Перец – Дорогие земляки, я вижу, что все вы сильно упали духом...
Дед Сосиска – «В здоровом теле – здоровый дух»!
Бабушка Перец– Правильно! Откуда может взяться у вас – «здоровый дух»?
Посмотрите на себе... Посмотрите на меня... Мы с вами
стали толстыми, ленивыми крошками, с, явно
выраженными, признаками одышки. Чтобы достойно
бороться за свою жизнь и найти, хоть сколько-нибудь,
приличный обед, крошка должен быть существом
сильным, смелым и ловким.
Кусочек – А где же нам взять такое существо?
Кремвиоль – Мы сами можем стать такими!
Капелька – Ой...
Дед Сосиска – «Чтобы сохранить фигуру, нужно заниматься физкультурой»...
Бабушка Перец – Правильно. На зарядку – становись!
Кремвиоль – Куда?
Кусочек – А кто не умеет тоже?
Капелька – А кому страшно?
Дед Сосиска – А некоторым не позволяет возраст...
Бабушка Перец – Так... Граждане Тейблвилли, слушайте указ мэра!
Приказываю всем делать зарядку!
«Марш физкультурников»
Бабушка Перец:
Я приняла великое решенье.
Обязан мэр свой город защитить.
Долой мечты о булках и варенье,
Давно пора нам за фигурами следить.
Дед Сосиска:
Следить готов я за своей фигурой,
Но только дома, лежа на тахте.
Я так давно не занимался физкультурой,
Что и не помню как, когда и где.
Капелька:
Где мне скакать, с моим излишним весом.
На турнике я лучше повисю.
Там упражненья выполню для пресса,
Быть может талию тогда я отыссю!
Кусочек:
Мне, кажется, взялись мы слишком круто.
К проблеме нужно философски подходить.
Возможно то, что так легко кому-то,
Другому никогда не повторить.
Кремвиоль:
Возьму гантели, гирю, шест и молот,
Скакалку, лыжи и футбольный мяч.
Все впереди. Я так здоров и молод!
Силен и ловок, весел и горяч!
Бабушка Перец:
Пора проверить результаты кросса
И, так сказать, итоги подвести.
Без лишних слов, сомнений и вопросов,
Сказать бездействию последнее «Прости»!
Прекрасно! В одну шеренгу – становись! А теперь еще раз
посмотрите на себя.
(За время зарядки крошки изрядно похудели.)
Кремвиоль – Ой, Капелька, какая ты стройная...
Капелька – А у тебя такие широкие плечи...
Кусочек – А на мне штаны болтаются!
Дед Сосиска – Да, кажется, вы опять правы, мэр, - дышится гораздо легче.
Бабушка Перец – Конечно же, я права. Мы все в прекрасной форме.
Поздравляю.
Кремвиоль – А дальше?
Бабушка Перец – Что дальше?
Кремвиоль – ЧТО дальше?
Бабушка Перец – Не знаю.
Капелька – Кушать хочется...
Кусочек – Извините. Мне кажется, что вам кажется, что на ужин
тоже ничего не будет?
Бабушка Перец – Не знаю. По крайней мере, мы теперь готовы встретить,
лицом к лицу, любые невзгоды.
Дед Сосиска – «Безвыходных положений не бывает».
Кремвиоль – А может быть нашу еду, кто-нибудь просто-напросто крадет?
Капелька – Я знаю кто! Это – Тимоха. Он страшный.
Кусочек – Нет. Тимоха паук свой. Домашний. Мне кажется, он бы не стал...
Кремвиоль – Тогда, может быть, это...
Все (с ужасом) ТА – РА – КА – НЫ!!!
Сцена 3. «Скрытая угроза»
(Фанфары. Музыка. Появляется СтанИсав Подпольный, с белым флагом.
СтанИслав поет и разговаривает с немецко – прибалтийским акцентом.)
«Песня посла»
1.
Извините, что знамя обвисло.
Разрешите представиться вам.
Все меня называют СтанИслав,
Знаменитый посол – таракан.
2.
Я пришел без оружья и с миром,
Чтоб отстаивать наши права.
Разрешите мне кружку кефира –
Что-то в горле застряли слова...
Бабушка Перец – Уважаемый посол, у нас не то что кефира, компота
в городе нет.
Кремвиоль – Так что вы уж как-нибудь откашляйтесь и говорите зачем
пришли.
СтанИслав – Торокие сосетти, тело ф том, што нам стало софсем нечеко
кушать...
Кремвиоль – Им нечего кушать! Ха-ха!
СтанИслав – Та-ак. Фы смееттесь. Я сапомнил – рас! Но я протолшаю.
Мы, сная то, што фаш наротт никокта ни ф чем не нуштался, -
просим фас о помощи...
Кремвиоль – Они нас просят о помощи! Ха-ха!
СтанИслав – Та-ак. Фы смееттесь. Я сапомнил – тва! Но я протолшаю.
Стытно, шивя ф исопилии, не помочь своим колотающим
пратьям...
Кремвиоль - Тоже мне братья! Ха-ха!
СтанИслав – Фы смееттесь. Я саомнил – три!...
Кремвиоль – Слушайте, вы, гражданин посол, это вам должно быть стыдно
потому что у нас есть подозрение, что это именно ваш народ
ворует у нас еду!
СтанИслав – Та-ак... Я сапомнил. Фы нато мной – рас, два, три – смеятца и
оскорплять тостоинство посла. Фы откасываться помокать нам ф
трутную минуту и фы опсыфать нас ворами! Если этти фаши слова
я перетам своему нароту, фы снаете, что он скашет?
Бабушка Перец – Не знаем и знать не хотим!
СтанИслав – Притетца уснать! Мой нарот скашет – ВОЙНА!
Крошки – Война?
СтанИслав – Та. Соисвольте насначить время и места питвы.
Капелька – Да, вы с ума сошли! У нас у самих с утра есть нечего!
СтанИслав – Я фам не феритть. Фы оскорплять меня и мой наротт. Война.
Кремвиоль – А вт я сейчас возьму палку и устрою тебе такую «питву», что
ты всю жизнь усов из норы не высунешь!
СтанИслав (убегая) Фы меня опишать – я упекать. Мы с фами воевать!
Сцена 4. «Мобилизация»
Кусочек – Извините, я не понял, что происходит?
Кремвиоль – Нам объявили войну.
Дед Сосиска – «На войне как войне»
Бабушка Перец – Друзья мои, перед лицом, грозящей нам опасности,
я предлагаю еще теснее сплотить... Так... О чем это я?..
Кремвиоль – Нужно готовиться к вражеской атаке. Или мы победим...
Или не победим...
Капелька – Я даже не хочу думать о том, что будет если мы не победим.
Кусочек – А кто будет нашей армией?
Бабушка Перец – В армию принимают только сильных и здоровых крошек.
Значит, нам нужно устроить медицинский осмотр.
Капелька – Чур, я буду медсестра! Подходите по одному. Ваше полное имя?
Бабушка Перец – Бабушка Перец.
Капелька – Бабушек в армию не берут. Следующий!
Дед Сосиска – Дедушка Сосиска.
Капелька – Дедушек тоже. Следующий!
Кусочек – Кусочек.
Капелька – Возраст?
Кусочек – Кажется подходящий...
Капелька – Умеете сражаться с врагом?
Кусочек – Только во сне...
Капелька – Не подходит. Следующий!
Кремвиоль – Кремвиоль.
Капелька – Возраст?
Кремвиоль – Подходящий.
Капелька – Умеете сражаться с врагом?
Кремвиоль – Научусь.
Капелька – Ну, что ж, видимых причин для освобождения от службы
в армии нет.
Бабушка Перец – Гип – гип!
Все – Ура!
Капелька – А может все-таки есть?
Кремвиоль – Милая, Капелька, когда я побежду тараканов и спасу жителей
нашего города от голодной смерти, то стану настоящим героем
и тогда ты... меня... мы... с тобой...
Бабушка Перец – Очень трогательно. Браво!
(все аплодируют) Маэстро – музыку!
«Патриотическая песня»
Кремвиоль:
Я отправляюсь за моря и океаны
В опасный путь, отчаянный поход.
Пускай дрожат за печкой тараканы, -
Сам Кремвиоль навстречу им идет!
Капелька:
Я буду ждать, и плакать без конца.
Плести овал лаврОвого венца.
И с ним тебя пойду встречать,
Чтоб храброго героя увенчать!
Все:
Наш долг обязывает нас
Снабдить солдата всем необходимым.
Мы все готовы сразу и сейчас
Пожертвовать всем ценным и любимым.
Бабушка Перец – Вы правы, дорогие сограждане, чтобы армия могла
победить, ее нужно как следует снарядить. Несите все,
что может пригодиться на войне.
(Все убегают, кроме Кремвиоля и Кусочка.)
Сцена 5. «Постройка корабля»
Кусочек – Кремвиоль, мне кажется, что у меня есть одна хорошая мысль...
Кремвиоль – Какая?
Кусочек – Однажды к нам под стол упал огромный лист бумаги с картинкой.
Я ее спрятал, на всякий случай. Мне нравилось смотреть на нее и
мечтать... Сейчас я тебе ее покажу.
(Кусочек отвязывает и начинает «травить помалу» какую-то
веревку. Сверху спускается огромный лист бумаги. Это страница из
книги. На ней нарисован старинный, летящий, под всеми парусами,
корабль.)
Кремвиоль (ошеломленно) Что это?
Кусочек – Это боевой корабль. Он плавает по воде. Ветер надувает его паруса
и он летит, как птица! А вон сбоку, в бортах, видишь окошки? Там
спрятаны пушки. Из них можно стрелять по врагам. Мне кажется
что если бы у тебя был корабль, тебе было бы гораздо легче
воевать с тараканами.
(В это время уже сбежались все и глазеют.)
Бабушка Перец – Прекрасная идея, Кусочек! Мы обязательно должны
построить для Кремвиоля корабль.
Дед Сосиска – Если нам удастся изменить русло Молочной реки, то по ней
можно доплыть до Мокрого моря, а там уже и до страны
тараканов.
Бабушка Перец – Правильно! Уважаемые жители Тейблвилли, слушайте
указ мэра: немедленно строить корабль!
Капелька – А из чего строить?
Бабушка Перец – А из всего, что попадется под руку. Начали.
«Песня кораблестроителей»
1.
Построить судно – дело непростое.
Давайте разберемся, что к чему.
Возьмите что-нибудь, внутри совсем пустое,
Не то фрегат отправится ко дну.
2.
Мы выкрасим и рубку, и фальшборт.
Прикатим ядра, приготовим пушку.
Фрегат идет на бой, не на курорт.
Учись стрелять и брать врагов на мушку.
3.
Приладим мачту, якорь и штурвал,
Поднимем парус, и – «Отдать концы»!
Взлетай без страха на девятый вал,
Так в сказках поступают храбрецы!
4.
Присвоить имя надо кораблю.
Судам, как людям, безымянным плохо.
Чтоб помнил я о тех, кого люблю
Пускай фрегат зовется просто «Кроха».
Бабушка Перец – Спасибо вам, дорогие земляки, за помощь в строительстве
первого корабля в истории Тейблвилли!
Дед Сосиска – В жизни все бывает в первый раз...
Бабушка Перец – Уважаемый Кремвиоль, я передаю под ваше
командование фрегат с гордым именем – «Кроха» и
назначаю вас капитаном. Гип – гип?!
Все – Ура!
Кремвиоль – Я очень благодарен вам за оказанную мне честь. И постараюсь
как можно скорее разбить неприятельскую армию, чтобы
к ужину, с победой, вернуться домой.
Капелька – Я... Мы все с нетерпением будем ждать тебя!
Бабушка Перец – Друзья мои, нужно поторопиться.
Дед Сосиска – «Время быстротечно»
Бабушка Перец – Приказываю военно-морскому флоту города Тейблвилли
выступать в поход.
Кремвиоль – Отдать концы!
Кусочек – Мне кажется, что я даже немного завидую...
Сцена 6. «Битва»
(Тревожно-боевая музыка, мы видим, как корабль приплывает совсем
в другую местность. Дует ветер, море бушует. Кремвиоль на борту
«Крохи» поет.)
«Песня отважного моряка»
1.
Пусть шквальный ветер надувает паруса,
Случаются на свете чудеса, -
Рискуя всем, на бой выходят «Крохи»
А это значит, что дела не так уж плохи.
припев:
Далеко милый друг,
И пустыня вокруг.
Голос сердца звучит, как пароль:
«Дом родной не забудь,
Будет легче твой путь.
Не робей, будь смелей, Кремвиоль!»
2.
Врага мне нужно в битве одолеть,
Сражаясь с непокрытой головой
И совершить все подвиги успеть,
Чтоб к ужину вернулся я домой.
припев:
СтанИслав – Ака! Я виттеть врашеский флотт! Ф атаку храпрецы!
(Армия тараканов нападает на Кремвиоля. Музыка, выстрелы,
звон сабель. Идет бой, столь же напряженный, сколь и комический.
Кремвиоль остается один – на один со СтанИславом Подпольным.)
занавес.
конец первого действия.
Действие второе.
Сцена 7. «Поражение тараканов»
(Музыка, поднимается занавес. На сцене в классическом построении
хора стоят тараканы и поют.)
«Пораженческая песнь»
1.
Уж лучше мы сдадимся благородно.
Мы так привыкли жить вольготно и свободно,
А что теперь предложат нам взамен?
Закуйте нас в железные оковы,
Покинуть мы страну свою готовы
Скорей скажите, где у вас тут плен?
2.
Чем голодать в краю родном, суровом,
Найдем приют у победителей под кровом,
Там потихонечку поднимемся с колен.
Нас накормите арестантской кашей,
Пусть станет ваше каша пищей нашей.
Скорей скажите, где у вас тут плен?
(Песня перерастает в «танец капитуляции». Тараканы проходят
мимо Кремвиоля и сваливают у его ног оружие. Последним подходит
Станислав и благородным жестом бросает в кучу оружия свою саблю.)
СтанИслав – Вы попетилли. Мой нарот кипели предпочитает неволю.
Исфольте фсять нас ф плен.
Кремвиоль – С большим удовольствием! Я вернусь в Тейблвилли героем
победителем и приведу с собою пленных! Капелька будет
в восторге от меня.
СтанИслав – Мы тоше в восторке от фас, наш торокой савоеватель, но
тавайте поторопимся. Ф противном случае, мы рискуем
опостать на ушин.
Кремвиоль – На ужин?! Ни в коем случае! Пленные, в колонну по два –
становись! На ужин шагом – марш!
СтанИслав – Сачем шаком марш? Мы котовы претоставить в ваше
распоряшение наш новый вертоплан.
Кремвиоль – А корабль туда войдет?
СтанИслав – Тута, все што хочешь, войтет.
Кремвиоль – Тогда, господа пленные, проходите на посадку.
СтанИслав – Попетителю – УРА!
Тараканы – Ура –а-а!
(Музыка. Тараканы, СтанИслав и Кремвиоль идут к вертоплану)
Сцена 8. «Триумф Кремвиоля»
(Центральная площадь Тейблвилли)
Бабушка Перец – Пора ужинать...
Кусочек – Я готов.
Капелька – Почему же его до сих пор нет? Я больше не могу ждать!
(Убегает в свой домик.)
Бабушка Перец – Друзья мои, поскольку слабонервные уже покинули
зал заседаний, я предлагаю вам, так сказать, без страха
взглянуть в лицо суровой действительности.
Дед Сосиска – «У страха глаза велики»...
Кусочек – Извините, я, кажется, забыл об одном очень важном деле...
(убегает)
Бабушка Перец – Ну, вот... Теперь мы можем спокойно обсудить
создавшееся положение...
(Дед Сосиска – храпит.)
То есть, я могу не торопясь, в тишине все обдумать...
(Вдруг - музыка, гул мотора, фанфары. Прилетает вертоплан.
Из него выходят Кремвиоль и тараканы. Из своих домиков выбегают
Капелька и Кусочек.)
Кремвиоль – Победа!
Крошки – Ура!
Бабушка Перец – А это что? (Указывает на тараканов)
Кремвиоль (гордо) Это – пленные!
Бабушка Перец – Та-ак... Кажется, победа оказалась более полной, чем
мы ожидали...
Кремвиоль – Дорогие мои, несмотря на то, что погодные условия мешали
успешному проведению операции и численный перевес
противника грозил разрушить все наши планы...
Дед Сосиска – Как говорит...
Кремвиоль (Влезая на трибунку и, становясь, как памятник. Скромно.)
Я – победил...
Капелька – Я знала, я всегда знала, что ты – настоящий герой!
Кремвиоль – Кусочек, поворачивай время к ужину! И давайте поскорее
организуем стол.
(Кусочек переводит стрелки часов на «ужин». Тараканы приносят
кораблик и, с помощью крошек, преобразуют его в стол. Крошки
хотели сесть, но оказалось, что все места, за столом, заняты тараканами.
У тараканов в руках большие ложки, которыми они начинают,
в такт, стучать по столу.)
Кусочек – А это что?
Кремвиоль – Я же говорю, это – пленные...
Капелька – А они тоже будут, есть с нами?
Кремвиоль – Ну не голодом же их морить.
Кусочек – Кажется, я сейчас сойду с ума...
Дед Сосиска – Бывает очень трудно отличить победу от поражения.
Бабушка Перец (с сарказмом) Кушайте, гости дорогие.
СтанИслав – Са кого нас стесь принимают?! Фы опять нат нами
насмехаться? Этот стол совершенно пуст!
Бабушка Перец - Вот то-то и оно, что пуст.
(Кремвиолю, который все еще стоит на трибуне)
Ну–ка, герой, подвинься. Друзья мои, с прискорбием
сообщаю вам, что эта война была, абсолютно бесполезна.
Очевидно, что тараканы голодают, также, как и мы.
СтанИслав – Но я веть срасу так и скасать!
Бабушка Перец – Причина отсутствия еды кроется совсем в другом...
Кремвиоль – В чем?
Бабушка Перец – Не знаю.
СтанИслав – Я снаю. Нас люти никокта не люпили и мы привыкли к этому.
А теперь я толшен соопщить фам нечто страшное...
Кусочек – Я не понял, ужин будет или нет?...
Бабушка Перец – Говорите скорее, мы ко всему готовы.
СтанИслав – Люди фас СА-ПЫ-ЛИ.
Бабушка Перец – Ах! (падает в обморок)
Дед Сосиска – Трудно забыть то, чего никогда не знал...
Капелька – Как же мы теперь будем жить?
СтанИслав – Я претлакаю план. Я и мой солтат летим на опасный расфетка,
А фы стесь устраивать сильный шум и привлекать внимание
лютей. Софместными усилиями мы расперемся, что к чему.
Солтаты, к полету котовьсь!
(Тараканы забираются в вертоплан)
Шелаю утачи!
(Вертоплан улетает.)
Сцена 9. «Крошки напоминают о себе»
Капелька – Как же мы сможем устроить такой сильный шум, чтобы люди
обратили на нас внимание? Кремвиольчик, миленький,
придумай что-нибудь, пожалуйста...
Кусочек – Я не понял, ужин-то будет, или нет?!...
Кремвиоль – Придумал! У меня есть пушка. Мы будем стрелять в «небо» и
может быть, попадем в стол. В тот большой стол, за которым
обедают люди...
Бабушка Перец – Правильно. Артиллерия – огонь!
«Песня возмущенных крошек»
1.
Про нас забыли, нас оставили одних,
Перед лицом, грозящих нам напастей.
Не помнят люди нас, но помним мы о них.
А это значит, наше счастье в нашей власти.
2.
Без ложного стесненья и стыда
Должны мы громко о себе напомнить,
Чтобы они не забывали никогда
Желудки наши пищею наполнить.
3.
Осадки выше среднегодовых
Нас не пугают – мы подставим миски.
Мы града ждем из рыбы, колбасы и отбивных.
Пусть с неба сыплются конфеты и сосиски!
4.
Неси ядро и пушку заряжай.
Пусть люди слышат возмущенный грохот
Мы все кричим: «Ура! Виктория! Банзай!»
Всем станет тесно, коль за дело взялся кроха.
Кремвиоль – Госпожа мэр, орудие к стрельбе готово.
Бабушка Перец – Разрешаю открыть огонь. Задайте им перцу, ребята.
(Крошки стреляют из пушки. Грохот, вспышка пламени.
Сверху начинает сыпаться всякая ерунда и раздается крик: «Ой-ей-ей!».)
Сцена 10. «Паук Тимоха».
Бабушка Перец – (в рупор) Прекратить стрельбу!
Кремвиоль – Есть, прекратить стрельбу.
Капелька (в ужасе) Кажется, мы в кого-то попали...
Кусочек – Но мы же не хотели.
(Музыка. Сверху, по паутинке, спускается паук Тимоха.)
«Песня подбитого паука»
1.
Ой, мне плохо, плохо, плохо.
Сердце рвется из груди.
Подстрелили вы Тимоху.
Паутинку повреди... ли.
2.
Что за шум, а драки нету?
Разболелась голова.
Замарали мне штиблеты...
Паутинку разорва... ли.
Тимоха – Ох!
Капелька – Тимоха, миленький, скажи, где у тебя болит?
Тимоха – Э-э-э... Везде.
Кремвиоль – Я даже не целился в тебя!
Кусочек – Садись, Тимоха, - перекусим...
(зловещая пауза)
Тимоха – Ну, выкладывайте, что тут у вас стряслось?
Кусочек – Знаешь ли, совершенно нечего есть...
Капелька – А еще пришли страшные тараканы...
Бабушка Перец – Все началось с того, что кто-то сломал наши часы...
Дед Сосиска – История развивается по спирали...
Кремвиоль – И что дальше делать мы не знаем...
Тимоха – Все понятно. Давно не кушали?
Все – С утра!
Тимоха – Дело серьезное...
Капелька – А ты не видел там, не верху, тараканов?
Тимоха – Тараканов? ... э..э..э.... не видел.
Кремвиоль – Тимоха, помоги нам, а мы починим тебе паутину.
Кусочек – Да, может ты поднимешься наверх и посмотришь: как там что?
Тимоха – У-у-у.... И не просите. Наверх – это дело трудное.
Бабушка Перец – А мы разрешим тебе навсегда поселиться в наших часах...
Капелька – Да. Живи, Тимоха, нездоровье!
Тимоха – В часах? Угу-угу... Это сколько паутины уйдет... и опять же
риск большой...
Бабушка Перец – Тимофей, дорогой, если вы поможете нам наладить жизнь
в городе и подскажите, как спастись от голодной смерти...
Обещаю, что мы всю жизнь будем кормить, и поить тебя
бесплатно!
Тимоха – Даете слово?
Все – Даем!
Тимоха – Ладно. Посмотрю, чем можно вам помочь. А вы тут подождите, не
расходитесь далеко.
Все – Конечно, конечно...
(Крохи, со вздохом, рассаживаются, приготовившись к долгому ожиданию,
а Тимоха мигом взлетает наверх и тут же спускается обратно.)
Тимоха – Ну-с, с чего начнем?
Кусочек – Со сладкого...
Кремвиоль – С чего?
Тимоха – У меня две новости: плохая и очень плохая.
Дед Сосиска – Из двух зол выбирают меньшее.
Капелька – ну, тогда – с плохой...
Тимоха – Я не знаю, что вам делать дальше.
Бабушка Перец – Так. А очень плохая?
Тимоха – Дом пустой. Люди уехали отсюда.
(Бабушка Перец и Капелька, а «Ахом» падают в обморок.)
Кремвиоль – И что же нам делать?
Тимоха – Не знаю.
Кремвиоль – Я знаю
Все – Ты?
Кремвиоль – Я.
Кусочек – И чего?..
Кремвиоль – Нам нужно работать.
Все – Чего?..
Кремвиоль – РА-БО-ТАТЬ!
Бабушка Перец – В каком смысле?
Кремвиоль – В прямом. Мы же смогли построить корабль?
Все – Смогли.
Кремвиоль – Значит не белоручки и понемногу все научимся делать.
И сами себя прокормим!
Тимоха – Ну, вижу у вас тут все налаживается... так, что я уже пойду, поу...
Кхе-кхе... В общем, загляну еще... Кхе... Попозже.
(улетает вверх по паутинке)
Сцена 11. «О счастии труда»
Бабушка Перец – Я могу осуществлять общее руководство.
Кусочек – А я строить планы.
Дед Сосиска – А я – давать полезные советы.
Капелька – А кто же будет работать?
(Все смотрят на Кремвиоля)
Кремвиоль – Я, конечно, могу, но...
Капелька – Нет. Так нехорошо! Это, значит, один будет работать, а
остальные пользоваться? Нет уж, дудки!
Кусочек – А ты, Капелька, что ты можешь делать?
Капелька – Не знаю... Надо подумать...
Бабушка Перец – Слушайте, граждане Тейблвилли, новый указ мэра:
«Всем искать себе работу.» К исполнению приступить
немедленно!
(Музыка. Крошки разбредаются по площади и ищут.
Берутся за разные предметы и тут же кладут их обратно.
И, вдруг, Кремвиоля осеняет.)
Кремвиоль – Я придумал! Каждый должен решить, на что он способен.
Кусочек – Я, кажется, уже на все способен...
Кремвиоль – Если каждый займется своим делом, то мы сможем...
Мы сможем... Да, мы все сможем!
Капелька – Ой, Кремвиольчик, какой ты умный!
Дед Сосиска – Глаза боятся – руки делают.
Бабушка Перец – Я, например, могу вязать...
Кремвиоль – Начало положено. Смелее, друзья!
«Песня о способностях»
1.
Могу вязать. Могу копать картошку.
Я лучше всех завариваю чай.
Я дверь могу покрасить и окошко.
Давай работай, кроха, не скучай.
2.
Пилить, строгать, сверлить и делать стулья.
Сварить, испечь, зажарить, потушить.
Следить за пчелами и караулить ульи.
И нА зиму грибочков насушить.
3.
Кому ножи точить и бритвы править?
Кому чего покрасить, побелить?
Для аромата суп лучком приправить...
Жить хорошо и нечего делить.
(Во время песни крохи занимаются самой разнообразной работой.)
Кремвиоль – Ух! Ну, давайте посмотрим, что у нас получилось?
Кусочек – Самое время поужинать.
Дед Сосиска – «Все, что есть в печи, - все на стол мечи!»
Капелька – Суп!
Бабушка Перец – Ватрушки!
Дед Сосиска – Медок...
Капелька – Молоко.
Кремвиоль – Дичь!
Бабушка Перец – Пюре, картофельное.
Кусочек – И грибок!
Тимоха (незаметно, спустившись сверху) А вот яблочко попробуйте.
Бабушка Перец – Садитесь, Тимофей, с нами.
Тимоха – Не-е.... Не заслужил. Я ведь вам ничем не помог.
Кусочек – Ну и что! Садись, Тимоха, гостем будешь!
СтанИслав (Вдруг, откуда ни возьмись) Ака! Фы фсе-таки меня опмануть!
Кремвиоль – О, СтанИслав! Опять ругаешься? Заходи посиди по-соседски.
СтанИслав – Фы кте-то украсть еду?
Бабушка Перец – Да, что вы! Это, так сказать, прдукты нашего труда.
СтанИслав – Неушели фы фсе этто сами?..
Кремвиоль – Сами, сами... Я вот думаю, СтанИслав, что это у тебя солдаты
без дела шастают?
СтанИслав – Ой, шастают... Шастают!
Кремвиоль – Вот. Та может нам их на картошку отправить?
Помогут убрать урожай. А ты бригадиром будешь.
СтанИслав – Картошка? Этто фкусно. Я сокласен.
Тимоха – Однако, жизнь налаживается...
Капелька – А кто нас всех спас? Кто у нас настоящий герой?
Все – Кремвиоль!
Кремвиоль – Да, что вы? Ну, причем здесь я? Это не я. Это мы. Все вместе!
Бабушка Перец – Правильно говоришь! И я, как мэр, от своего имени
выношу всем благодарность: «Все мы молодцы!»
«Песня о счастии труда»
Все:
Не нужно ждать, что счастье прямо в руки
Легко и просто с неба упадет.
Чтоб дети жили хорошо и внуки
Работать должен дружный наш народ.
Бабушка Перец:
А я, как мэр, вам заявляю гордо:
Работать и для мэра не зазорно.
Открыто всем могу пообещать,
Что буду должность и работу совмещать.
СтанИслав:
Пора проститься нам с армейскою рутиной.
К хозяйству сельскому, научно подойти.
Займемся фруктом, овощами и скотиной.
Клянусь, что мы на правильном пути.
Тимоха:
И мне теперь смотреть на вас приятно.
К вам, запросто, позвольте приходить.
Не только пауку, - ежу понятно,
Что вам гораздо веселее будет жить.
Кремвиоль:
Когда работы не боятся крохи,
Любое дело нам легко начать.
От лени мы давно устали охать,
А за работой некогда скучать.
Все:
Всегда в делах, раздумье и работе.
Ты больше чем герой – ты наш король!
Ты первый и в учебе, и в работе.
Тебя мы любим, милый Кремвиоль.
конец.
январь 2001г. Язов Д. Г.
Свидетельство о публикации №226030202019