Наказание невиновных
В Шримад-Бхагаватам по мимо описания высших, средних и низших планетных систем, есть еще описание адских планет на которых души пребывают временно, в отличии например от положений в Христианстве, где Ад вечен. Живое существо отстрадав положенное ей за свои действия, на адских планетах, рождается далее на средних планетных системах.
Шримад-Бхагаватам » Песнь 5 » ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ: Описание адских планет
ШБ 5.26.16
(санскрит не воспроизводится)
йас тв иха ваи ра;джа; ра;джа-пурушо ва; адан;д;йе дан;д;ам; пран;айати бра;хман;е ва; ш;ар;ра-дан;д;ам; са па;п;йа;н нараке ’мутра с;карамукхе нипатати татра;тибалаир винишпишйама;н;а;вайаво йатхаивехекшукхан;д;а а;рта-сварен;а сванайан квачин м;рччхитах; каш;малам упагато йатхаивеха;-др;шт;а-доша; упаруддха;х;.
Пословный перевод
йах; — который; ту — а; иха — в этой жизни; ваи — поистине; ра;джа; — царь; ра;джа-пурушах; — царский чиновник; ва; — или; адан;д;йе — на того, кого нельзя наказывать; дан;д;ам — наказание; пран;айати — налагает; бра;хман;е — на брахмана; <mi>ва; — или; ш;ар;ра- дан;д;ам — телесное наказание; сах; — он (царь или государственный чиновник); па;п;йа;н — очень грешный; нараке — в ад; амутра — в следующей жизни; с;карамукхе — называемый Сукарамукха; нипатати — падает; татра — там; ати-балаих; — могучими (помощниками Ямараджи); винишпишйама;н;а — расплющиваемые; авайавах; — тот, чьи части тела; йатха; — как; эва — несомненно; иха — здесь; икшу-кхан;д;ах; — сахарный тростник; а;рта-сварен;а — с жалобными криками; сванайан — рыдающий; квачит — иногда; м;рччхитах; — потерявший сознание; каш;малам упагатах; — впавший в заблуждение; йатха; — как; эва — поистине; иха — здесь; адр;шт;а- доша;х; — невиновные; упаруддха;х; — задержанные и приговоренные к наказанию..
Перевод
Царя или представителя власти, который наказывает ни в чем не повинных людей либо подвергает телесному наказанию брахманов, после смерти ямадуты бросают в ад Сукарамукха. Там могучие помощники Ямараджи ломают ему все кости и давят его тело, словно сахарный тростник, из которого выжимают сок. Злосчастный грешник то теряет сознание, то жалобно плачет, моля о пощаде, так же как плакали его безвинные жертвы. Такая расплата ждет всякого, кто наказывает невиновных.
Свидетельство о публикации №226030301062