Сказка о Майе. Часть 1. Глава 7

Здание старой школы в Скул Вилладж вот уже более двадцати лет использовалось для проживания туристов: студентов и школьников, что приезжали из разных стран для изучения английского языка.
Комната, в которой разместили девочек, была вытянутой, с множеством одинаковых кроватей, застеленных одеялами. Высокие узкие окна напоминали бойницы.
Майя поёжилась. Всё в этой стране почему-то казалось ей неуютным. Может быть, виной всему была зима и холод?
Девчонки побросали свои вещи, где попало, и начали делить между собой места.
Майя растерянно смотрела на происходящее, в голове у неё звучали слова незнакомца, и потому ей было не до споров с одноклассницами, да и не любила она, честно говоря, всю эту суету. Но, когда каждая из девчонок определилась с выбором и нашла своё место, вдруг оказалось, что Майе негде спать. Она непонимающе огляделась по сторонам, слабо представляя, что же ей делать в этой ситуации.
В комнату вошла статная невысокая женщина лет шестидесяти с убранными в высокую прическу волосами. Она чем-то напомнила Майе её бабушку: на носу у женщины были очки с толстыми линзами, из-под которых на мир смотрели внимательные глаза, только прямая как натянутая струна спина придавала ей некоторую чопорность, делала чужой. Рядом с ней переминалась с ноги на ногу их учительница. Она что-то быстро говорила женщине на английском, подобострастно заглядывая англичанке в глаза.
Из их разговора Майе сложно было что-либо понять. В старой школе у неё были нормальные оценки по английскому, она делала домашние задания, выучивая тексты и диалоги, выполняла задания в рабочей тетради. Но придя в новую школу Майя вдруг поняла, что не знает языка, не может свободно болтать на нём, легко вставляя неприличные словечки, как многие её одноклассники, не знает песен на английском, не понимает фильмов. Исключение составляли сказки про Алису, которую она обожала, посмотрев все мультфильмы и фильмы, поставленные по книгам Льюиса Кэррола. Первый триместр в новой школе научил её только тому, чтобы тихо сидеть на задней парте, прячась от учителя, но это мало помогало.
Англичанка внимательно посмотрела на Майю, и вдруг кивнула. Майя удивлённо взглянула на незнакомку.
- Ну, что, встала, Кравцова? Миссис Агнесс покажет тебе твоё место, иди за ней… и учи язык, для этого ты сюда и приехала! - сказала учительница Майе, будто обрубила. Особенно это было заметно в сравнении с тем услужливым тоном, которым она разговаривала с миссис Агнесс.
Девчонки презрительно засмеялись. Майя почувствовала, как краснеет, и поспешила за миссис Агнесс.
Они прошли весь нижний этаж длинного скучного здания старой школы. Майя с трудом поспевала за миссис Агнесс: несмотря на её преклонные годы, женщина двигалась очень быстро и абсолютно бесшумно.  Дойдя до второго этажа, Миссис Агнесс остановилась в задумчивости, но почему-то не стала сворачивать, а поднялась вверх по лестнице, которая оканчивалась маленькой дверью. Миссис Агнесс вынула откуда-то из складок своего платья ключ и открыла им дверь, молча приглашая Майю за собой.
Майя робко сделала несколько шагов и в изумлении остановилась. Маленькая низкая комнатка-мансарда под сводчатым потолком неприветливо глядела на неё при свете тусклой лампочки.
-Вауваувауваувау, - что-то прошелестела миссис Агнесс, и вышла, оставив Майю в её комнате.
Майя присела на небольшую кровать и огляделась. Комната была настолько мала, что рядом с кроватью у окна смог поместиться только небольшой стол.
Слева от входа Майя увидела небольшую раковину и тёмный силуэт высокого узкого втиснутого в маленькое пространство шкафа. Майя поёжилась, в комнате было довольно холодно, и направилась к окну. Она сразу даже не заметила, насколько оно было замечательным: углубление в толстой кирпичной стене заканчивалось сферическим полукругом, повторяя форму потолка. Из окна на Майю потянуло холодным воздухом, но она даже не заметила этого, залюбовавшись открывшимся пейзажем.  Ровное поле снега, освещённое золотисто-мраморным светом луны, оканчивалось тёмной стеной то ли леса, то ли парка, над которым раскинулось звёздное небо. Это небо было другим, не таким как дома, откуда она уехала полгода назад. Не было оно похоже и на небо в северной столице, куда Майя перебралась вслед за мамой. Но это другое небо всё же было знакомо Майе, она видела его в те моменты, когда мысленно улетала из своего нового жилища, чтобы повидать близких. И Майя улыбнулась. Её воплотившаяся мечта была не очень похожа на ту картинку доброй старой Англии, которую она для себя придумала, но она была всё равно удивительно прекрасной.
- Сиди тихо в своей конуре и не высовывайся, - вдруг вспомнила Майя слова незнакомца и с удивлением отметила, что комнату действительно можно сравнить с конурой.
Тихий стук в дверь отвлёк Майю. В комнату вошла миссис Агнесс, в её руках была настольная лампа и тёплое одеяло.
Майя улыбнулась во весь рот впервые за долгую поездку.
- Ты говоришь по-английски?
Майя пожала плечами, и робко мяукнула: «Немного».
- Спокойной ночи! - Мисс Агнесс улыбнулась, - И счастливого Рождества! - добавила она, увидев маленький крестик на шее Майи, и неожиданно подмигнула.


Рецензии