Сон в Англии Горбачов и мой папа

Сон в Англии Горбачов и мой папа

Встретила я тут в проза ру автора
Юрий Николаевич Горбачов 2,
я написала пеервост новости про Иран, США и Израль,
события 28 февраля 2026-2 -3 марта 2026 в Иране,
и вот так и пришёл читать
Юрий Николаевич Горбачов 2 и прочёл:
его эта тема заинтересовала.

В Иране 86 школьника погибли 28 II 2026
http://proza.ru/2026/03/01/169
https://stihi.ru/2026/03/01/467
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

In Iran, 86 schoolchildren died on January 28, 2026
In Iran, 86 schoolchildren died on January 28, 2026
86 children died in Iran 28 Jan 2026
86 schoolchildren died in Iran 28 Jan 2026
http://proza.ru/2026/03/01/190
https://stihi.ru/2026/03/01/4344

Жертвы родственники лидера Ирана умерли
http://proza.ru/2026/03/03/846
https://stihi.ru/2026/03/03/3711
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

Юрий Николаевич Горбачов - 2,
автор на проза ру,
И тут как бы эмоции ассоциации пошли у меня.


0. Сон вспомнился давний и в Англии,
там был Михаил Сергеевич Горбачов , как при СССР:
красивый и вальяжный и благополучный,
и мой папа был,
и странное пространство как в каком то мультике, странное,
нереальное.
а и я была там странная: я была , но без физического тела была,
хотя и перемещалась как и в теле но: летая.
Летая как Точка Осознаности: без тела, но занимая пространство, как и тело.

Я расскажу это в самом низу в отдельном рассказе.

Потому что я расскажу по порядку к 2026 году март.

1. Юрий Гагарин. 1961 и я родилась в 1961.
2. Николаевич - мой папа Александр Николаевич Бальзин (1937 год рождения)
(папе 88 лет, россиянин). Тёзка с моим отцом, значит.
3. Горбачов.
Последний Президент СССР Михаил Сергеевич Горбачов был,
его супруга Раиса Горбачова была.
4. На моей фото 12 февраля 1998 в Англии, моё лицо и фигура там пересекаются с Раисой Горбачовой, лицо и фигура: я кажусь с овальным узким ликом и стройной худой, в силу ракурса съёмки 
(1 только фотко такой эффект есть)
5. в 2009-2010-2011-2012--??  не помню год,
но среди моих генетических кузенов и кузин  юыла женщина,
"Раиса Горбачова"
и была и есть и сейчас женщина:
"Галина Горбунова"
(я жила в Латвии с 1974 12 лет по 1998 36 лет),
Горбунов , латыш, был что называется "правитель Латвии",
а русская его жена имя фамилия были : "Галина Горбунова".
6.  Я написала по быстрому и по 1 сайту (так информации ыло бы больше, но 1 прикидка на скорую руку), мои генетические кузены и кузины у кого фамилия начинается на "Гор"  . Оказалось, такие есть.

А заодно я написала и стихотворение   с "гор" - "горе"
"Горе и беда у нас"
"Горе и беда у нас",  стихотворение (Вс. 28.02.2026).

Перевела и на английский язык, как живу в Англии:
"The Sorrow And The Trouble Among Us"
"The Sorrow And The Trouble Among Us", poem (Sun. 28th February 2026)

Скажу сразу:  эти три моих работы были написаны под впечатлением
памяти и ассоциаций,  что мой читатель ,
Юрий Николаевич Горбачов -2 ,
возник, мне неизвестный,  мне незнакомый,
как ниоткуда вдруг и внезапно,
и откомментировал какие то мои вещи *по мировой политике ,
события пересечения Иран и США и Израиль,
28 февраля 2026 и последующее в март 2026.

Кому любопытно:  те могут взгянуть по ссылкам:

DNA Gor Hor  ДНК Гор Хор
DNA Gor   Hor
ДНК Гор Хор

DNA Gor Hor  ДНК Гор Хор
http://proza.ru/2026/03/01/2027
https://stihi.ru/2026/03/01/8915
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026

"Горе и беда у нас",  стихотворение (Воскресенье. 28.02.2026).
https://stihi.ru/2026/03/01/6159
http://proza.ru/2026/03/01/1461
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

"Горе и беда у нас",  стихотворение (Воскресенье. 28.02.2026).
Стихи на английском, перевод с русского:
"The Sorrow And The Trouble Among Us", poem (Sunday. 28th February 2026)
https://stihi.ru/2026/03/01/8813
http://proza.ru/2026/03/01/2002
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
* Translated from my poem on Russian to English

"Сон в Англии Горбачов и мой папа" (Вторник, 03.03.2026)
http://proza.ru/2026/03/03/1897
https://stihi.ru/2026/03/03/8226
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026





А я потому опубликовала

DNA Gor Hor  ДНК Гор Хор
DNA Gor   Hor
ДНК Гор Хор

"Горе и беда у нас",  стихотворение (Вс. 28.02.2026).
https://stihi.ru/2026/03/01/6159
http://proza.ru/2026/03/01/1461
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

"The Sorrow And The Trouble Among Us", poem (Sun. 28th February 2026)
https://stihi.ru/2026/03/01/8813
http://proza.ru/2026/03/01/2002
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026

DNA Gor Hor  ДНК Гор Хор
http://proza.ru/2026/03/01/2027
https://stihi.ru/2026/03/01/8915
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026

DNA Gor   Hor
ДНК Гор Хор
DNA Gor Hor  ДНК Гор Хор




-----------------------------
Рассказ

03.03.2026. Англия, Великобритания, Соединённое Корлевство

Сон в Англии Горбачов и мой папа

Похоже, мой старый рассказ с моим рисунком там удалили .
А был мой рассказ про мой сон.
Это давно было и в Англии,
приснилось вдруг:

1.
(Сон в Англии)
(давно)

Завод, в СССР время ещё там,
и все работают там,
и один мужчина не работает и ходит
по тому заводу и  кругом от него:
Михаил Сергеевич Горбачов.

А кругом женщин СССР так много на том заводе.
Все разные и все работают.

Потом
Михаил Сергеевич Горбачов
(это в моём сне)
им, женщинам-работницам на том заводе,
и говорит:   

- Всё, устал. Пойду, отдохну, - вздремну чуток.

Женщины и засмеялись:

- "Мы работаем, а он устал!".

Они по-доброму так засмеялись:

- "Отчудил, мол."
- "Насмешил!"


2.
(продолжение сна)

Михаил Сергеевич Горбачов
идёт с завода, и вот он уже на улица:

а там стоит высоченный-высоченный,
ну очень до неба,
небоскрёб:
высокий прямоугольный куб.
Окон и дверей нет. 

Но есть внешняя лесница,
как пожарная стремянка,
простая и железная.


3.
(продолжение сна)


Михаил Сергеевич Горбачов 
подошёл к огромному кубу
и полез по той внешней приставной пожарной лестнице
вверх на тот куб.

А это труд ой какой: 
высота такая! ветер! 
нет, там ветра не было: повезло.
День был.

4. 
(продолжение сна)

Он -
Михаил Сергеевич Горбачов,
физически лезет,
руками и ногами и телом,
с земли и наверх,
по внешней как стремянка,
железной лестнице.

-------------------------------------------
Стихи

03.03.2026

Два Конца

Два Конца, Два Кольца,
а посредине: Гвоздик:
- Ты иль я?

А здание то!
Небоскрёб аж до неба!
Тут не каждый храбрец
На такое решится залезть
И сможет долезть!

Как у лестнице той
Два конца,
На вход конец и начало,
На выход конец и начало.

А пока ты посредине?
Между небой и землёй?
Высота внизу и выше?
И ещё: ты одинок.

-------------------------------------------
СТИХИ

03.03.2026

ДВА КОНЦА

ДВА КОНЦА, ДВА КОЛЬЦА,
А ПОСРЕДИНЕ:  ГВОЗДИК:
- ТЫ ИЛЬ Я?

А ЗДАНИЕ ТО!
НЕБОСКРЁБ АЖ ДО НЕБА!
ТУТ НЕ КАЖДЫЙ ХРАБРЕЦ
НА ТАКОЕ РЕШИТСЯ ЗАЛЕЗТЬ
И СМОЖЕТ ДОЛЕЗТЬ!

КАК У ЛЕСТНИЦЕ ТОЙ
ДВА КОНЦА,
НА ВХОД КОНЕЦ И НАЧАЛО,
НА ВЫХОД КОНЕЦ И НАЧАЛО.

А ПОКА ТЫ ПОСРЕДИНЕ?
МЕЖДУ НЕБОЙ И ЗЕМЛЁЙ?
ВЫСОТА ВНИЗУ И ВЫШЕ?
И ЕЩЁ: ТЫ ОДИНОК.

-------------------------------------------
Стихи

03.03.2026
"Два Конца", стихотворение (03.03.2026)
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
-------------------------------------------

5.

А я лечу рядом с ним: ему невидимая.
Я за его спиной и чуток подальше от него.
Некое расстояние, 
но рядом.


6. 

Поднялся
Михаил Горбачов
на высоченный куб-здание без окон и дверей.


7. 

А там палатка огроная установлена. 
Как военные такие, ткань,
только высота внутри повыше ю

8.

Он-туда в палатку и я за ним лечу.
Тела у меня там нет.

9.

Внутри палатки:
много-много раскладушки -
кровати:
они солдатские
и на одного человека, 
односпальные.


10.


Тут я от Михаила Горбачова отстала:
моё внимание
переключила от него:
- "Куда он?"
на другое: 
-  "Куда я попала?"
-  "Что это? где я?"

11.

там число вот этого всего зашкаливало нереалом:
смотрю вширь и вдаль: 
этот барак-палатка с односпальними кроватями,
которые уходили как в бесконечноть:
конца и края не видать.

12.

Раз палатка,
то я так поняла:  это всё временное.
Военное сооружение.

13. я такое только в мультике можно представиь по размерам.

14. лечу-все спят.  "вдруг натыкаюсь"Ю -"сердце дрогает" - мой отец, спит, лежит.

15. Я к нему туда. А он не видит меня.

16. Тела нет и я кричу ему :"Папа!"

17. Как найти в том количестве хоть кого: как Чудо.

18. Папа просыпается. И садится , не ледит: уже силит на кровати.

19. Глаза после сна ещё. и обычно. Не совсем проснулся по лицу.

20.  Белая майка на нём и "семейные" трусы широкие . Ноги босые. Лицо бритое. Ухоженный на вид, мужчина. Маечка белая чистая.

21.  Папа сел на кровать (во сне там) сидит).  Его разбудила то я? моим криком "Папа!",  а  проснулся: меня не видит и меня не слышит.

22.  А у меня там как бы я есть, а тела нет. Есть как бы Точка Осознания себя,  и она Как Тело:   как вот перемещается, и время надо с точки А в точку Б. 

23. Я людей в итоге во сне и вижу и слышу,  как глами в реале.

24. А они меня там никто.

25. Я так хотела с папой своим, с отцом поговорить.

26. Посмотрела посмотрела. Рядом. Родной! Живой. Сонный: я разбудила смогла таки. Меня не видит и не слышит.

27.  Буря эмоций таких и чувств. Родного отца увидала! Люблю!  Как я люблю тебя, папа! Будь счастлив!  И я проснулась. Англия. Живу тут давно с 1998 12 февраля.



Если бы я за Михаилом Горбачовым во сне тот не полетела быть рядом: я бы отца своего в том сне не увидела бы?

Я вот так как во сне: чтобы следовать за кем то там идти: я так не далаю. Нет у меня такой привычки.   Потому как бы поведение моё необычное и нетипичное , как не моё.  Хотя была и я. А поведение нетипичное моё.

Так что сон был странный, конечно.

Инна Бальзина-Бальзин   03.03.2026 19:19 

Сон в Англии Горбачов и мой папа
http://proza.ru/2026/03/03/1897
https://stihi.ru/2026/03/03/8226
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

Сон в Англии Горбачов и мой папа
Ссылки:

Сон в Англии Горбачов и мой папа
http://proza.ru/2026/03/03/1897
https://stihi.ru/2026/03/03/8226
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

DNA Gor Hor  ДНК Гор Хор
DNA Gor   Hor
ДНК Гор Хор

DNA Gor Hor  ДНК Гор Хор
http://proza.ru/2026/03/01/2027
https://stihi.ru/2026/03/01/8915
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026

"Горе и беда у нас",  стихотворение (Воскресенье. 28.02.2026).
https://stihi.ru/2026/03/01/6159
http://proza.ru/2026/03/01/1461
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

"Горе и беда у нас",  стихотворение (Воскресенье. 28.02.2026).
Стихи на английском, перевод с русского:
"The Sorrow And The Trouble Among Us", poem (Sunday. 28th February 2026)
https://stihi.ru/2026/03/01/8813
http://proza.ru/2026/03/01/2002
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
* Translated from my poem on Russian to English

"Два Конца", стихотворение (Вторник, 03.03.2026) 
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

"Сон в Англии Горбачов и мой папа" (Вторник, 03.03.2026)
http://proza.ru/2026/03/03/1897
https://stihi.ru/2026/03/03/8226
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026


ПРИЛОЖЕНИЕ
разбор стихотворения из рассказа

-------------------------------------------
-------------------------------------------
Poem

03.03.2026
"Two Ends", poem (Tuesday, 03.03.2026)
"Two ends, poem, Tuesday 03 03 2026"
https://stihi.ru/2026/03/04/379
http://proza.ru/2026/03/04/85
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
*  Translated from my poem on Russian
*  Перевод с стихотворения на русском

Стихи

"Два Конца", стихотворение (Вторник, 03.03.2026) 
"Два конца, стихи, Вторник 03 03 2026"
https://stihi.ru/2026/03/04/93
http://proza.ru/2026/03/04/65
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

Из рассказа:
"Сон в Англии Горбачов и мой папа", рассказ (Вторник, 03.03.2026)
http://proza.ru/2026/03/03/1897
https://stihi.ru/2026/03/03/8226
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

Стихи

03.03.2026

Два Конца

Два Конца, Два Кольца,
а посредине: Гвоздик:
- Ты иль я?

А здание то!
Небоскрёб аж до неба!
Тут не каждый храбрец
На такое решится залезть
И сможет долезть!

Как у лестнице той
Два конца,
На вход конец и начало,
На выход конец и начало.

А пока ты посредине?
Между небой и землёй?
Высота внизу и выше?
И ещё: ты одинок.

Стихи

03.03.2026
"Два Конца", стихотворение (Вторник, 03.03.2026) 
"Два конца, стихи, Вторник 03 03 2026"
https://stihi.ru/2026/03/04/93
http://proza.ru/2026/03/04/65
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

Стихи
Из рассказа:
03.03.2026
"Сон в Англии Горбачов и мой папа", рассказ (Вторник, 03.03.2026)
http://proza.ru/2026/03/03/1897
https://stihi.ru/2026/03/03/8226
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026


*Перевод на английский, я пишу с Англии,
и, если кто меня вдруг читают, понять, о чём тут идёт речь:
*Translation on English from my poem on Russian:
*Curtsy to my readers whom do not know Russian language

Poem

03.03.2026

Two Ends

Two Ends, Two Rings,
and in the middle: A Carnation:
"You or me?"
And that building!
A skyscraper all the way to the sky!
Not everyone is brave here
Would he dare to climb it
And he can reach it!
Like the stairs that
Two ends,
The entrance is the end and the beginning,
The output is the end and the beginning.
And while you are in the middle of pathway?
Between a heaven and an earth?
The Height is below and The Height is above?
And yet: you are lonely.

Poem

03.03.2026
"Two Ends", poem (Tuesday, 03.03.2026)
"Two ends, poem, Tuesday 03 03 2026"
https://stihi.ru/2026/03/04/379
http://proza.ru/2026/03/04/85
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
*  Translated from my poem on Russian
*  Перевод с стихотворения на русском

03.03.2026
"Два Конца", стихотворение (Вторник, 03.03.2026) 
"Два конца, стихи, Вторник 03 03 2026"
https://stihi.ru/2026/03/04/93
http://proza.ru/2026/03/04/65
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

Стихи
Из рассказа:
03.03.2026
"Сон в Англии Горбачов и мой папа", рассказ (Вторник, 03.03.2026)
http://proza.ru/2026/03/03/1897
https://stihi.ru/2026/03/03/8226
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026




СТИХИ

03.03.2026

ДВА КОНЦА

ДВА КОНЦА, ДВА КОЛЬЦА,
А ПОСРЕДИНЕ: ГВОЗДИК:
- ТЫ ИЛЬ Я?

А ЗДАНИЕ ТО!
НЕБОСКРЁБ АЖ ДО НЕБА!
ТУТ НЕ КАЖДЫЙ ХРАБРЕЦ
НА ТАКОЕ РЕШИТСЯ ЗАЛЕЗТЬ
И СМОЖЕТ ДОЛЕЗТЬ!

КАК У ЛЕСТНИЦЕ ТОЙ
ДВА КОНЦА,
НА ВХОД КОНЕЦ И НАЧАЛО,
НА ВЫХОД КОНЕЦ И НАЧАЛО.

А ПОКА ТЫ ПОСРЕДИНЕ?
МЕЖДУ НЕБОЙ И ЗЕМЛЁЙ?
ВЫСОТА ВНИЗУ И ВЫШЕ?
И ЕЩЁ: ТЫ ОДИНОК.

-------------------------------------------
Стихи

03.03.2026
"Два Конца", стихотворение (Вторник, 03.03.2026) 
"Два конца, стихи, Вторник 03 03 2026"
https://stihi.ru/2026/03/04/93
http://proza.ru/2026/03/04/65
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
-------------------------------------------

ИГРА
Разбор стихотворения.
-------------------------------------------
Волшебный Клубочек 
*текст стихотворения без пропусков и знаков препинаний


"Волшебный Клубочек"




Волшебный Клубочек 
*текст стихотворения без пропусков и знаков препинаний
-------------------------------------------

СТИХИ
03032026
ДВАКОНЦА
------------------------------------------------


ДВАКОНЦАДВАКОЛЬЦА____  01
АПОСРЕДИНЕГВОЗДИК_____  02 
ТЫИЛЬЯ__________________ 03
АЗДАНИЕТО_______________ 04
НЕБОСКРЁБАЖДОНЕБА_____  05 
ТУТНЕКАЖДЫЙХРАБРЕЦ____  06
НАТАКОЕРЕШИТСЯЗАЛЕЗТЬ_  07 
ИСМОЖЕТДОЛЕЗТЬ________  08 
КАКУЛЕСТНИЦЕТОЙ________  09 
ДВАКОНЦА________________  10 
НАВХОДКОНЕЦИНАЧАЛО___   11
НАВЫХОДКОНЕЦИНАЧАЛО__  12 
АПОКАТЫПОСРЕДИНЕ_______  13 
МЕЖДУНЕБОЙИЗЕМЛЁЙ_____  14 
ВЫСОТАВНИЗУИВЫШЕ_______ 15
ИЕЩЁТЫОДИНОК____________ 16 


------------------------------------------------
21 КОЛОНКА
16 СТРОЧЕК

21 x  16  =  336      * размерность  336

123___4 5 6___789__(10)__123___4 5 6__7 89_(20)_1____

ДВА___КОН___ЦАД__В___АКО___ЛЬЦ___А_________  01
АПО___СРЕ___ДИН__Е___ГВО____ЗДИ___К_________  02 
ТЫИ___ЛЬЯ____________________________________ 03
АЗД___АНИ___ЕТО______________________________ 04
НЕБ___ОСК___Р Ё____А___ЖДО___НЕБ__А_________  05 
ТУТ___НЕК___АЖД___Ы___ЙХР___АБР___ЕЦ________  06
НАТ___АКО___ЕРЕ___Ш­­­___ИТС___ЯЗА___ЛЕЗ__Т__Ь_  07 
ИСМ__ОЖЕ___ТДО___Л___ЕЗТ___Ь________________  08 
КАК___УЛЕ____СТН___И___ЦЕТ___ОЙ______________  09 
ДВА___КОН___ЦА_______________________________  10 
НАВ___ХОД___ КОН___Е___ЦИН__ АЧА___ЛО_______   11
НАВ___ЫХО___ДКО___Н___ЕЦИ___НАЧ___АЛО______  12 
АПО___КАТ___ ЫПО___С___РЕД___ИНЕ_____________  13 
МЕЖ__ДУН___ Е Б О___Й___ИЗЕ___МЛЁ__ Й_________  14 
ВЫС___ОТА___В НИ___ З___УИВ___ЫШЕ_____________ 15
ИЕЩ__ ЁТЫ___ОДИ____Н___ОК_____________________ 16 

123___4 5 6___789__(10)__123___4 5 6__7 89_(20)_1____

Выпишу 21 колонки в 21 линейный строчки:

*Переведу на английский, кто русский не знают, что я делаю:
I will write out 21 columns in 21 linear lines:
Выпишу 21 колонки в 21 линейный строчки:

1-ая колонка   \     1st  Column
01.    ДАТАНТНИКДННАМВИ

02.    ВПЫЗЕУАСАВААПЕЫЕ
03.    АОИДБТТМКАВВОЖСЩ
04.    КСЛАОНАОУКХЫКДОЁ
05.    ОРЬНСЕКЖЛООХАУТТ
06.    НЕЯИККОЕЕНДОТНАЫ
07.    ЦДЕРАЕТСЦКДЫЕВО
08.    АИТЁЖРДТАОКПБНД
09.    ДНОДЕОННОООИИ
10.    ВЕАЫШЛИЕНСЙЗН
11.    АГЖЙИЕЦЦЕРИУО
12.    КВДХТЗЕИЦЕЗИК
13.    ОООРСТТНИДЕВ
14.    ЛЗНАЯЬОАНИМЫ
15.    ЬДЕБЗЙЧАНЛШ
16.    ЦИБРААЧЕЁЕ
17.    АКАЕЛЛАЙ
18.    ЦЕОЛ
19.    ЗО
20.    Т
21.    Ь

------------------------------------

1-ая колонка   \     1st  Column
01.     Д А Т А Н Т Н И К Д Н Н А М В И

02.     В П Ы З Е У А С А В А А П Е Ы Е
03.     А О И Д Б Т Т М К А В В О Ж С Щ    
04.     К С Л  АО Н А О У К Х Ы К Д О Ё    
05.     О Р Ь Н С Е К Ж Л О О Х А У Т Т
06.     Н Е Я И К К О Е Е Н Д О Т Н А Ы    
07.     Ц Д Е Р А Е  ТС Ц К Д Ы Е В О      
08.     А И Т Ё Ж Р Д Т А О К П Б Н Д   
09.     Д Н О Д Е О Н Н О О О И И
10.     В Е А Ы Ш Л И Е Н С Й З Н
11.     А Г Ж Й И Е Ц Ц Е Р И У О
12.     К В Д Х Т З Е И Ц Е З И К    
13.     О О О Р С Т Т Н И Д Е В    
14.     Л З Н А Я Ь О А Н И М Ы   
15.     Ь Д Е Б З Й Ч А Н Л Ш   
16.     Ц И Б Р А А Ч Е Ё Е      
17.     А К А  Е Л Л А Й   
18.     Ц Е О Л 
19.     З О
20.     Т 
21.     Ь

------------------------------------

1-ая колонка   \     1st  Column
01.    ДАТАНТНИКДННАМВИ

02.    ВПЫЗЕУАСАВААПЕЫЕ
03.    АОИДБТТМКАВВОЖСЩ
04.    КСЛАОНАОУКХЫКДОЁ
05.    ОРЬНСЕКЖЛООХАУТТ
06.    НЕЯИККОЕЕНДОТНАЫ
07.    ЦДЕРАЕТСЦКДЫЕВО
08.    АИТЁЖРДТАОКПБНД
09.    ДНОДЕОННОООИИ
10.    ВЕАЫШЛИЕНСЙЗН
11.    АГЖЙИЕЦЦЕРИУО
12.    КВДХТЗЕИЦЕЗИК
13.    ОООРСТТНИДЕВ
14.    ЛЗНАЯЬОАНИМЫ
15.    ЬДЕБЗЙЧАНЛШ
16.    ЦИБРААЧЕЁЕ
17.    АКАЕЛЛАЙ
18.    ЦЕОЛ
19.    ЗО
20.    Т
21.    Ь


1-ая колонка   \     1st  Column
01.     Д А Т А Н Т Н И К Д Н Н А М В И
01.    ДАТАНТНИКДННАМВИ

02.     В П Ы З Е У А С А В А А П Е Ы Е
02.    ВПЫЗЕУАСАВААПЕЫЕ

03.     А О И Д Б Т Т М К А В В О Ж С Щ    
03.    АОИДБТТМКАВВОЖСЩ

04.     К С Л  АО Н А О У К Х Ы К Д О Ё   
04.     КСЛАОНАОУКХЫКДОЁ
 
05.     О Р Ь Н С Е К Ж Л О О Х А У Т Т
05.     ОРЬНСЕКЖЛООХАУТТ

06.     Н Е Я И К К О Е Е Н Д О Т Н А Ы    
06.     НЕЯИККОЕЕНДОТНАЫ

07.     Ц Д Е Р А Е  ТС Ц К Д Ы Е В О
07.     ЦДЕРАЕТСЦКДЫЕВО
    
08.     А И Т Ё Ж Р Д Т А О К П Б Н Д
08.    АИТЁЖРДТАОКПБНД
   
09.     Д Н О Д Е О Н Н О О О И И
09.    ДНОДЕОННОООИИ

10.     В Е А Ы Ш Л И Е Н С Й З Н
10.     ВЕАЫШЛИЕНСЙЗН

11.     А Г Ж Й И Е Ц Ц Е Р И У О
11.     АГЖЙИЕЦЦЕРИУО

12.     К В Д Х Т З Е И Ц Е З И К
12.     КВДХТЗЕИЦЕЗИК    

13.     О О О Р С Т Т Н И Д Е В
13.     ОООРСТТНИДЕВ
   
14.     Л З Н А Я Ь О А Н И М Ы   
14.     ЛЗНАЯЬОАНИМЫ   
 
15.     Ь Д Е Б З Й Ч А Н Л Ш   
15.     ЬДЕБЗЙЧАНЛШ 
 
16.     Ц И Б Р А А Ч Е Ё Е    
16.     ЦИБРААЧЕЁЕ
 
17.     А К А  Е Л Л А Й 
17.     АКАЕЛЛАЙ

18.     Ц Е О Л 
18.     ЦЕОЛ

19.     З О
19.     ЗО

20.     Т 
20.     Т

21.      Ь
21.      Ь

Творческая работа
подбора вариантов текста
слова звуки тексты события к текстам сиволов 21 колонки,
записаные 21 линейные строчки:

*Переведу на английский, понятьтем, кто читают меня вдруг с Англии:
Creative work
of selecting text variants of words sounds texts events
to the texts of the siwols 21 columns, written recirded like  21 linear lines:

Творческая работа
подбора вариантов текста
слова звуки тексты события к текстам сиволов 21 колонки,
записаные 21 линейные строчки:

1-ая колонка   \     1st  Column
01.     Д А Т А Н Т Н И К Д Н Н А М В И
01.    ДАТАНТНИКДННАМВИ
*01.    - ДАТА?  - НеТ! -  Ноябрь?  - вторНИК? -  ДеНь?  - НАМ  ВИдно?
*01.   -  ДАТАНТНИК?  -  ДоННА ! -  Инна!   - Мы  ВИдим!
*01.   -  ДесАНТНИК?    -  ТАлаНТ!  -  - НИК?  Ик! ? - КоД? - Кид-kid-дитя? ребёнок? - Да!   -   Донна Инна?!    - Да!  - Мы ВИдим!  - ВадИм.
01.    ДАТАНТНИКДННАМВИ


1-ая колонка   \     1st  Column
01.     Д А Т А Н Т Н И К Д Н Н А М В И
01.    ДАТАНТНИКДННАМВИ
*01.   ДАТАНТНИКДННАМВИ
-   ДАТА? 
-    НеТ!
-   Ноябрь? 
-   вторНИК!
-   ДеНь?
 -  НАМ  ВИдно?
-   ДАТАНТНИК? 
-   ДоННА !
-   Инна!   
-   Мы  ВИдим!
-  ДесАНТНИК!?   
-  ТАлаНТ!  - 
-   НИК? 
-   Ик!
-   КоД?
-   Кид! 
-   "kid"?  кид? дитя? ребёнок?
-   Да!   
-   Донна Инна?!   
-   Да! 
-   Мы ВИдим! 
-   ВадИм.
01.    ДАТАНТНИКДННАМВИ
01.     Д А Т А Н Т Н И К Д Н Н А М В И
1-ая колонка   \     1st  Column

Переведу на английский
Translated on English from Russian

1st Column \ 1st Column \  1-ая колонка   \  1st  Column
01. D A T A N T N I K D N N A M V
I 01. DATANTNIKDNAMVI
*01. DATANTNIKDNAMVI
"THE DATE?" 
- No!
"November?" 
- Tuesday!
"A day?"
 "Can WE see?"
"A PARATROOPER?" 
- Donna!
- Inna!   
- We see it!
"A paratrooper!?   
- Talent!  - 
"NICK?" 
- Hiccup!
- The code?
- Kid! 
-   "kid"?  The kid? A child? A child?
- yes!   
- Donna Inna?!   
- yes! 
- We see it! 
- VadIm.
01. DATANTNIKDNAMVI
01. D A T A N T N I K D N N A M V I
1st Column \ 1st Column



2-ая колонка   \     2nd  Column
02.     В П Ы З Е У А С А В А А П Е Ы Е
02.    ВПЫЗЕУАСАВААПЕЫЕ
2-ая колонка   \     2nd  Column



3-ья колонка   \     3rd  Column
03.     А О И Д Б Т Т М К А В В О Ж С Щ    
03.    АОИДБТТМКАВВОЖСЩ
3-ья колонка   \     3rd  Column



4-ая  колонка   \     4th  Column
04.     К С Л  АО Н А О У К Х Ы К Д О Ё   
04.     КСЛАОНАОУКХЫКДОЁ
4-ая  колонка   \     4th  Column


5-ая  колонка   \     5th  Column
05.     О Р Ь Н С Е К Ж Л О О Х А У Т Т
05.     ОРЬНСЕКЖЛООХАУТТ
5-ая  колонка   \     5th  Column


6-ая  колонка   \     6th  Column
06.     Н Е Я И К К О Е Е Н Д О Т Н А Ы    
06.     НЕЯИККОЕЕНДОТНАЫ
6-ая  колонка   \     6th  Column


7-ая  колонка   \     7th  Column
07.     Ц Д Е Р А Е  ТС Ц К Д Ы Е В О
07.     ЦДЕРАЕТСЦКДЫЕВО
7-ая  колонка   \     7th  Column
 

8-ая  колонка   \     8th  Column   
08.     А И Т Ё Ж Р Д Т А О К П Б Н Д
08.    АИТЁЖРДТАОКПБНД
8-ая  колонка   \     8th  Column   
   

9-ая  колонка   \     9th  Column   
09.     Д Н О Д Е О Н Н О О О И И
09.    ДНОДЕОННОООИИ
9-ая  колонка   \     9th  Column   

------------------------------------------------------
10-ая  колонка   \     10th  Column   
10.     В Е А Ы Ш Л И Е Н С Й З Н
10.     ВЕАЫШЛИЕНСЙЗН
10-ая  колонка   \     10th  Column   
------------------------------------------------------

10.

- ВЕДЫ:
ВЕдьмЫ  ВЕдАют:
- МЫ ШЛИ, медвЕДЫ!
-  вЫмЫШЛенныЙ  ЛИЕНа ЕНС СаЙ
НёС  ЗаНачку про запас.
- СаЙт?  СеЙ-Сай? Сейчас?,-
ЗНачит?
- ЗНаю.
- Знайка Зайчик, ЗНачит?
- Зоя с Новосибирска, ЗНачит.

------------------------------------------------------
10.     ВЕАЫШЛИЕНСЙЗН
10.     В Е А Ы Ш Л И Е Н С Й З Н
10-ая  колонка   \     10th  Column   
------------------------------------------------------
Переведу на английский
Translated on English from Russian
------------------------------------------------------
10th Column \ 10th Column   
10. In E A S L I E N S I N
10. VEYSHLIENSYZN

10.
- THE VEDAS:
Witches know:
- WE WERE WALKING here!, - Teddy-BEARS! from Siberia!
- The Fictional LIENa YONG Ens Ans SaI
was carrying a stash of cash and something more
in reserved saved blue rucksack.
- The fake website?  Say-Say? Now?,
then?
- I know.
- Znaika is a Bunny, then?
- Zoya is from Novosibirsk, then.
------------------------------------------------------
10. VEYSHLIENSYZN
10. V E A S S L I E N S Y Z N
10th Column \ 10th Column
10-ая  колонка   \     10th  Column
------------------------------------------------------   
10.     В Е А Ы Ш Л И Е Н С Й З Н
10.     ВЕАЫШЛИЕНСЙЗН
10-ая  колонка   \     10th  Column   
------------------------------------------------------

11-ая  колонка   \     11th  Column   
11.     А Г Ж Й И Е Ц Ц Е Р И У О
11.     АГЖЙИЕЦЦЕРИУО
11-ая  колонка   \     11th  Column   


12-ая  колонка   \     12th  Column   
12.     К В Д Х Т З Е И Ц Е З И К
12.     КВДХТЗЕИЦЕЗИК 
12-ая  колонка   \     12th  Column   
   

13-ая  колонка   \     13th  Column   
13.     О О О Р С Т Т Н И Д Е В
13.     ОООРСТТНИДЕВ
13-ая  колонка   \     13th  Column   

   
14-ая  колонка   \     14th  Column   
14.     Л З Н А Я Ь О А Н И М Ы   
14.     ЛЗНАЯЬОАНИМЫ   
14-ая  колонка   \     14th  Column   

 
15-ая  колонка   \     15th  Column   
15.     Ь Д Е Б З Й Ч А Н Л Ш   
15.     ЬДЕБЗЙЧАНЛШ 
15-ая  колонка   \     15th  Column   
 

16-ая  колонка   \     16th  Column   
16.     Ц И Б Р А А Ч Е Ё Е    
16.     ЦИБРААЧЕЁЕ
16-ая  колонка   \     16th  Column   

 
17-ая  колонка   \     17th  Column   
17.     А К А  Е Л Л А Й 
17.     АКАЕЛЛАЙ
17-ая  колонка   \     17th  Column   


18-ая  колонка   \     18th  Column   
18.     Ц Е О Л 
18.     ЦЕОЛ
18-ая  колонка   \     18th  Column   


19-ая  колонка   \     19th  Column   
19.     З О
19.     ЗО
19-ая  колонка   \     19th  Column   


20-ая  колонка   \     20th  Column   
20.     Т 
20.     Т
20-ая  колонка   \     20th  Column   


21-ая  колонка   \     21th  Column   
21.      Ь
21.      Ь
21-ая  колонка   \     21th  Column   












-------------------------------------------


-------------------------------------------
Ссылки             Links
-------------------------------------------
Poem

03.03.2026
"Two Ends", poem (Tuesday, 03.03.2026)
"Two ends, poem, Tuesday 03 03 2026"
https://stihi.ru/2026/03/04/379
http://proza.ru/2026/03/04/85
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
*  Translated from my poem on Russian
*  Перевод с стихотворения на русском

Стихи

03.03.2026
"Два Конца", стихотворение (Вторник, 03.03.2026) 
"Два конца, стихи, Вторник 03 03 2026"
https://stihi.ru/2026/03/04/93
http://proza.ru/2026/03/04/65
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

Стихи
Из рассказа:
03.03.2026
"Сон в Англии Горбачов и мой папа", рассказ (Вторник, 03.03.2026)
http://proza.ru/2026/03/03/1897
https://stihi.ru/2026/03/03/8226
© Copyright: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
-------------------------------------------


Рецензии