Глава 22. Беглянки
Знаете ли вы, что такое настоящие замковые подвалы? Это не те чистые погреба, где хранится вино и сыр. Представьте место, где само время кажется застывшим и липким. Здесь нет окон, и солнечный свет — лишь легенда из другой жизни. Единственное, что встречает путника, — кромешная тьма и тяжёлый запах сырой земли. Шершавые стены из грубого, едва отёсанного камня постоянно «плачут» влагой, а под ногами — только ледяная, утрамбованная поколениями узников земля.
В этом безмолвии, в самом дальнем углу камеры, сидела Калька. Она сжалась в маленький комок, обхватив колени руками, и, казалось, сама превратилась в часть каменной кладки.
Она не видела ни стен, ни потолка, но по запаху и на ощупь понимала: её действительно посадили в самый глубокий и старый подвал. Пахло сыростью, плесенью и крысами. Впрочем, крысы — это хорошо. Крысы не живут там, откуда нет выхода. Значит, где-то есть дыра, через которую хвостатые бегают на кухню или во двор.
Калька потрогала распухшую губу и поморщилась.
— Ну и каша, — пробормотала она, вытирая лицо рукавом и шаря руками в темноте. — Бедная Мара… Она не заслужила такой смерти. Да и весь отряд воительниц тоже. Надеюсь, боги позаботятся о них. А Сатаника? Неужели и она погибла? Если так, то выбираться придётся самой.
На Ингу она не рассчитывала — той самой сейчас нужна помощь.
Калька просидела так очень долго. Голод уже сводил живот, но к ней никто не приходил.
Вдруг раздался звук. Будто кто-то скрёбся в стене.
«Хруп… хруп…»
Кальке и без того было страшно, а теперь стало ещё страшнее.
Кто это может быть?
По звуку было понятно — существо крупное. Зачем оно сюда пробивается? Калька вжалась в угол и затаила дыхание.
«Хруп… хруп…»
Звук становился громче. Где-то за стеной с глухим стуком обвалился большой камень.
«Хруп… хруп…»
На пол посыпались мелкие камешки. Что-то чёрное подалось вперёд — и в стене образовалась дыра. В темноте сверкнули два красных глаза.
— Крыса! — выдохнула Калька.
Существо повернуло голову и посмотрело прямо на неё.
— Ой… только очень большая, — уже шёпотом добавила она, лихорадочно нащупывая камень.
Но крыса — если это была крыса — словно передумала. Или у неё были иные планы. Она резко развернулась и исчезла в проделанном лазе.
— Отлично, — прошептала Калька. — Вот и проводник.
Она опустилась на четвереньки и поползла. Ладони натыкались на скользкие камни и мусор, но вскоре пальцы провалились в пустоту. Калька, пыхтя, протиснулась внутрь. Через некоторое время впереди забрезжил слабый свет, и она почувствовала прохладный ветерок.
Вся в паутине и ветках, лохматая и чумазая, Калька буквально вынырнула из-под земли. Карабкаясь наружу, она напоминала ожившего мертвеца, выбирающегося из могилы. Узкий лаз вывел её к сточным канавам у самого подножия замка.
— Уф… Очень старый подвал, Натан, — выдохнула она, переводя дыхание. — Очень старый.
Лепрекон отряхнулась, бросила последний взгляд на мрачные стены Суржа и скрылась в зарослях кустарника.
Она бежала, не разбирая дороги. Колючие ветки хлестали по лицу, сердце бешено колотилось. Сурж остался позади — тёмная громада, полная предательства и смерти. Ей казалось, за каждым деревом прячется дозорный или орк с арбалетом.
Она не заметила, как споткнулась о корень и кубарем покатилась по крутому склону, собирая спиной камни и ветки.
С громким шуршанием Калька влетела в слой прелой листвы на дне низины.
Оглушённая падением, она не сразу открыла глаза. Пахло старым камнем, дождём и чем-то забытым — так пахнут места, куда боги давно перестали заглядывать.
Это был заброшенный алтарь дриад: несколько поваленных колонн, заросших седым мхом, и треснувшая чаша с застоявшейся чёрной водой.
Калька открыла глаза — и прямо перед носом увидела острие меча.
— Ой. Доброе утро, госпожа Варга, — произнесла она.
Варга, а это действительно была она, выдохнула и опустила меч. На мгновение её лицо исказил испуг, но почти сразу оно вновь стало невозмутимым.
— Что ты здесь делаешь, малявка? — холодно спросила она.
— Ну… — Калька поднялась и принялась отряхиваться. — Скажем так: стены в Сурже не такие крепкие, как самомнение Натана. Не выдавайте меня, ладно?
— А что ты натворила?
— А вы разве не знаете? Меня заперли в подвале по приказу главного советника.
— Это за что же?
— Вы разве не были в Сурже во время резни?
— Какой резни? О чём ты?
— Дриады напали на стражу, а потом их перебили. Выжили только я и госпожа Инга.
— Похоже, я пропустила всё веселье… — тихо сказала Варга. — Так, а почему они напали то?
— Королева Мара этой ночью умерла, — глухо произнесла Калька. — А дриады решили, что её убили…
По телу Варги пробежал холод. Воздух вокруг алтаря словно сгустился. Ей показалось, что тень того самого призрака, которого она призывала, всё ещё скользит где-то рядом, касаясь её затылка ледяным дыханием.
«Умерла? Неужели… сработало?»
Она не знала, была ли эта смерть её делом или простым совпадением. На лице появился едва заметный румянец — то ли от торжества, то ли от стыда.
«Я... я ли это сделала?»
Мысль ужалила, как ядовитое насекомое.
Если это её рук дело — она самая страшная преступница в истории дриад. Если нет — значит, в мире появилось нечто куда более страшное, чем её месть.
Она посмотрела на Кальку, которая всё ещё выковыривала солому из волос и даже не подозревала, какую бурю в душе вызвали её слова.
— Как именно… она умерла? — Варга заставила себя произнести это, боясь услышать ответ.
— Я боюсь, вы мне не поверите, — вздохнула Калька, — да и никто не поверит. Я видела, как в комнату проник призрак и душил её. Душил не руками, а холодом и страхом. Я сама перепугалась и, казалось, не могла двигаться. Самое ужасное — что кроме меня его никто не видел…
Варга слушала, глядя в пустоту стеклянным взглядом, и её рот еле заметно скривился — то ли в улыбке, то ли от боли.
— О, я тебе верю, лепрекон, — произнесла она, — ещё как верю.
— Да? Правда? — оживилась Калька. — Вы тоже умеете видеть призраков?
— Нет, — грустно произнесла Варга, — похоже, это я убила вашу королеву…
Калька взобралась на поваленное дерево и недоверчиво посмотрела на Варгу.
— Это как же? — спросила она.
— Это я вызвала Алезис Сквендихольм, — начала Варга, — одного из своих предков и владельца того самого медальона, который королева прикрепила себе на шею. Призрак пришёл за своим реликтом…
Варга опустила глаза и отрешённо уставилась на землю.
— Как в легенде о реликтах мёртвых? — спросила Калька. — Это же сказка.
— Как выяснилось, нет, — ответила Варга. — Натан сам мне рассказал, как это делается, а он получил эти знания от Анетода.
— Не бывает таких заклинаний, — покачала головой Калька. — Мы, лепреконы, знаем много заклинаний, но чтобы вызывать и управлять призраком…
— Ты же сама видела, — возмутилась Варга.
— А как долго Натан изучал это искусство?
— Он сказал — несколько лет.
Калька задумалась и молча сидела на дереве, болтая ногами.
— Я уверена, — очнулась она от раздумий, — Анетод — очень сильный чародей и знает много заклинаний и ритуалов. Натан тоже довольно опытный заклинатель. Но, вы меня извините, постичь такое за один вечер просто невозможно…
— Но я сделала это, — встрепенулась Варга. — Я провела ритуал, и призрак действительно пришёл…
— Возможно, его вызвал кто-то другой или это был блуждающий призрак, — возразила Калька, — а вы… вы просто вовремя избавились от медальона…
Варга замерла. Эти слова лепрекона, произнесённые так буднично, отозвались в голове грохотом обвала. Она вспомнила лицо Натана в ту ночь. Его вкрадчивый голос, то, как легко он «поделился» древним знанием, которое другие ищут десятилетиями. Он ведь даже не спорил. Он просто… подтолкнул её.
«Он знал, — вспыхнуло в мозгу Варги. — Он знал, что я попытаюсь это сделать в любом случае».
Ей стало тошно. Она-то считала себя верховным судьёй, вершащим древнюю месть, а на деле оказалась просто удобным инструментом. Ей дали иллюзию силы, чтобы убедить в том, что это она вызвала призрака, а не кто-то другой.
— Так он использовал меня? — прошептала Варга, и её кулаки сжались так, что затрещали кожаные перчатки. — Натан знал, что она умрёт. Но зачем тогда всё это?
— Я думаю, Натана тоже использовали, — вставила Калька.
— Анетод?
— Конечно. Это типичный способ удержания власти — давать подчинённым иллюзию силы, — продолжила Калька. — Вы, госпожа Варга, советник замка Сурж. Вам дали исполнить свою месть. Затем вернули бы земли, захватив их. И вы бы верой и правдой продолжили служить Суржу и, возможно, стали бы адептом и верной слугой Анетода. Куда сейчас падает, как в пропасть, Натан Велас…
— Но я не стала, — возмутилась Варга, — я ушла!
— Значит, они вас недооценили, — сказала Калька, — вы оказались сильнее этого.
— Да мне просто плевать на их учения и ранги, — резко ответила Варга и тихо добавила: — Чёрт, я чуть не умерла там…
— Возможно, если бы… — тихо произнесла Калька, — если бы вы стали по какой-то причине не угодны Анетоду… вам бы оставили медальон…
Варгу на секунду кинуло в жар от слов лепрекона. Она в ужасе поняла, что была носителем подобного смертоносного реликта.
— Во всяком случае, это всё неважно, — сказала она, придя в себя. — Пусть провалятся вместе со своим вонючим замком. Я ухожу.
Она резко встала, перекинула через плечо сумку и направилась к тропинке через заросли.
— А можно… можно я с вами? — затараторила Калька, спрыгивая с дерева.
— Пошли.
Они пробрались через кустарник и вышли наконец на дорогу. Какое-то время они молча топали по обочине, поднимая сапогами дорожную пыль. Прятаться не было смысла, так как до самого горизонта местность была абсолютно пустой.
Калька старалась поспевать за длинноногой Варгой и всё украдкой поглядывала на неё. Ей не терпелось продолжить разговор.
Наконец она решилась.
— А почему вы хотели смерти королевы? — спросила она.
Варга продолжала молча топать вперёд, сжав губы.
— Потому что я поклялась извести весь род Мьёрков, — наконец ответила она.
— Вы правда из рода Сквендихольм?
— Да, я единственная осталась.
— Я слышала, что этот род пресёкся, но я не сильна в генеалогии, — ответила Калька, вздохнув. — Надо посоветоваться с Ханной Риедрод.
— Не нужно ни с кем советоваться, это уже не важно, — буркнула Варга.
— А что потом? — спросила Калька. — Ну, что вы планировали после?
— Не знаю, — пожала плечами Варга. — Вернуть свои земли.
— Так мы идём на север, к Венценосным? — оживилась Калька. — А как вы собираетесь вернуть земли?
— Да не знаю я, — раздражённо бросила Варга, — никак! Чего пристала? Просто поселюсь где-нибудь в лесу — и всё.
— В вашем случае я бы посоветовала подать жалобу в суд, — невозмутимо продолжила Калька, — что земли ваших предков заняты незаконно. Если у вас есть неоспоримые доказательства, то суд встанет на вашу сторону.
Варга резко остановилась и уставилась прямо перед собой, переваривая сказанное.
— Какой суд? — спросила она. — Такое возможно?
— Ещё как возможно, — подтвердила Калька.
— Ага, щас, — ухмыльнулась Варга и двинулась дальше. — Так мне и вернули земли! Они же королевские теперь.
— Народный суд дриад — это независимая инстанция. Он может судиться хоть с самой королевой, — твёрдо ответила Калька.
— Откуда ты это всё знаешь? — возмущённо спросила Варга.
— Я состою в коллегии адвокатов Народного суда дриад.
— Чего?
— На моём счету около двадцати девяти выигранных дел, а сейчас я веду дело против самой Илоны Дрекен… Да, кстати, мне с ней лучше не встречаться пока, — выпалила Калька. — Хотите, я возьмусь за ваше дело?
Варга снова остановилась и уставилась на Кальку, как будто пытаясь понять, с кем она вообще сейчас разговаривает.
— И как это работает? — недоверчиво спросила она.
— У вас есть доказательства? Какие-то документы, где указано, из какого вы рода?
— В том-то и дело, что ничего нет, — раздражённо кинула Варга.
— Я уверена, в архивах Суржа точно можно что-то найти, — заявила Калька.
— Ничего нет, — проворчала Варга. — Натан мне сам сказал. Он сказал, что огонь сожрал все пергаменты.
— Вы же советник замка Сурж, — возразила Калька. — На такую должность не назначают абы кого. На вас точно есть документы. Натан врёт или сам не знает.
— Ну тогда нужно идти обратно в Сурж, — развела руками Варга.
— Нет, — сказала Калька. — Сначала к Венценосным. Подаём жалобу, а уже потом — с делегацией и охраной — в Сурж. Документы можно донести позднее.
Варга покосилась на маленького лепрекона. По её внешнему виду сложно было догадаться, что перед ней чиновник, состоящий в адвокатской коллегии. Однако она явно знала, о чём говорит…
— И сколько стоят твои услуги? — спросила Варга.
— Сочтёмся, — улыбнулась в ответ Калька. — Мне теперь самой интересно заняться вашим делом.
— Что ты всё на «вы», — проворчала Варга. — Обращайся на «ты».
— Ладно.
Так два наших странных героя протопали по дороге весь день. Только к самому позднему вечеру им удалось добраться до небольшого поселения, где они решили переночевать. Это был небольшой посёлок антов под названием Осколок. Только самих антов здесь практически не осталось. После падения империи этот посёлок, как и все земли, принадлежавшие замку Сурж, были захвачены вторгшимся народом, называющим себя ауридами. Анты какое-то время сопротивлялись, но вынуждены были отступить на запад, покинув свои дома. Поэтому в Осколке вы скорее всего встретите орков или людей из кочевых степных племён.
Однако, как вы, наверное, догадались, Варга принадлежала к народу ауридов, хоть её предки когда-то давно были дриадами. Войдя в посёлок, она направилась прямо к местной таверне. Когда она толкнула дверь и вошла, их взору представилось редкое зрелище для такого маленького поселения. Вся таверна была битком забита посетителями, и вокруг стоял шум и гам. Все столики были заняты, а хозяева только и успевали собирать пустые кружки и подносить новые.
Варга окинула зал взглядом и быстро потащила Кальку в дальний угол.
— Ого, как здесь шумно, — восхитилась Калька.
— Да. Только ни на кого не смотри, — проворчала Варга. — Быстро за мной.
Они примостились за маленький столик в одном из самых дальних и пыльных углов и принялись разглядывать присутствующих.
Вон там, за круглым столом, шумно спорит большая компания орков. Возле камина расположились люди из какого-то племени и активно что-то обсуждают. Неподалёку от них — весёлая компания с луками за спиной, явно охотники или фермеры. А среди них — более мелкие группы, состоящие из разных народов, и все активно выпивают и веселятся. Что сразу бросалось в глаза — все они были вооружены. Только вот оружие их было явно самодельным. У кого-то это просто лук. Кто-то облокотил о стену древко с крепко привязанным к нему самодельным наконечником от фермерской косы. А кто-то и вовсе был вооружён лесорубным топором.
— Кто это все? — шёпотом спросила Калька.
— Похоже, ополченцы, — так же шёпотом ответила Варга. — Так что не привлекай к себе внимания.
— А что они здесь делают? Здесь всегда так?
— Пропивают задаток жалованья. Если здесь полно ополченцев, это значит, что объявлена мобилизация, — объяснила Варга.
— Сурж собирает войска? — ужаснулась Калька. — Но против кого?
— Не знаю против кого, но войска уже собирает, — ответила Варга. — Поэтому давай-ка возьмём что-нибудь перекусить и уходим отсюда.
Свидетельство о публикации №226030502161