Стихи с историей. Часть 1

1. А.С. Пушкин. "Сижу за решеткой в темнице сырой..."

Эту историю я знала давно, но не было повода с ней поделиться. Тогда решила пересказать её Вам, мои читатели.

Дело было в Кишинёве. Пушкину 21 год, и к тому времени он успел обрести славу, дошедшую до государя-императора: "Пушкина надобно сослать в Сибирь, он наводнил Россию возмутительными стихами, вся молодежь их наизусть читает", - так о нем говорил Александр I. Только благодаря заступничеству влиятельных друзей ссылка была заменена служебной командировкой.
"Коллежский секретарь Александр Пушкин отправлен по надобности службы к Главному попечителю колонистов Южного края России к г. Генерал-Лейтенанту Инзову, в Кишинёв" - так звучала цель поездки в подорожной, выданной поэту.

Африканский темперамент далёкого предка давал о себе знать, поэтому Пушкин развлекался как мог. Есть дневниковая запись его современника: "прибил одного знатного молдавана, не хотевшего выйти с ним на поединок.", за что собственно генерал Инзов и закрыл Пушкина в комнате своего дома, чтобы жар мести утих в молодом поэте.
Во дворе, куда выходили окна молодого узника, генерал-губернатор держал  домашних птиц, которых охранял орёл, прикованный за лапу железной цепью. Зрелище плененной могучей птицы и сходность своего "плена"  вдохновили поэта на стихотворение.
 
"Сижу за решеткой в темнице сырой.
Вскормленный в неволе орел молодой,
Мой грустный товарищ, махая крылом,
Кровавую пищу клюет под окном,

Клюет, и бросает, и смотрит в окно,
Как будто со мною задумал одно.
Зовет меня взглядом и криком своим
И вымолвить хочет: «Давай улетим!

Мы вольные птицы; пора, брат, пора!
Туда, где за тучей белеет гора,
Туда, где синеют морские края,
Туда, где гуляем лишь ветер... да я!...»

Это стихотворение которое Пушкин передал Инзову через щель в двери, очень насмешило полномочного наместника Бессарабской области и  так порадовало, что он  Пушкина выпустил из-под "домашнего ареста" и  отправил поэта в более светский и шумный город, в Одессу.

2. А. С. Пушкин. «Я вас любил: любовь ещё, быть может...»

Однажды, в обеденный перерыв по радио прозвучали три романса в исполнении нашего сотрудника Анатолия Букина, который занимался вокалом в клубе «Красный балтиец». Среди них был романс «Я Вас любил» на стихи Александра Пушкина, композитора А.С. Даргомыжского.   Этот романс запомнился мне на всю жизнь. Так кого же искренно и нежно любил Александр Пушкин?

Александр Пушкин, бывавший по окончании лицея в доме Алексея Николаевича Оленина, знал его дочь  Анну ещё ребёнком. Вернувшись после ссылки в Петербург, поэт навестил многих добрых знакомых, в том числе семью Олениных. За годы разлуки Анна превратилась в барышню, не знающую недостатка в поклонниках. Эта очаровательная девушка великолепно танцевала, была ловкой наездницей, неплохо рисовала, лепила, сочиняла стихи и прозу.
Поэт целый год ухаживал за Анной Олениной, посвятил  своей музе много стихотворений. В пушкинских черновых тетрадях встречается анаграмма: «Aninela, Etenna,  или  Annett Pouchkina». 
В своём недописанном романе, отрывки из которого были включены в дневник (июль 1828), А. А. Оленина называла Пушкина «самым интересным человеком своего времени».
В 1829  году Александр Сергеевич посватался за неё. Ни она, ни её родители не желали этого брака в силу разных причин как личного, так и политического порядка.  Предложение руки и сердца было отвергнуто. В ответ на это, Пушкин написал в альбоме любимой стихотворение:

Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.

Внучка Олениной, Ольга Николаевна Оом, утверждала, что в альбоме Анны Алексеевны имелось написанное рукой А. С. Пушкина стихотворение «Я вас любил…» Под ним были зафиксированы две даты: 1829 и 1833 с пометкой «plusqueparfait — давно прошедшее».
Это лирическое стихотворение или любовная элегия любима многими композиторами и почитателями таланта великого поэта.


3. Михаил Лермонтов. «Без вас — хочу сказать вам много»

Прочитав это стихотворение, я очень удивилась: как Лермонтов, который так смело, не боясь цензуры и не страшась последствий, написал «На смерть поэта», мог робеть перед женщиной. Пришлось искать имя этой женщины.

В Царском Селе, на одной из дач, где жили Карамзины, по вечерам молодежь встречалась в ротонде, сооруженной специально для придворных балов. 
Там в конце октября 1838 года Лермонтов познакомился с Александрой Осиповной Смирновой и стал часто бывать на даче. С тех пор Александра не раз встречалась с Михаилом Лермонтовым и состояла с ним в переписке.

В ноябре того же года Софья Николаевна Карамзина писала своей сестре, Екатерине: «В четверг Сашенька Смирнова провела у нас вечер вместе с Лермонтовым. Какой она стала весёлой и как похорошела!»
А. П. Шан-Гирей свидетельствует: «По возвращении в Петербург Лермонтов стал чаще ездить в свет, но более дружеский прием находил в доме у Карамзиных, у госпожи Смирновой и князя Одоевского».
Александра Осиповна была одной из самых выдающихся женщин России своего времени. Её умом и красотой восхищались Пушкин, Вяземский, Жуковский, Гоголь, Карамзин… Многие известные поэты того времени желали с ней сблизиться, быть для нее необходимыми собеседниками. Лермонтов тоже не избежал этого желания.
 Михаил Юрьевич посвятил Александре Осиповне несколько своих стихотворений.

 Дочь Смирновой вспоминала об отношении Лермонтова к матери: «Он очень робел перед ней в первый период знакомства, но вскоре он уже читал ей свои стихи и перестал робеть». Смирнова высоко ценила творчество Лермонтова и с теплотой относилась к молодому поэту.
Перед своей   первой ссылкой на Кавказ, Лермонтов   зашёл в Петербурге в дом Смирновых, но хозяйку не застал и оставил в её альбоме запись стихотворения с ноткой грусти:

В простосердечии невежды
Короче знать вас я желал
Но эти сладкие надежды
Теперь я вовсе потерял.

Без вас — хочу сказать вам много,
При вас — я слушать вас хочу;
Но молча вы глядите строго,
И я, в смущении, молчу!
Что ж делать? — речью безыскусной
Ваш ум занять мне не дано...
Все это было бы смешно,
Когда бы не было так грустно.

Александра Осиповна сделала вид, что этих стихов в своем альбоме не заметила, и ей потом передала Софья Карамзина, что Лермонтов этим был обижен. Но эта обида прошла и не помешала их дальнейшим отношениям.

В начале 1840 года между Михаилом Лермонтовым и французским подданным де Барантом состоялась дуэль, закончившаяся царапиной на груди Михаила Юрьевича и примирением сторон. Но, дуэль была запрещена, и Михаил Юрьевич был арестован и приговорён военным судом к лишению чинов и состояния.  Благодаря усилиям, в том числе и Александры Осиповны, дело было улажено.
Император ограничился переводом поэта  на Кавказ, в Тенгинский полк, отказавшись от идеи генерал-аудиториата о предварительном трехмесячном содержании в крепости.
Александра Осиповна Смирнова, в девичестве- Россет, была фрейлиной императорского двора. Привлекательная, умная, с «острым язычком», одна из любимых фрейлин императрицы,  была «на короткой ноге» с Николаем Павловичем и его братом Михаилом. 
А.О. Смирнова могла уговорить Николая I смягчить наказание.

Как же часто и мы бываем в этой ситуации. Ночью не спишь, думаешь как и что сказать, готовишься всё высказать человеку. А наутро увидишь его добрые глаза, его доброжелательную улыбку,  услышишь его нежные слова и растерянно молчишь,  забыв  все слова и не можешь ему возразить. Все это было бы смешно,
когда бы не было так грустно.




4. Константин Константинович Романов. Иван Тургенев. «Розы»

Великий князь Константин Константинович, поэтический псевдоним К. Р. был членом Российского Императорского дома.   Как и все Великие князья посвятил себя военному делу, но в душе он был поэтом, был переводчиком и драматургом.

В 1886 году поэт К.Р., внук императора Николая I написал стихотворение «Розы» благодаря своей жене, Елизавете Маврикиевне, Елизавете Августе Марии Агнессе.  Как-то гуляя с супругом по саду, она попросила посвятить ей стихи с упоминанием роз, что и было исполнено.

Во дни надежды молодой,
Во дни безоблачной лазури
Нам незнакомы были бури, –
Беспечны были мы с тобой.
Для нас цветы благоухали,
Луна сияла только нам,
Лишь мне с тобою по ночам
Пел соловей свои печали.
– В те беззаботные года
Не знали мы житейской прозы:
Как хороши тогда,
Как свежи были розы!
………
… За все, что выстрадали мы,
Поверь, воздается нам сторицей.
Дни пронесутся вереницей,
И после сумрачной зимы
Опять в расцветшие долины
Слетит счастливая весна;
Засветит кроткая луна;
Польется рокот соловьиный,
И отдохнем мы от труда,
Вернутся радости и грезы:
Как хороши тогда,
Как свежи будут розы!

В своём стихотворении, поэт показал скоротечность времени: прошлое, настоящее и будущее.
В рефрене из разных времён, строки о розе постоянно   меняются: сначала "Как хороши тогда, как свежи были розы!", потом "Как хороши теперь, как свежи были розы!" и в конце оптимистично "Как хороши тогда, как свежи будут розы!".

Это была его импровизация на тему тургеневского стихотворения.
Иван Тургенев, строку «Как хороши, как свежи были розы» внёс в название своего стихотворения в прозе (1879) и повторил ее там несколько раз в качестве рефрена.
 
 Стихотворение символизирует утраченную красоту и свежесть прошлого. Розы здесь — метафора юности, любви, гармонии и всех тех мгновений, которые были когда-то дороги герою, но больше их не вернуть. Впервые оно было опубликовано в 1882 году в 12-м номере журнала «Вестник Европы».

Стихотворение Тургенева начинается так:
"Где-то, когда-то, давно-давно тому назад, я прочел одно стихотворение. Оно скоро позабылось мною...но первый стих остался у меня в памяти: Как хороши, как свежи были розы...
Теперь зима; мороз запушил стекла окон; в темной комнате горит одна свеча. Я сижу, забившись в угол; а в голове все звенит и звенит: Как хороши, как свежи были розы...

И вижу я себя перед низким окном загородного русского дома. Летний вечер тихо тает и переходит в ночь, в теплом воздухе пахнет резедой и липой; а на окне, опершись на выпрямленную руку и склонив голову к плечу, сидит девушка - и безмолвно и пристально смотрит на небо, как бы выжидая появления первых звезд. Я не дерзаю заговорить с нею - но как она мне дорога, как бьется мое сердце!
Как хороши, как свежи были розы...»

Эту строку Тургенев заимствовал у поэта, написавшего стихотворение «Розы» в 1834 году, но имя поэта нигде не указал.


5. Иван Мятлев. Игорь Северянин.  «Розы»

 Фраза «Как хороши, как свежи были розы» вошла в золотой фонд русской поэзии, благодаря Ивану Петровичу Мятлеву (1796 — 1844), поэту-юмористу.

Его крестной была сама Екатерина II. В 1813 году семнадцатилетним корнетом Мятлев принял участие в заграничном походе русской армии. Его любили в полку за веселый нрав и способность зарифмовать все: от приказа командира до меню. Мятлев не корпит над рукописями, а импровизирует. Особенно ему удается словесный коктейль из русских и французских слов. Он был в дружеских отношениях с Пушкиным, Вяземским, Жуковским и Лермонтовым.

Мятлев не считал себя поэтом, поэтому писал лёгкие, забавные стихи, куплеты, каламбуры, которые пользовались популярностью. Первые два сборника стихов Мятлев издал в 1834 и 1835 годах, но слава пришла позднее.

Розы
Как хороши, как свежи были розы
В моем саду! Как взор прельщали мой!
Как я молил весенние морозы
Не трогать их холодною рукой!
……..
Но в мире мне явилась дева рая,
Прелестная, как ангел красоты,
Венка из роз искала молодая,
И я сорвал заветные цветы.
……….
И заодно они цвели с девицей!
Среди подруг, средь плясок и пиров,
В венке из роз она была царицей,
Вокруг её вились и радость, и любовь.
В ее очах – веселье, жизни пламень;
Ей счастье долгое сулил, казалось, рок.
И где ж она?.. В погосте белый камень,
На камне – роз моих завянувший венок.

Игорь Северянин (настоящее имя — Игорь Васильевич Лотарёв) родился  в 1887 году, в Санкт-Петербурге. Стать известным Игорю помог «счастливый случай» – в 1910 году его стихотворение прочитал Лев Толстой, которого возмутили строки «Вонзите штопор в упругость пробки, И взоры женщин не будут робки» из стихотворения «Хабанера II».               Мэтр пришел в негодование: «И это – литература? Вокруг – виселицы, полчища безработных, убийства, невероятное пьянство, а у них – упругость пробки…»
Об этом случае сразу стали трубить газеты. Каждый старался напечатать стихи Северянина, дабы побранить, и это принесло поэту необычайную популярность.

 Северянин  был избран публикой «королём поэтов» на выступлении в Московском Политехническом музее 27 февраля 1918 года, обойдя при этом намного более знаменитых Маяковского и Бальмонта. Звание «короля» было присуждено публикой «всеобщим, прямым, равным и тайным голосованием».

У Игоря Северянина была великолепная музыкальная память, позволявшая ему на слух воспроизводить даже самые сложные оперные партии: «А голос у него был концертный — стены дрожали!» На своих первых выступлениях Игорь-Северянин пел свои поэзы на мотив полонеза Филины из оперы«Миньона».
 
Паустовский вспоминает: «…на эстраду вышел мой пассажир в чёрном сюртуке, прислонился к стене и, опустив глаза, долго ждал, пока не затихнут восторженные выкрики и аплодисменты. К его ногам бросали цветы — тёмные розы. Но он стоял всё так же неподвижно и не поднял ни одного цветка. Потом он сделал шаг вперёд, зал затих, и я услышал чуть картавое пение очень салонных и музыкальных стихов. В этом пении стихов была своя магия, где мелодия извлекалась из слов. Человеческая мысль превращалась в поблескивание стекляруса, шуршание надушенного шёлка, в страусовые перья вееров и пену шампанского».


В 1925 году было опубликовано стихотворение Игоря Северянина со строкой «Как хороши, как свежи ныне розы», заимствованной у Ивана Мятлева.

В те времена, когда роились грезы
В сердцах людей, прозрачны и ясны,
Как хороши, как свежи были розы
Моей любви, и славы, и весны!

Прошли лета, и всюду льются слезы…
Нет ни страны, ни тех, кто жил в стране…
Как хороши, как свежи ныне розы
Воспоминаний о минувшем дне!

Но дни идут — уже стихают грозы.
Вернуться в дом Россия ищет троп…
Как хороши, как свежи будут розы,
Моей страной мне брошенные в гроб!

Стихи Северянина произвели сногсшибательный эффект. Их многие читали наизусть, писали к себе в альбомы, пересылали друг другу в письмах, дарили друг другу рукописные и машинописные копии. Трагическое стихотворение обрело огромный резонанс в среде читающей публики по обе стороны советской границы. На стихи Северянина было спето немало любительских романсов, особенно — в эмигрантской среде, за границей.

Строка «Как хороши, как свежи были розы…»  стала символом чуть ли не всего золотого века русской литературы.

Стихотворение “Розы” написано в 1834. Мятлев написал стихотворение-мелодраму.
В 1879 году Тургенев создал полное драматизма стихотворение в прозе, в  1886 году года поэт К.Р. написал  стихотворение -  историю жизни, а в 1925 году   Игорь Северянин— трагедию, именно так подписывал он своё произведение.

Издатель А.Ф. Смирдин включил Ивана Петровича Мятлева в список ста ведущих русских литераторов, но уже к концу века о поэте забыли.

Эти завораживающие строки использовали в своих произведениях: Михаил Савояров в стихотворении «Как хороши», написанном в 1916 году; Георгий Иванов в   стихотворении «Полутона рябины и малины», написанном в 1954 году;
 Борис Слуцкий в стихотворении «Похожее в прозе на ерунду...», написанном в 1960 году; Геннадий Семенихин в повести «Как хороши, как свежи были розы...» вышедшей в 1970 году и многие другие поэты.


6. Раиса Кудашева.  «Ёлочка»

Все знают самую известную песню «В лесу родилась ёлочка». Написана она на стихи
Раисы Адамовны Кудашевой, которая публиковала свои стихи под псевдонимом
«А. Э.» или «Р. К.». Позже Раиса Адамовна поясняла это тем, что она не хотела известности, но и не писать стихи не могла.

В 1905 году Л.К. Бекман купил для дочки Верочки журнал “Малютка”. В нем он обнаружил стихотворение “Елка”. Оно начиналась так:
Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней.
Поиграть, позабавиться
Собрались дети тут
И тебе, ель-красавица,
Свою песню поют.
Дальше шли слова самой песни, которые знают все.

В лесу родилась ёлочка
В лесу она росла
Зимой и летом снежная
Зелёная была.
……
Веселей и дружней
Пойте, деточки!
Склонит елка скорей
Свои веточки.
Выбирайте себе,
Что понравится.
Ах, спасибо, тебе,
Ель – красавица!».

Леонид Бекман наиграл мелодию, его жена Елена Александровна взяла тетрадь и аккуратно её записала. Уже в следующем году дочка Верочка  выступала с этой песней на празднике у друзей семьи. Песня так понравилась, что друзья попросили переписать им ноты и слова, а уже в 1907 году песню пела вся Москва.

Автор стихотворения - Раиса Адамовна Кудашева родилась 15 августа 1878 года в Москве в семье потомственного дворянина Адама Гедройца, представителя древнего литовского княжеского рода. Раечка вместе с тремя младшими сестрами росла в любви и заботе, родители в дочерях души не чаяли. Успешно окончив женскую гимназию, Рая Гедройц собиралась продолжить образование, мечтая стать профессиональной поэтессой.

После скоропостижной смерти отца, Рая, не кичась своим дворянским происхождением, как старшая, взяла на себя заботу о матери и младших сестрах. Пошла в услужение гувернанткой у вдового князя Алексея Ивановича Кудашева, у которого подрастал сын Алёша.
Накануне Нового 1903 года Алёша попросил ее помочь ему выучить стишок про елочку. Вечером, уложив воспитанника спать, она села за письменный стол – сочинять стихотворение.
Так родилась «Елочка», ставшая вскоре любимой детской новогодней песней. На следующий день Раиса отнесла новое стихотворение, как всегда подписанный инициалами, в редакцию журнала «Малютка», где оно было опубликовано.
А через три года князь Кудашев  сделала Раисе предложение руки и сердца, и она ответила согласием.

В 1914 году Алёша против воли отца сбежал на фронт. Князь, узнав об этом слег с сердечным приступом и вскоре умер. А потом пришла похоронка на Алёшу. Княгиня Раиса Адамовна Кудашева осталась совсем одна в этом страшном мире, изуродованном войной.

После революции Кудашева смогла устроиться на работу в библиотеку и стала жить «тихой мышкой», поселившись в коммуналке.  Раиса Адамовна не знала, что «Ёлочка» стала песенкой. Только в 1921 году совершенно случайно, когда она ехала в поезде, услышала, как девочка поёт её «Ёлочку».

Впервые Кудашева Р.А. напечаталась под своим именем в 1941 году.  Настоящая слава пришла к Раисе Адамовне уже в восемьдесят лет, в 1958 году после того, как её нашел корреспондент журнала «Огонек» Евгений Велтисов и опубликовал в новогоднем номере интервью с ней.
 Прошли многие годы, но песенка так и остаётся самой любимой новогодней песней, и пока, никакая новая песня про новогоднюю ёлку не смогла   её заменить!


6. Анна Ахматова "Приходи на меня посмотреть"

В 1889 году в большой семье отставного капитана инженера А. А. Горенко родилась дочь Анна.  В 1903 году она познакомилась со своим будущем мужем, начинающим поэтом Николаем Гумилёвым.
Молодой человек быстро влюбился в красивую гимназистку, но Анна долгое время отказывала ему – поэт даже предпринимал попытки покончить с собой из-за несчастной любви. После множества признаний, писем и посвященных ей стихотворений, Анна Горенко все же дает свое согласие и 26 апреля 1910 года выходит за него  замуж: «Венчались мы за Днепром в деревенской церкви. В тот же день Уточкин летал над Киевом, и я впервые видела самолет». 

Свое литературное имя, как считается, Анна позаимствовала у прабабушки – татарской княжны Ахматовой.

1912 год. Она уже два года состояла в браке с Н. Гумилевым, но семейная жизнь не складывалась. Муж оставил беременную Ахматову ради нового заграничного путешествия. Поэтесса очень тяжело переживала такое предательство и надеялась, что ребенок сможет спасти их брак. В середине лета Гумилев вернулся. 1 октября у Ахматовой родился сын, но муж в этот день не ночевал дома и смущенно пришел с поздравлениями в последнюю очередь. Гумилев переехал на другую квартиру, бросив жену с младенцем на руках.
Анна в ноябре написала стихотворение «Приходи на меня посмотреть…», где описывает своё состояние:

Приходи на меня посмотреть.
Приходи.
Я живая.
Мне больно.
Этих рук никому не согреть,
Этих губ сказали: «Довольно!»
Каждый вечер подносят к окну
Моё кресло.
Я вижу дороги.
О, тебя ли, тебя ль упрекну
За последнюю горечь тревоги!

Не боюсь на земле ничего,
В задыханьях тяжёлых бледнея.
Только ночи страшны оттого,
Что глаза твои вижу во сне я.

Ахматова чувствовала сильнейшую обиду. Ребенок тяжелым грузом лег на плечи женщины, привыкшей к активной творческой жизни. Она чувствует себя совершенно одинокой, забытой и просит мужа просто прийти, посмотреть на неё: «Я живая. Мне больно».
Он вновь уехал путешествовать, но в душе Анна,  надеется и  ждёт  его возвращения.
Обладая сильным характером, Анна уверена, что справится со всеми бедами самостоятельно: «не боюсь на земле ничего», единственное, что её пугает, — наступление ночи, потому что во сне ей видятся глаза любимого человека.

Когда я читаю: "Приходи на меня посмотреть" - я сразу вспоминаю фильм 2000 года, с Олегом Янковским. Там дважды звучит романс на стихи Анны Ахматовой, написанный талантливым композитором Вадимом Биберганом. Елена Камбурова – лучшая исполнительница этого романса.


Да, жизнь человека не простая: то весёлые радости, то великие горести…


Рецензии