Внуки Федя и Илария
Когда были маленькие общались с нами с удовольствием. Родной язык немецкий, английский свободный, русский слабый, хотя мы старались. Трилингвов из них не получилось.
2005
Первую неделю августа мы всем большим семейством были в Сахаровском университете в Лихтенфельсе в Верхней Франконии. Этот летний университет — это общение со старыми друзьями и новыми знакомыми из разных стран на русском языке, это развлечение, лекции, семинары, самодеятельность, это отдых и организованный быт. Сплошные удовольствия. Внуку Феде уже два года и четыре месяца. Я уговорила его маму Петру остаться в Сахаровском ещё на неделю с маленькой пятимесячной дочкой Иларией, а сына Федю отдать мне с собой, так как с двумя маленькими детьми у мамы не будет никакого отдыха.
Так Петра впервые рассталась со старшим ребенком на неделю и доверила его мне.
Мы провели чудесную неделю вдвоём. Илья при этом был в отъезде.
Утром, часов в семь, Федя подавал признаки жизни, говорил «Auf!“, что значило «встать», брал с собой соску, привязанную к марлевому платку „Tuch“, (он называл его «тюха»), плюшевого медведя, который всегда жил в его кроватке, и тигра, который обычно жил в его кроватке в родительском доме, а теперь был выдан мамой на побывку у чужих людей (т.е. у бабушки), чтобы он чувствовал себя немножко как дома, и так с занятыми этой ношей руками стоял в кроватке в своем спальном мешке и ждал, что я его оттуда заберу и принесу в свою огромную кровать. Там он ложился головой на подушку, укрывался сам одеялом, располагал свое хозяйство по сторонам и начинал гудеть, петь, что-то рассказывать, пока я старалась еще хоть пару минут поспать. Он включал свет у меня над головой и над местом Ильи — это были две лампочки для чтения, которые висели на спинке кровати и включались дерганьем за веревочки. Включив, он сначала наслаждался произведенным эффектом, потом говорил: „Heiss!“, что у него означало горячо, холодно и свет, (в данном случае, это было сразу в двух значениях: лампа давала свет и одновременно нагревалась), и дергал веревочку, чтобы выключить. И так до тех пор, пока я не попрошу его это занятие прекратить.
Когда я вставала, то первым делом мы относили все его спальные принадлежности назад в кровать, имеется в виду медведя, тигра, спальный мешок и соску на марле, и шли умываться. Федя залезал на табурет около раковины, брал зубную щетку, требовал зубной пасты, имитировал чистенье зубов, пил воду из стакана и пытался выплюнуть, чтобы получилось полосканье, но выплёвывать было нечего, так как он всю воду уже выпил, поэтому получалось только фырканье.
Вниз на первый этаж Федя ехал «на лифте»: он подходил к лестнице и ждал, когда я сяду на верхнюю ступеньку и подставлю ему спину, на которую он ложился и обхватывал рукой мою шею. Так он съезжал на мне верхом.
После завтрака у нас была культурная программа: мы ехали на машине «в свет». Мы были в зоопарке, в музее коммуникации, в бассейне, в парке и т. д., а после дневного сна мы ходили гулять пешком, либо вокруг квартала, либо в лес, либо сидели в нашем саду.
В свои уже зрелые два с половиной года Федя еще связно предложениями не говорил, он как собака, все понимал, а произносил лишь отдельные слова. При этом я говорила с ним по-русски, а он отвечаел мне по-немецки.
Словарь Феди:
Хох – поднять
Аутё – авто, машина, мотоцикл
Апа - яблоко
Багга – баггер, бульдозер
Татю-тата – «мигающий» звуковой сигнал сирены пожарных, полиции и скорой помощи
Тюха (тюхан) - соска
Ауф – проснулся, просыпайся! вставай! подними! И прочие приказания
Хайс – горячо, холодно, светло
Васса - вода для питья, речка, пруд, лужа, дождь
Кука – куртка
Пока - до свидания
Мама – мама, Папа – папа
Я-я – Илария
У меня имени-названия не было, себя же Федя, когда видел своё изображение на экране дигитального фотоаппарата, с радостным узнаванием называл почему-то «Ляля». Потом Лялей стала я.
Он всегда предпочитал хождению пешком езду на машине. Когда мы одевались, чтобы идти гулять, он командовал: «Ляля, аутё!». Если мы проходили мимо машины, он в недоумении сначала останавливался, потом бежал к машине и дергал ее за ручку двери. Уговорить его оставить машину в покое было непросто.
В зоопарке (мы были в зоопарке два раза – один раз я с ним вдвоем во Франкфурте, и второй раз мы с Илье где-то через месяц повезли его в Опель-Цоо), выяснилось, что он почти совершенно не интересуется животными. Огромных усилий стоило привлечь его внимание к козе, слону или верблюду. Иное дело бульдозер – «баггер» – когда он появился на дорожке и, порёвывая и погрохатывая, покатился к какой-то ремонтируемой площадке, Федя готов был сопровождать его глазами, ногами и всей душой. Увести его от «баггера» потребовало много времени и почти применения насилия.
Прогулки в лесу Федю тоже не особенно привлекали. Мы с Ильей два раза ходили с ним в лес, но на третий раз Федя недвусмысленно, хоть и без слов, высказал свое мнение. Мы поставили машину на парковочной площадке и пошли по дорожке в лес. Пройдя метров двадцать, Федя остановился, постоял, развернулся и целенаправленно пошел к машине. На все предложения погулять еще, ответил молчаливым отказом. Когда открыли дверь машины, проворно взобрался на свое сиденье и довольный ждал, когда же мы уедем от этого леса.
2006
Иларии год и месяц, она уже ходит вообще и уже месяц "ходит" в ясли. На днях умудрилась упасть со стула и сломать руку. Теперь можно видеть душераздирающее зрелище: ползать она не может, больно опираться на руку, поэтому, если нет опоры и возможности встать с пола, она "идет" на коленях. Петра вчера вышла на работу и теперь будет делить зарплату с няней, студенткой из Ростова Наташей, которая будет забирать детей из яслей и сидеть с ними, пока мама не придет с работы. Дети ходят в ясли, но в разные, довольно далеко друг от друга и только до двух часов. Илария бойко ходит, падая регулярно на попу. У нее отросли какие-то волосы и оказалось, что она тоже блондинка, как и большинство в этой семье.
Характер заметно улучшился, но нрав виден.
Феде уже три года, он неплохо говорит по-немецки (не очень вразумительно, но уже с хорошим словарем) и плохо по-русски. С нами он не говорит по-немецки, поэтому больше общается с нами жестами, криками и звуками.
Сейчас в то время пока я пишу, у нас дома опять двое детей: Гриша с Петрой улетели на 4 дня погулять в Ригу, это значит, что четыре дня мы пасем этих малолетних бандитов. Но они очень милы. Федя говорит даже с нами по-русски, примерно так: "Моя не будет!" или "Моя это будет кушать" По-немецки же он поет песни собственного сочинения!
Илария уже почти начинает говорить: очень маленькая, гибкая как обезьяна, совсем блондинка, как и Федя, всегда знает, что она хочет и этого добивается.
2007
Вчера праздновали день рождения Иларии, ей уже 2 года, она стала очень милым и веселым ребенком. Ее первоначально устрашающий характер, превратился просто в железную волю: она знает, что хочет и всегда это получит. Командует всеми и говорит приказами: пить, есть, сесть, гулять и т. п. Подросла и уже не такая Дюймовочка. С Федей они вместе хорошо ладят.
Федя уже неделю ходит в очках. В первый день он сгрыз пластиковые наносники и, пока их не заменили, не мог носить очки. По-русски он не очень хорошо говорит, словарь бедноват.
Федя с детства вращался в обществе детей, которых обожал. Если другие дети на улице с восторгом смотрели на собак и кошек, Федя бурно радовался любому идущему навстречу малышу.
Почти сразу после рождения его мама Петра носила ребёнка раз в неделю на час-полтора в разные группы мамаш с младенцами. В первой группе голых малышей складывали в общий большой манеж, где они лежали, а кто мог уже и перекатывался, хватал руками другого младенца и прочее, а мамы в это время обсуждали проблемы ухода за детьми и хвастались тем, что дети уже могут делать. Потом появилась вторая группа, кажется при евангелической общине, потом третья, уже при католической. Там с малышами и мамашами играли, рисовали, пели и танцевали.
С полутора лет Федю водили уже на полдня в группу к так называемой «тагесмуттер» (Tagesmutter), «дневной маме», разновидность частных яслей в частной квартире. Всё официально зарегистрировано, количество детей ограничено ведомством по детям «югендамтом». Детей было от трёх до пяти штук. Первая такая «Мама» была испанкой. У нее было двое своих детей, старшая ходила в школу, а младший в детский сад. Мама же полдня, пока свои дети были заняты в общественных учреждениях, играла, гуляла, умывала, кормила и меняла пеленки другим детям, пока ей это не надоело и она не устроилась на какую-то более спокойную работу вне дома.
Вторая «Дневная мама» была уже в летах, ее взрослый сын жил отдельно. Управляться с детьми ей помогала её мама, которая специально для этого приезжала к ней «на работу». Когда Феде дали место в яслях, его место у «дневной мамы» заняла Илария. Во все группы, включая ясли, Федя всегда ходил охотно и расставался с провожающими его взрослыми (мама, папа, бабушка) без сожаления.
Общительность его безмерна. Он заговаривает с прохожими, комментирует их действия, спрашивает, как они живут, что у них дома. Мог бы уйти с такими новыми «знакомыми» куда угодно.
Федя просыпается и зовет меня: « Димиля-я-я!». А Илью зовет «Aлюса», что означает «Илюша».
Как-то поехали во Франкфурт не на машине, а на трамвае. Федя был в молчаливом восторге. На каждой остановке, глядя на выходящих пассажиров с надеждой утвердительно спрашивал: «Не будем аусштайген?», т.е. на смеси языков это значило: «Не будем выходить?».
Федя и Илария очень хороши. Федя говорит по-русски, но как-то с грузинским акцентом и с чукчевой грамматикой. Вместо "где?" спрашивает "куда?". Все глаголы с женскими окончаниями, наверно, перенимает мою, то есть бабушкину манеру.
Ещё недавно вместо "я" говорил "моя", но сейчас уже немного лучше. Что хорошо, что, увидев нас, он тут же переходит на русский, если не знает слово, то не вставляет немецкое, а говорит: " я не знаю, как это называется". Впадает в ступор, если встреча с нами происходит на его" родительской" немецкоговорящей территории, не знает на каком языке надо говорить.
Зимой они были в Египте, и когда с ним заговаривали по-английски, он отвечал по-русски.
Иларии два с небольшим, говорит по-немецки она уже очень хорошо, а по-русски только повторяет за мной. Но все понимает.
Федя очень хорош собой, но уже не такой, каким был раньше ангелочком. Он - коротко стриженый молодой человек в очках - да-да, у него уже -2,5 диоптрии, такая наследственность. Илария удивительно похорошела и заметно подросла.
Очень разумная девица, всегда знающая, что она хочет. Оба блондины. Вдвоем они даже не дерутся.
2008
Родители подбросили нам детей на праздники на четыре дня, давно мы не были с детьми так долго. Все время вспоминала мамины слова: "Любого, но одного".
Все эти дни были постоянно заняты. Но к концу четвертого дня они стали лучше говорить по-русски, даже Илария, которая этого делать не хочет.
Детей мы видим регулярно, но не подолгу - их сбагривают нам с субботы на воскресенье на ночевку, чтобы родители смогли вести светскую жизнь, поэтому русский язык у них слабый. С августа я записала их в субботнюю русскую школу, может поможет.
2010
Феде 7 лет, Иларии 5.
Илария устроила скандал при разделе двух последних в морозильнике эскимо – остались одно белое и одно коричневое, и Федя первый сказал, что хочет белое. Илария тут же сказала, что она тоже хочет белое, что она несогласна ни на какие компромиссы, например, поделить пополам каждое или съесть половину своего и обменяться половинами, и впала в буйство – ушла из-за стола, притащила матрас от своей кровати, бросила его на пол в гостиной, сорвала с себя одежду и демонстративно легла на матрас страдать и плакать. В такой ситуации я не могла сама ее пожалеть, потому что она была неправа, но спросила у Феди, не хочет ли он пойти и успокоить Иларию. «Нет, - сказал Федя, - я понимаю ситуацию, если я к ней подойду, она меня стукнет!».
Вообще-то дети очень привязаны друг к другу, никто никого не бьет, каждый, если получает что-то вкусное, требует, чтобы тем же обеспечили другого. Федя иногда, когда Илария его действительно доведет, может замахнуться на неё угрожающе, но никогда не стукнет.
Илария была изначально очень негативно настроена к русскому языку. Когда ей было три года, она заявила родителям, что не хочет идти в бабушке и дедушке, потому что «они говорят по-русски». Эта неприязнь к языку была постепенно преодолена, во многом с помощью русской субботней школы, которую она стала посещать с трех лет – она увидела, что на этом языке говорят и другие люди, в том числе дети, ее ровесники. Но все равно, когда мы приходили забирать ее из детского сада и говорили при этом с ней по-русски, Илария, чувствовала себя явно неловко, и обращаясь к воспитательницам, как бы извиняясь за нас говорила: «Они могут говорить и по-немецки».
2013
Феде 10 лет
Феде выбирали гимназию, в которую он должен перейти после 4-го класса начальной школы. Рядом с частной начальной школой им. Эразма, куда он ходил до того, и совсем рядом с его домом есть гимназия Лейбница, в красивом старинном доме, с хорошей репутацией, но там нет испанского языка, который Федя учил наряду с английским прямо с первого класса. Поэтому выбрали гимназию, где такая возможность есть, но к ней надо ехать на автобусе.
Спрашиваю Федю, доволен ли он выбором.
- Доволен.
- А в какую гимназию пойдут твои одноклассники?
- В Лейбница. А я рад, что в моей гимназии будут новые люди, мне хочется познакомиться с новыми людьми.
2015
Феде 12 лет
За два месяца до окончания 7-го класса пришло письмо из школы, что Федя вероятно будет оставлен на второй год из-за неудовлетворительных оценок по трем предметам – музыки, испанскому и немецкому языку. Не знаю, как исправляли музыку, но за испанский взялись серьезно. Нашли студента-аргентинца репетитором и учительницу немецкого для дополнительных занятий. Успех! Перевод в 8-ой класс без единой пятерки, то есть двойки на русском, здесь оценки перевёрнуты.
Свидетельство о публикации №226030800836