Дверь, ведущая в никуда 05

Стук в дверь повторился, тихий, но настойчивый.
Кто это мог быть? Неужели Брайен, поправ все приличия, решил посетить её ночью? Или Джулиан захотел пожелать ей хорошей ночи? Но ведь это он уже сделал перед тем, как они разошлись по своим комнатам. Нежно поцеловал её в щёку.
Машинально оправив свою пижаму в стиле преппи, подошла к двери.
- Кто там?
Тишина.
Кимберли замерла у двери, прислушиваясь. Слух её обострился.  Ей показалось, что она улавливает чьё-то дыхание по ту сторону двери.
Наконец ей надоела игра в молчанку и она распахнула дверь настежь, за которой оказалась кузина Джулиана. В розовой шёлковой пижаме девушка напоминала поросёнка и совсем не излучала угрозы.
На душе у Ким отлегло. Она вопросительно уставилась на Доменик.

- Нам нужно поговорить, – тихо произнесла та.

- Это не может подождать до утра?

В ответ лишь извиняющая улыбка.

Пожав плечами, Ким посторонилась, пропуская в комнату Доменик.
Только та зашла, как из коридора раздался скрип открываемой двери.
Ким поспешно прикрыла свою, чтобы не быть замеченной. Однако из любопытства всё же выглянула, успев рассмотреть две фигуры в самом конце коридора, которые торопливо стали спускаться по лестнице.
Они так быстро скрылись, что Ким не поняла – мужчины это, или женщины?

Доменик, которая не увидела и того, не могла дать подсказку.
Внимание Ким переключилось на незваную гостью
- Чем обязана столь позднему визиту?

- Я пришла попросить прощение, – вдруг всхлипнула та. – Честно, я  ничего не знала. Лишь сегодня после ужина Брайен  признался, что раньше вы с ним встречались.
Я такая дура,  поверила в то, что нравлюсь ему! А он просто использовал меня, чтобы проникнуть в дом и встретиться с тобой. Он любит тебя.

- Не бери в голову. Брайен – прошлое, Джулиан – настоящее. Нас связывают общие интересы. А с Брайеном только секс. Этого мало, поэтому мы пошли каждый своей дорогой.
Успокоив таким образом девушку, Ким выпроводила её и легла спать, стараясь не думать о Брайене, который упорно лез ей в голову, а она упрямо не пускала его туда.
Наконец забытьё охватило её, но не принесло облегчение. 
Она увидела себя стоящей в тёмном кабинете. За письменным столом сидел пожилой человек – постаревшая копия портрета, висевшего над его головой. Сэр Уильям Брук, её дядя.
- Ты выйдешь замуж за  Уолтера Калверли, чьим опекуном я являюсь.
Он молод, происходит из старинного рода, да к тому же богат. Это хорошая партия для сироты.

- Он мне не нравится, дядя! Уолтер – любитель вина и азартных игр. У него скверный характер, к тому же он хочет жениться на другой девушке.

- Меня не волнует то, что мой подопечный хочет.  Женится он тебе, – отрезал сэр Брук.

Свадьба, на которой невеста – она,  не выглядела счастливый, а  новоиспечённый муж на торжественном пиру много пил, запивая  раздражение вином.
Под давлением опекуна он женился на той, которую не любил. Не осмеливаясь перечить сэру Уильяму, злость вымещал на его племяннице.

Она - мать. За несколько лет несчастливого брака у неё трое сыновей. Двое малышей и  младенец Генри,  отправленный к кормилице в деревню.
Супруг продолжал пить, играть на деньги, влезая в долги и закладывая земли.   
И вот, когда сидя в кресле, наблюдала, как у её ног играют дети, Уолтер,   в пьяном исступлении напал на них  с кинжалом. 
Его злобный оскал, мелькнувшая перед глазами сталь и острая боль в груди. Она  лишилась чувств, и к счастью для себя не видела, как он зарезал малышей.
Очнулась от воплей супруга, оравшего на слугу, чтобы тот привёз ему от кормилицы младшего сына. Слуга отказывался выполнять приказ, в ужасе косясь на кинжал, с которого капала кровь.

С трудом встала. Её рана оказалась не смертельной. Лезвие задело корсет и нанесло поверхностную рану. Бросив прощальный взгляд на убитых сыновей, поспешила в деревню коротким путём, пока муж пререкался со слугой и требовал оседлать ему коня.

Вернувшись в комнату, где совершил преступление, Уолтер увидел, что жены нет. В ярости выбежал и столкнул с лестницы служанку.
Слуги разбежались, поэтому  ему  пришлось всё делать самому.

Ей надо спасти последнего ребёнка, которого его отец намеревался убить.
Зажимая рану платком, она зашла в дом кормилицы, схватила сына и бросилась с ним бежать, ища помощь у властей.

Примчавшийся на взмыленном коне, Уолтер увидел на земле окровавленный кружевной платок. Злодей  понял, что жена его опередила и бросился в погоню.
Он почти догнал их.
В отчаянии оглянувшись, увидела, как кровожадное предвкушение на его лице сменилось бессильной злобой. А затем негодяй поворотил коня и помчался в обратную сторону.
Так она и малыш Генри были спасены от неминуемой гибели. Это власти отправили за убийцей погоню.
Уолтера поймали,  судили и приговорили к казни. Он умер, так и  не раскаявшись о содеянном.

Ким проснулась и резко села в кровати. Сон был настолько реалистичный, что она испытала всю гамму переживаний от страха до облегчения.
Однако её продолжало угнетать, несмотря на то, что кошмар закончился и  она вовсе  не несчастная Филиппа Брук. Это была не её эпоха, не её дети, не её муж. Но Уолтер Калверли  поразительно похож на Брайена, только светло-русые волосы длиннее, да одет по моде начала семнадцатого века.


Рецензии