Барселона

© Музыка и слова: Paula Lopez Recio, Jose Bernabe, Carlos Jose Montado, Andres Terron, Mario Sedano Olmeda, Pablo Estrella.
© Автор перевода с испанского: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).
© Фото из архива Паулы Купс.

Русский перевод песни «Barcelona» испанской певицы Паулы Купс. Композиция издана в качестве сингла (2026).


БАРСЕЛОНА

Я готова покинуть этот город,
Снять жильё где-нибудь подальше.
Быть может, море, песок и соль
Исцелят меня от воспоминаний,
Оставшихся от нашей любви.

Ведь они никак не отпускают
И убивают меня, словно яд.
Пожалуйста,
Пусть время или судьба
Покажет, что я права.
Ну а пока

Я сменила место проживания.
Может, в Барселоне мне удастся
Забыть нашу любовь окончательно,
Окончательно,
Окончательно.

Я осталась в Барселоне, ведь здесь
Никто не заводит разговор о тебе.
И всё же трудно тебя не вспомнить
Хотя бы ещё разок,
Хотя бы ещё разок.

Я вышла прогуляться,
Заглянула в ближайший бар,
Похожий на тот, где мы бывали.

На пенке кофе нарисовано
Сердечко, но без тебя
Это совсем не радует.

А ты по-прежнему
Живёшь в том городе,
Крутишь новые романы.

Знаю, тебе не спится,
Со мною то же самое.
Мы не всё прояснили.

Я сменила место проживания.
Может, в Барселоне мне удастся
Забыть нашу любовь окончательно,
Окончательно,
Окончательно.

Я осталась в Барселоне, ведь здесь
Никто не заводит разговор о тебе.
И всё же трудно тебя не вспомнить
Хотя бы ещё разок,
Хотя бы ещё разок.

Я осталась в Барселоне.
Отчего же именно здесь?
Я останусь в Барселоне.
Отчего же именно здесь?

Я осталась в Барселоне.
Отчего же именно здесь?
Я останусь в Барселоне.
Отчего же именно здесь?

К сожалению, данный сайт не поддерживает надстрочные знаки, поэтому оригинальный испанский текст этой песни можно прочитать здесь: https://vk.com/wall-235758271_11 (скопируйте ссылку и вставьте её в новое окно)


Рецензии