Любовное настроение 2000, Вонг Кар Вай

Вонг Кар Вай - любимый многими режиссёр. Нравятся его герои, не такие как мы. Это главное. В данном фильме его герои живут, как мы жили в коммуналках с коридорной системой. Перейдём к персонажам. Госпожа Сюэнь и господин Ку - собственники нескольких комнат. И у обоих есть по свободной комнате, потому что дети съехали. Госпожа Сюэнь сдала комнату семье господина Чан: это он сам и его жена Су Личжэнь, которая сняла комнату, пока муж заграницей. А господин Ку сдал комнату рядом семье господина Чоу и его жене миссис Чоу. Комнату снял и занят переездом господин Чоу.

Кто смотрел фильм помнят, что этот переезд соединил в любовные пары соседей по коридору. В фильме мы знакомимся с одной парой, которая живёт в Гонконге. Сойтись сразу им мешают возможные сплетни, которых они боятся. Сплетни всё-таки господина Чоу достали, и он снял комнату в отеле. Потом перебрался в Сингапур, куда помог сначала другу через госпожу Су купить ему дешёвый билет, а потом и себе. Уехал один, хотя мечтал уехать с госпожой Су, и просил два билета. Где живёт его госпожа Чоу? Где-то живёт. С кем она живёт? С кем-то, но только не с господином Чан.

Госпожа Су и господин Чоу работают в Гонконге. Их половины часто работают в Японии, изредка навещая Гонконг. Госпожа Су и её муж господин Чан работают оба на японца г.Хо. Где работает госпожа Чоу? Тоже у японца г.Хо? Нет. Тогда откуда у г.Хо и господина Чан одинаковые галстуки, если галстуки господину Чоу покупает жена? В Японии госпожа Чоу покупает два одинаковых галстука. Господин Чан покупает жене модную дамскую сумочку. Господин Хо тоже хочет такую же, но две одинаковые сумочки - жене госпоже Хо и госпоже Юй. Три сумочки подарены. Госпожа Су видит у соседки "свою" сумочку. Вопрос - может быть, сумочек было четыре - ждёт ответа.

Господин Чоу не просит свою жену купить в японии пароварку, он просит соседа. Сосед привозит им пароварку, а денег не берёт. Затем он просит, опять через г. Су, купить сумочку жене на день рожжения. Он окольно выводит госпожу Су на неприятную тему - просит для своей жены купить сумочку, как у госпожи Су. Она признаётся, что уже видела у его жены "свою" сумочку. В кафе, где они ужинают, господин Чоу пришёл а галстуке, таком де, который госпожа Юй через посыльного прислала своему любовнику господину Хо. Галстук пришёлся не по вкусу, и г.Хо не принял подарок. Госпожа Чоу такой же кричащий галстук подарила своему мужу, господину Чоу.

Роль начальника в дарении сумочек и в передаривании галстука не раскрыта, но для нашей пары не это главное. Они раскрыли секрет своих половин, но рассказать тайну не могут. Госпожа Су не выясняет отношения с вернувшимся мужем, а господин Чоу рассказывает тайну в "дупло" и заполняет его землёй. Тайна остаётся тайной, в первую очередь, для нас.

Госпожа Су пытается поговорить с господином Чоу по телефону, лично, но обе попытки впустую. И сыночек господина Чоу растёт без отца. Отец приезжает в Гонконг, но с госпожой Су разминулся. Она ждала его четыре года в той же комнате, где снимала. Финал - не судьба.

Чехарда с подарками - чисто китайская эстетика, которая для меня непонятна. Чехарда вносит в двойной адюльтер, если можно так назвать ситуацию, когда пары махнулись партнёрами, что часто, если не всегда, происходит в рабочих коллективах, общагах и коммуналках, китайский аромат. Герои, которых мы видим, красивы, вежливы, хорошо одеты, оба работают, оба влюблены друг в друга. Их влюблённость начинается, когда они пытаются копировать своих супругов-изменщиков, чтобы понять, как у них всё началось. Основной акцент их отношений - мы не такие. С удивлением обнаруживают, что такие. А их такие половины так влюблены, что госпожа Чоу едет в Японию к мужу госпожи Су. Муж делает вид, что уверен, что она уехала ухаживать за мамой на четыре недели. Для него перипитии в отношениях семейной жизни стали сюжетом для романа. Он стал писателем, но так и не раскрыл тайну подарков.

Приятного просмотра, дорогие читатели.

https://ru.wikipedia.org/wiki/


Рецензии