Еще о загранице...

             По сравнению с этим американским жмотством,  трудно поверить в то, что произошло со мной в  супермаркете в знаменитом торговом районе  Токио. Это был один из самых крупных торговых предприятий японской столицы. Огромное пятиэтажное здание располагалось в самом центре города и потребовалось бы полдня, чтобы обойти все его отделы.
      
         На первом этаже в отделе товаров для дома я долго приценивался к красивой тарелке, выполненной в чисто национальном духе. Молоденькая продавщица, что;то щебеча по японски, притащила целую кучу образцов. Она, украдкой поглядывая на приколотый к моему костюм бейджик,   пыталась вычитать откуда я. Но, видимо, с английским у нее было в школе туго, как впрочем и у меня,  поэтому она ткнула пальцем в бейджик  и, я так понял, спросила, из какой я страны. 
 
                Я показал, где моя фамилия, где указана страна, а потом минут десять я на пальцах разговаривал с этим милым хихикающим существом. Наконец я  расплатился, получил сдачу и пошел дальше гулять по супермаркету.
      
           Под огромным сводом звучала негромкая музыка, периодически прерываемая объявлениями на японском языке. Я еще удивился, что говорили только на своем языке. А ведь, наверное здесь было полно иностранцев, которые нуждались в информации…
          
                И тут, как будто подслушав мои мысли,  я услышал как прозвучало на английском языке: «Мистер Кабиров, просим вас подойти к справочному отделу на первом этаже».
   
               Представьте мое состояние! Что случилось? Откуда они знаю мою фамилию? Кто меня ищет и зачем? Единственно кому я сказал, что пойду в этот супермаркет, был наш самый первый посол Алишер Ахунджанов. Значит, что; то случилось дома!
         
                В этот состоянии я сбежал вниз и помчался к справочному отделу. 
       
                Миниатюрная японочка в фирменной одежде тут же позвонила куда;то, потом повела меня в одно из боковых помещений. Пропустив меня в комнату, она поклонилась и исчезла.
   
                За столом сидели двое мужчин, а сбоку стояла та самая продавщица из посудного отдела. Вид у нее был растерянный, а мужчины были сама любезность. Один из них, тоже поклонившись и получив мой поклон в ответ, сказал на английском:
   
                ; Сэр, произошло большое недоразумение. Вы оказали нам честь, купив товар в нашем супермаркете…
      
      ; Я за него заплатил…

            ; Совершенно верно, сэр, но произошла ошибка при расчете.

               ;Вы, знаете, ; виновато сказал я, ; я еще не очень хорошо ориентируюсь  в японской валюте, и я готов доплатить…

                ; Вы не поняли, сэр, ; замотал головой японец, ; наш сотрудник, ; он указал на девушку, ; неправильно рассчитала и недодала вам сдачу в тридцать йен…
 
                Тридцать йен ; это примерно тридцать сумов,  тут же подсчитал я.
          
            А мужчина продолжал:
 
                ; Наш компьютер обнаружил ошибку и мы приносим вам свои извинения за эту ошибку. Сотрудник, допустивший ее, будет наказан. Вот ваша сдача, а этот подарок мы просим принять в качестве компенсации за причиненное вам неудобство, ; и он протянул мне какую-то сувенирную коробочку.
      
                Девушка, стояла, потупив взор,  и я понял, что ее надо спасть.
            
      ; Господа, - сказал я, - мне нужен переводчик, чтобы я объснил эту ситуацию...
   
                Минут через десять они откуда-то  привели транслейтера.
 
                -Это моя вина, ; сказал я, ; я очень торопился и поэтому не успел взять сдачу. Я приму ваши извинения, только, если вы пообещаете не наказывать эту девушку.
          
           Эти два самурая кивнули и отпустили девушку. Потом один из них хитро улыбнулся и достал из стола бутылку сакэ и три чашки.   В ответ я вытащил из сумки бутылку столичной…
         
        На славу получилась чайная церемония!
      
                Вообще, вопрос спиртного за границей стоит  отдельного  разговора. Она является предметом продажи, торга, обмена. Наверное, для того, чтобы мы не разбогатели и не разорили зарубежную экономику, практически все страны разрешают ввозить только по две бутылки. А некоторые государства вообще запретили ввоз спиртного. Но голь на выдумки хитра.
          
              Перед отлетом в Кувейт нас строго настрого предупредили об этом запрете. Но так, как мы с председателем гостелерадиокомпании  Казахстана Гадильбеком Шалахметовым летели освещать  встречу руководителей стран Персидского залива, мы посчитали, что гостей такого важного международного мероприятия досматривать в аэропорту не будут.
   
                С нами были еще два оператора,  и каждый положил в багаж по две бутылки водки. Надо же  как;то проводить свободное время.
       
            Прилетели, прошли паспортный контроль, и с ужасом увидели в зале прилета, как пассажиры выстроились в очередь и таможенники потрошат без исключения весь багаж.  Конечно, арабы нам головы бы не отрубили,  как никак такое мероприятие, но без всяких разговоров посадили бы обратно на самолет. Я был в панике и лихорадочно оглядывался в поисках укромного места для ликвидации запретного груза. Гадильбек-ака  в это время внимательно смотрел на очередь и что;то обдумывал. Потом решительно сказал:
         
               ; Быстро перекидывайте бутылки в мой чемодан!
   
                ; Ты думаешь тебе поможет твой дипломатический паспорт, ; отчаянно сказал я. ; Они же всех досматривают.
       
                ; Нет, не всех, ; хладнокровно сказал Гадыльбек. ; Посмотри, они обыскивают двух, а третьего пропускают. Потом снова двух и снова третьего пропускают...
      
                Он просчитал пассажиров и встал так, что был тем самым третьим.
      
                Он угадал точно. Таможенник перерыл мой чемодан, а когда Гадильбек с показной готовностью взялся за замки своего чемодана, таможенник махнул ему рукой, давай проходи, не задерживай людей...
       
                В тот же вечер за эту удачу мы выпили в гостинице две бутылки. На следующий день еще две были осушены за начало конференции. На третий  день еще одна пара была выпита за  дружбу.
   
                Когда запасы иссякли, к нам подошел один из служащих гостиницы, который, видимо, засек наши посиделки  и решил, что мы завезли вагон русской водки. Он  показал нелегальный тариф обмена спиртного на товар, согласно которому  за две бутылки полагался один видеомагнитофон или два кассетных магнитофона,  или три магнитолы для авто.   Нынешняя молодежь не знает, каким дефицитом были эти предметы в те годы!  Никогда потом я не испытывал такой изжоги от выпитого!
   
                Это стало для нас хорошим примером и я, лично, решил, что в вопросах товарного обмена никогда не надо торопиться. Короче говоря, я подумал, что я поумнел.
       
                И вот я, умный, через год полетел в Дели. С собой я взял легендарный фотоаппарат «Зенит» и девятикратный бинокль, четыре бутылки шампанского. С этим товаром я планировал сделать  крупный бизнес и  уже с предвкушением  представлял, как вернусь богачом.
         
            За фотоаппарат мне дали электронные часики, за бинокль я выручил  ниточку мелкого жемчуга,  а шампанское я с горя пропил там же в гостинице и с тех пор больше никогда не занимался товарным обменом.


Рецензии