Морские узлы. 35

Вынырнув из тоннеля, броневик оказался в пригороде Транид-сити. С этой стороны Валисс приехал в столицу впервые.
— В штаб или домой?
— Домой, — вздохнул Гелм, — не хочу начальству на глаза попадаться. Как там Блисс?
— Отдыхает, — пожал плечами Валисс.
— Дома?
— Возможно. И это было бы хорошо. Иначе мне придется побегать по близлежащим кабакам. Как-никак единственный мой родственник. Не могу же я его бросить.
— Потерпи, Валисс. Ему нужно душу отвести. До конца отпуска неделя осталась.
— Как его в норму вернуть? Честно говоря, загадка. Приехали, кстати.
Гелм попрощался и вышел из машины. Валисс повернул домой. Как и оказалось Блисс отсутствовал. Но в этот раз искать долго не пришлось — брат нашелся в баре, расположенном почти напротив дома.
  Валисс сел за столик и спросил у изрядно набравшегося Блисса:
— Ну как? Полегчало?
— Нет ещё! Но я рад тебя видеть. Ведь ты у меня единственный.
— Опять за своё. Пойдем домой?
— Пойдем, — согласился Блисс, — только прихвачу кое-чего на вечер.
  Так проходил каждый день. Утром Валисс уезжал на работу, а вечером пускался в поиски брата. Приводил его домой, кормил, укладывал спать. В первые дни отпуска Блисс отказался от ведомственной квартиры. Нанял грузчиков и попросил их собрать все мужские вещи. Остальное имущество велел распродать или забрать себе.
— Мне ничего не нужно. Это была другая жизнь и она закончилась. Я открываю новую страницу собственной истории.
Притащив баул с вещами к Валиссу, он сказал:
— Я избавился от жилья. В отпуске поживу у тебя. Надеюсь, ты не против.
— Живи на здоровье. А потом?
— В штабе есть комнаты, — пожал плечами Блисс, — или в казарме. А что? Там тоже траниды живут.
Сегодняшний вечер располагал к разговорам. Блисс был в ударе и болтал без устали.
— Давай, Валисс, за нас, — он протянул стакан брату.
— Я много не буду. Мне на работу завтра. Ты, главное, закусывай.
— Угу, — выдохнул Блисс, — я займусь философией. Буду записывать интересные мысли и однажды придумаю собственное учение. А может напишу книгу! На транидском языке!
— Ты разве его знаешь? — недоверчиво спросил Валисс.
— И не только! Даже писать могу. Чему ты удивляешься? Все учения Азотра Великого написаны на древнем транидском.
— А как же философия морских узлов? Или ты завязал свой последний узел?
Блисс заметно помрачнел.
— Нет. Остался ещё один. Последний морской узел. Завяжу его и всё! С этой философией будет покончено.
Валисса очень заинтересовала эта фраза. Он хотел было расспросить брата, но передумал. В таком состоянии настроение его могло измениться непредсказуемым образом. Поэтому он задал другой вопрос:
— А почему на транидском? Его почти никто не знает.
— В этом-то и дело, брат! Рукопись на неизвестном языке прочитают ради желания узнать, что там написано. Даже если это будут другие существа. Они расшифруют книгу и обязательно прочтут.
Валисс недоверчиво покачал головой.
— Рад, что ты так думаешь. Ты веселиться долго собираешься? Не забудь, последняя неделя осталась.
— Я помню. Выйду на службу как положено.
Блисс сдержал обещание. Валисс очень удивился, когда обнаружил брата дома. Блисс выглядел посвежевшим. Будто бы это не он зависал в кабаках две недели подряд.
— Ого! Рад тебя видеть!
— Удивился? Я же ведь обещал. Для расставания со старой жизнью понадобилось время. Вот оно прошло, и я снова то же самый Блисс, каким ты меня знал.
Валисс обнял брата.
Утром вместе поехали на работу. Гелм несказанно обрадовался, увидев Блисса. Не сговариваясь, они с Валиссом решили не вспоминать прошлые события. Жизнь и трудовые будни вернулись в прежнее русло. Полгода не происходило ничего примечательного, но однажды утром Гелм спросил:
— Давно не воевал? Есть возможность тряхнуть стариной.
— Я всегда за. А в чем суть?
Лейтенант рассказал Блиссу о развертывании бандитской группировки в пригороде
разрушенной столицы.
— Видимо морки продолжают вербовать агентов для дестабилизации обстановки. Но у нас разведка отлично работает. Мы не дадим им прорваться в подземный город. Для операции отправляют большой отряд спецназа. Первым делом едем в часть. Нужно получить на складе полный боекомплект и снаряжение.
 В скором времени отряд из тридцати спецназовцев приступил к операции. К удивлению, в их строю оказался человек. На вопрос Блисса Гелм ответил:
— Он будет нашим проводником. Люди лучше всего умеют лавировать между лучами морков. Бандиты укрылись в большом подвале бывшей фабрики. Чтобы туда попасть, придётся пробираться по открытой местности. Знакомься — это Николай.
— Можно просто Ник, — представился землянин, — я ваш коллега — войска космического спецназа. Лет пять уже сражаюсь за Триидан.
— Я думал, это людей не касается, — удивился Блисс, — но, кажется, ошибался.
— Нас здесь много, — пояснил Ник, — некоторые ещё до оккупации прилетели. А другие, такие как я, прибыли уже во время войны.
— Доставишь нас к развалинам фабрики в целости и сохранности?
— А то! — рассмеялся землянин. — Главное, идите за мной след в след.
Всего за час он аккуратно перевел по очереди весь отряд. Заняв круговую позицию вокруг развалин, спецназовцы затаились.
— Приступить к штурму! — прозвучал приказ.
Бандиты не ожидали, что будут взяты в кольцо. Они яростно сопротивлялись. Блисс удивлялся, как он вообще смог уцелеть в такой мясорубке. Бой продолжался несколько часов и спецназ одержал победу. Отряд заранее получил инструкцию не брать пленных. Подвал тщательно осмотрели и обнаружили внушительный склад боеприпасов.
— Неплохо они подготовились, — нахмурился Гелм, — тут много современного оружия. Его точно нужно забирать. Не знаю, что со взрывчаткой делать.
— Пригодится, — ответил Блисс, — всё, что можно, унесем с собой. Остальным пусть занимаются подрывники.
— Надо посоветоваться с командиром, — решил Гелм и отошел в сторону с передатчиком.
Пока он отсутствовал, Блисс обвязался полосками мощной взрывчатки и обвесил себя гранатами. Вскоре подошел лейтенант:
— Ты оказался прав. Берем всё, оставшееся будет уничтожено саперами.
Нагруженные боеприпасами словно бойцы-смертники, спецназовцы потихоньку выбирались к пещерам. Когда весь отряд был в сборе предали команду сложить все трофеи.
— Наверное, спецмашина приедет, — решил Гелм, — в неё и погрузим.
Весь отряд по очереди сложил трофейные боеприпасы. Все кроме Блисса.
— О чем задумался, дружище? — спросил его Гелм.
Сержант не ответил и попятился к выходу из пещеры.
— Ты чего? — забеспокоился лейтенант.
— Морской узел! — ответил Блисс, развернулся и что есть силы побежал прочь.
— Сто-ой! Это приказ!
Но Блисс не слышал. Он бежал вперед, стараясь обогнуть развалины и оказаться на открытом месте. Вскоре справа и слева от него засверкали лучи. Блисс замедлился.
— Ну! Давайте сволочи! Цепляйте!
Он терпеливо ждал, но ничего не происходило.
— Долбаные морки! — заорал он и тут же попал под луч захвата.
Среди наблюдавших за ним спецназовцев раздался возглас изумления.
— Его забирают! — крикнул кто-то.
Гелм тоже наблюдал за Блиссом в дальномер и сердце его бешено колотилось. Транид поднимался всё выше и выше, пока не превратился в маленькую точку. А потом исчез в облаках.
— Три с половиной секунды, — констатировал кто-то.
В отряде воцарилось молчание. Поступок Блисса на каждого произвел неизгладимое впечатление. В подавленном состоянии Гелм направился к броневику. Скучающего Валисса он заметил рядом с машиной.
— А где Блисс? — спросил тот. — Опять задерживается?
Гелм не знал с чего начать. Едва подбирая слова, он рассказал о случившемся. Валисс слушал с округлившимися от ужаса глазами, а потом залился слезами.
— Зачем? — слышалось сквозь рыдания. — Что ты наделал, брат?
Гелм сам с трудом сдерживал слезы и не мешал Валиссу. Наконец рыдания стали стихать и вскоре водитель смог членораздельно говорить. Вытерев мокрое лицо ветошью, он горестно вздохнул и сказал:
— Теперь я понял его слова. Однажды он заявил, что ему осталось завязать последний морской узел. Видимо, это он и был.


Рецензии