Введение в китайскую именную анархию или почему у

Привет, дорогие ученики! С вами снова я, ваш любимый бородатый лингвист и по совместительству ономаст (специалист по именам, а не по лапше, хотя лапшу тоже уважаю). Сегодня мы начинаем цикл уроков, который перевернет ваше представление о китайской грамоте. Мы будем учиться... выбирать китайское имя!

И сразу предупреждение: если вы думаете, что назвать ребенка в Китае — это как выбрать ник для World of Warcraft («Ультаниэль_Смертоносный»), то вы глубоко заблуждаетесь. Тут вам не тут, как говорится. Здесь система похлеще, чем у паспортного режима в закрытом НИИ.


Знаете ли вы, что исторический китаец — это человек-матрешка, человек-луковица, человек-секретный агент? У него могло быть не одно, не два, а до ЧЕТЫРЕХ имен и парочка титулов в придачу! Зачем? А чтобы враги точно запутались!

Представьте себе древнего китайского аристократа. Выходит он такой на банкет, а к нему подходит друг и говорит:
— Привет, Ли!
— Ты кто такой? Я тебя в первый раз вижу. Какое Ли? Ты что, мне чума на хвосте принес? Меня же так называть нельзя! Я для тебя — Цзы!
Друг (чешет затылок):
— Ой, извини, запутался... А как твое полное имя-то будет?
Аристократ (загибает пальцы):
— Слушай сюда и записывай. Моё син (;) — это клановое имя, от богов и драконов, пишется с бабой сбоку. Моё ши (;) — это знаешь, типа как сейчас фамилия, по папе, от феодального надела. Меня зовут мин (;) — это личное имя, только для самых близких, типа мамы и императора. А для тебя, раз уж мы с тобой на брудершафт не пили, я — цзы (;), вежливое имя.
Друг падает в обморок.

Короче, суть такая:

Син (;) — изначально это был клан, который вел свою историю от одной прабабки. И иероглиф у них в составе всегда имел ключ «женщина». Самые древние кланы: Цзян (;) и Яо (;). Кстати, сейчас эти фамилии почти исчезли, зато сам термин син теперь используют для современных фамилий. Вот такая лингвистическая подмена понятий, хитрые китайцы!

Ши (;) — это уже не род, а территориальная община. Ну, типа, все мужики, которые живут в деревне У Пня на Холме. Постепенно эти две системы слились, и получилась современная китайская фамилия, которая обычно одна, реже две.

А теперь самое смешное: представьте, что к вам пришел императорский указ: «Имя такого-то отныне совпадает с именем императора, поэтому всем, кого так зовут, срочно сменить имя, а если ваш папашу так звали — вообще молчите в тряпочку и не смейте произносить!». Это не шутка, это был настоящий табу на имена (;;). Люди реально меняли имена, если они были похожи на имя правящего императора. Представляете, пришел к власти чувак по имени Мин, и все Мины, Мишки и Мишутки побежали в ЗАГС переписываться. Хорошо, что сейчас демократия!

 Китайское имя — это не просто набор звуков. Это исторический детектив, социальный маркер и тест на выживание (раньше). Сегодня мы разобрались с истоками. В следующий раз перейдем к фамилиям и выясним, почему 90% китайцев носят одну из сотни фамилий, и как это вообще возможно.

Домашнее задание: попробуйте найти значение своего имени в китайском переводе. Но предупреждаю: если ваше имя «Добрыня», можете сразу искать варианты с иероглифом «богатырь». Если вы не поняли шутку про табу на имена — перечитайте еще раз, это важно для понимания китайского менталитета!



Фамильный переполох или «Как стать Ваном и не затеряться в толпе?»

Итак, на прошлом занятии мы выяснили, что древний китаец был тем ещё секретным агентом с кучей имён. Но времена изменились. Теперь всё проще. Или нет?

Представьте себе ситуацию: вы приходите на огромный стадион в Пекине, заполненный людьми, и громко кричите: «Товарищ Ван!» Что произойдёт? Правильно, встанет каждый пятый мужик. А если крикнуть просто «Ван!», то поднимется, наверное, половина стадиона, включая женщин и детей. Почему? Да потому что Ванов (;) в Китае — как у нас Ивановых, только ещё больше!

По статистике, топ-3 китайских фамилий — Ван (;), Ли (;) и Чжан (;/;) — носят более 20% населения! Это, на минуточку, около 300 миллионов человек. Это больше, чем всё население США. Представляете встречу одноклассников в одной конкретной школе? Там, наверное, 15 Ванов, 10 Ли и 8 Чжанов. И как им не запутаться? А вот как: они начинают использовать «порядковые номера» прямо в имени или в быту.

Почему так вышло?

Всё началось с объединения тех самых древних син (клановых имён) и ши (территориальных). Они слились в единую фамилию, которая передаётся по наследству. Но в древности этих фамилий было много, а потом случилось великое «сжатие». Всех приписали к какому-то роду, и понеслось. К тому же, многие мелкие роды просто брали фамилию своего могущественного соседа или правителя, чтобы было не так обидно и более престижно.

Но есть и хорошая новость! Есть в Китае и редкие, экзотические фамилии. Например, самая распространённая двусложная (составная) фамилия — Оуян (;;). Если встретите человека с такой фамилией, знайте: перед вами либо потомок древнего аристократического рода, либо очень гордый обладатель уникального имени, который устал объяснять, что он не Ван и не Ли.

А ещё есть фамилии, которые пишутся с ключом «женщина» (;). Это настоящие ископаемые древности! Например, Цзян (;) и Яо (;). Носители таких фамилий могут с важным видом заявлять: «А мой род ведётся от самой богини!». И будут формально правы.

Коварство Запада

Раньше, в старом добром Китае, женщина выходила замуж и оставалась при своей девичьей фамилии. Никаких там «Петровых» после свадьбы. Муж у неё был муж, а она — сама по себе. Дети, правда, получали фамилию отца (патриархат, однако). И это до сих пор норма в материковом Китае.

Но! Есть нюанс. Закон там позволяет записать ребёнка на фамилию матери. Представляете скандал в семье консервативных Ванов, когда невестка заявляет: «А наш сын будет Ли, как я!». Свекровь в обмороке, свёкр хватается за сердце, а муж чешет репу и вспоминает, что, кажется, обещал жене всё, что угодно, после того злополучного шопинга.

А вот в Гонконге и Макао, где было влияние Запада, традиции смешались. Там женщины иногда добавляют фамилию мужа перед своей. Получается что-то вроде «Чан Ван Мэйли». Красиво? Запутанно? Ещё как! Для иностранцев это просто катастрофа: «Так она Чан? Или Ван? А может, Мэйли — это фамилия?».

 Китайские фамилии — это лотерея. Выпало тебе быть Ваном — готовься к тому, что в школе вас будут звать по номерам: Ван Да (Большой Ван), Ван Эр (Ван-Второй) и Ван Сяо (Маленький Ван). А выпало быть Оуяном — готовься к вечному: «Ой, какая редкая фамилия! А можно автограф?». И помните: фамилия в Китае — это не просто слово, это целая история, а иногда и географическая карта ваших предков.

Домашнее задание:
Попробуйте угадать, какая китайская фамилия была бы у вас, если бы вы жили в Древнем Китае. Если ваша русская фамилия происходит от профессии (Кузнецов, Плотников), то вы, скорее всего, были бы Гун (;) или просто взяли бы фамилию своего феодала. А если от имени предка (Иванов), то готовьтесь объяснять, что «Иван» — это не имя, а род деятельности. Шутка. Но в каждой шутке...


Рецензии