Вечное Евангелие Царства Божьего

Русский Канонический Перевод

1. Кто имеет  у ш и  в разуме своём, тот да  с л ы ш и т  в сознании своём тО, чтО говорит ему Посланник Божий Валентин Валентинов Калининградский:
2. ............
Вот услышал я  г о л о с  в сознании моём, который с  н е б а  как-бы ясным  с в е т о м  своим озарял разумение моё; и в  у с т а х  Его не было и нет лукавства.
3. ............
Посему  произведения мои непорочны пред Богом и всеми действительно истинными Его людьми – Ангелами.
4. ............
Душой же своей я живу по середине между небом и землёй: и не там, и не тут; живу самым обычным, «простым», плотским человеком.
5. ............
И в  р у к е  моей жизни земной в теле земном  д е р ж у  вечное Евангелие Господа Бога Всевышнего Отче, чтобы?
6. ............
Чтобы благовествовать всем вам, живущим на Земле людям;
И всякому племени и  к о л е н у  их – без исключения.
7. ............
Посему говорю вам прямо ... сей-час:
Убойтесь Бога и воздайте Ему славу Спасителя!
8. ............
Ибо наступил  ч а с  праведного Суда Его;
Посему отныне поклоняйтесь в  п о я с  Сотворившему для вас  н е б о  ваше, суть духовный мир, мир – квантовый;
9. ............
И  з е м л ю, суть земной, материальный мир ваш для вас Сотворивший – атомарно!
И  м о р е, и источники словесных  в о д  для здравомыслия вашего Сотворившему их – б у к в а л ь н о.
10. ...........
Ему, единому Господу Богу Всевышнему Отче, Ему поклоняйтесь, не мне.
11. ............
Вот вновь и вновь я  с л ы ш у  разумом своим  г о л о с  с небес квантовых исходящий от Бога, говорящий мне:
12. ............
Напиши то, напиши это.
И я пишу то, и я пишу это в точности так, как Святой Дух Бога мне  д и к т у е т.
13. Например вот так Он  г о в о р и т  мне, пиши:
И я пишу: «Отныне будут блаженны люди, «мёртвые» в своём плотском теле земном, творившие Дело Божие так, как они творили Его на земле, живя плотскими людьми на ней:
14. ............
«Наше Дело – правое!
Враг на «восток» – не пройдёт!
Победа будет – за Нами!
С нами Бог!»!". Аминь.
.......................
15. Итак, Канонический Перевод произведения Валентина Валентинова Калининградского: «Вечное Евангелие Царства Божьего» с Библейского Языка на Русский, в с л у х  звучит так:
16. ............
Вечная жизнь Ангелов Царства Божьего!!!
Жизнь – вечная!
17. ............
Всё гениальное – в простом!
...........???
18. В «простом» переводе:
Ева – это жизнь;
Ангелие – это Ангелы Бога.
19. ............???
...........!!! ............!!!
20. Итак, ещё раз:
Русский, Канонический Перевод произведения Валентина Валентинова Калининградского: «Вечное Евангелие Царства Божьего» с Библейского Языка на Русский, в с л у х  звучит так:
21. ............
Ева – это жизнь;
Ангелие – это Ангелы Бога.
22. ............
Ангелы Бога – это люди Божии;
Посему всё вместе взятое  в с л у х  произносится так:
23. ............
Вечное Евангелие Божье – это жизнь вечная людей Божиих в Царстве Божием, Который есть их Царство Небесное, суть их  с а д  Едемский,
24. Который  н а с а д и л  Господь Бог на  в о с т о к е  Царства Своего, Царства ... Божье-го;
25. ............
В котором там, в раю Божием, и  п о м е с т и л  человека Земного Мира сего, которого Он создал из праха Земного атомарно, и квантово: ... жи-вым! Аминь.


Продолжение
Благовествования:

Яндекс
Авторская страница
Валентин Валентинов проза.ру
Другие произведения автора. 


Рецензии