Ниночка антисталинская сатира без русофобии

Этот фильм не мог быть показан в СССР по идеологическим причинам. В современной же России он известен, главным образом, лишь любителям ретро и специалистам в области истории кинематографа. А жаль. Американская кинокартина Эрнста Любича с наивным названием «Ниночка» – это не просто хорошее кино на все времена, но и блестящая политическая сатира на большевиков, на сталинский режим, на коммунистических чиновников и на всё то, что сегодня называется «совком».

Экранная судьба «Ниночки» оказалась непростой. Картина появилась в прокате в момент начала Второй мировой войны, в начале ноября 1939-го, когда большевицкое правительство в Москве и нацистское руководство в Берлине являлись ближайшими партнёрами и союзниками; когда Вермахт и Красная Армия уже успели разгромить Польшу, и Советский Союз сосредоточился на помощи гитлеровцам в борьбе против «капиталистических империалистов» Франции и Великобритании. Именно такова была политическая обстановка, при которой «Ниночка» вышла на экраны.

В 1940 году картину номинировали сразу на четыре «Оскара». И отнюдь не по причинам политической конъюнктуры, как можно было бы подумать. Блестящая игра актёров, прежде всего, Греты Гарбо, кинозвезды мирового уровня 1920-х – 1930-х гг., исполнившей в фильме главную роль, оригинальный сценарий и тонкий юмор (увы, современным американским кинематографом давно утраченный) привели к появлению настоящего киношедевра. Не случайно великий Акира Куросава впоследствии назовёт «Ниночку» в числе своих самых любимых кинокартин.

Отметим, что от глуповатых «антисоветских» агиток, выходивших на киноэкраны США в 1970-х – 1980-х гг. и не менее глупых позднейших голливудских фильмов про «русскую мафию», «Ниночка» резко отличается в лучшую сторону. В фильме 1939 года чувствуется подлинное знание советского материала, понимание непростых бытовых и политических реалий тогдашнего СССР. В частности, в фильме прекрасно выписаны типажи советских чиновников, столь знакомые всем, кто жил в Советском Союзе – ограниченных, своекорыстных, лицемерных и трусоватых перед начальством. Несколькими мастерскими мазками передана гнетущая атмосфера советчины 1930-х. Очевидно, что без влияния консультантов из числа представителей Русской эмиграции здесь не обошлось. Вообще в то время в европейском и американском кино было принято приглашать белоэмигрантов на роли русских аристократов, офицеров или казаков. Так, и в «Ниночке» роль офицера-белоэмигранта Раконина играет актёр Григорий Григорьевич Ге, настоящий белоэмигрант и идейный колчаковец, в юности успевший послужить в Русском Императорском Флоте. Снялись в картине и другие актёры российского происхождения, знавшие о России и большевизме не понаслышке.

Кстати, сама Белая эмиграция в фильме показана явно без симпатии со стороны его авторов к «русским монархистам». Это тоже весьма показательно. Не будем забывать, что так называемую «русскую революцию» в 1917 году в США встретили с восторгом и впоследствии усердия для помощи Белому движению – т.е. своему союзнику по Антанте – отнюдь не проявили. При всём презрении к коммунизму, для Запада всегда было предпочтительнее видеть Россию Красной нежели Белой. Возрождение Великой, Единой и Неделимой Православной Руси пугало Запад куда больше, чем марксистский русофобский режим большевиков. Вообще отношение Запада к Исторической России – как в прошлом, так и в наши дни – можно выразить формулой из четырёх слагаемых: Непонимание, Ненависть, Зависть и Страх (ННЗС). И, увы, за последние 300 лет в этом отношении так ничего и не изменилось.

Справедливости ради отметим, что, в отличие от поздних американских «антисоветских» фильмов, в «Ниночке» отсутствует русофобия. Критика большевизма здесь не превращается в критику народа, страдающего от большевизма. Напротив, русские, вынужденные жить при коммунистическом режиме, показаны в фильме как люди несчастные, зашоренные, затравленные, но по-человечески очень симпатичные. Впрочем, создатели фильма не избежали типичной для западного менталитета ошибки и постоянно путались в терминологии: «Россия» вместо «СССР», «русские» вместо «советские». Похоже, что для западного сознания с его ННЗС – это всегда было слишком сложно.

Триумф «Ниночки» на экранах кинотеатров продолжался недолго: в 1941-м сталинский режим из противника США и Великобритании неожиданно превратился в их союзника, и какая-либо критика большевизма в англо-саксонском лагере стала неполиткорректной. О фильме на время забыли. Но всякий подлинный шедевр – успешно проходит проверку временем и никогда не устаревает. В 1957 году в США даже сняли ремейк на сюжет «Ниночки» – цветной широкоэкранный музыкальный комедийный фильм «Шелковые чулки». Однако ремейк вышел грубоватым и откровенно слабым, а потому не получил даже доли той заслуженной славы и популярности, которую снискал оригинал. А вот «Ниночка» и в наши дни смотрится с таким же интересом, как и восемь с лишним десятилетий назад, отнюдь не утратив ни своей идейной остроты, ни актуальности своего лейтмотива: Любовь – сильнее партийной химеры. Тем, кто захочет убедиться в справедливости всего вышеизложенного, будет несложно найти незаслуженно забытый шедевр с Гретой Гарбо в онлайн-кинотеатрах (кстати, там он в превосходном качестве).


Рецензии