Транснационал Селин - ориентир Прилепинщины
В филологии есть понятие "фонема". Ты можешь как угодно произносить звук, но есть его эталон, идеал.Поэтому когда люди пишут мне о моих иллюзиях или невозможности осуществления того или иного Проекта, все равно надо говорить об идеалах и уточнять "язык".
Итак, вчера я с большим интересом прочитала блестящий разбор Вадима Чекунова книги "Доброволец. Письма не о любви" Кирилла Минина, изданной в "КПД".
Надо сказать спасибо за, что Лев Рыжков, Вадим Чекунов, Ингвар Коротков взяли на себя эту миссию системно и пристально отслеживать те процессы, которые происходят в отечественной литературе. У каждого из нас сегодня много работы и на разных направлениях, поэтому за тем, как нарастают головы лернейской гидры, из пастей которых капает яд на Россию и ее героическую армию, времени нет.
Параллельно свои разборы тяжелейшего состояния внутреннего фронта через литературную, а больше через государственную призму делает публицист, писатель Анатолий Салуцкий. Мы все были свидетелями того, как уважаемый Анатолий Самуилович, друг и товарищ Юрия Гагарина, Саввы Ямщикова, Василия Белова, Юрия Бондарева, подвергся оскорблениям и буллингу со стороны соратников Прилепина. На них это не останется, мы это запомним, как советского учёного, публициста и писателя травила кодла, припавшая к сосцам литературной индустрии об СВО.
В комментариях под Письмами Салуцкого с их стороны не хватало только сюрреалистических воплей «капает на череп!», но грязи и глумления в духе отца сюрреализма в избытке.
В свою очередь я пишу свои заметы, в литературном пространстве часто интуитивно приходится что-то угадывать и делать свои выводы, потому что с внутренней литературной, да и культурной кухней я мало знакома, может, в этом и есть мое преимущество.
Был у меня опыт сотрудничества с журналом СТД "Театр", двадцать лет назад возглавлял его известный театральный критик Валерий Семеновский. Большую работу вела его супруга, театровед, кстати, ученица легендарного Григория Бояджиева Александра Заславская.
Так вот она мне говорила о ценности моего взгляда со стороны, без всякого искусствоведческого образования, потому как "студенты ГИТИСа хоть и знают много, да не на те полки кладут". Конечно, писала я слабо, без школы ведь, но все равно несколько статей моих они опубликовали.
Поэтому я, читая новую критику, время от времени прошу коллег выйти на какое-то обобщение тех процессов, которые происходят.
Потому что разбирая все эти "буквопродукты" от Шубиной и Прилепинщины, мы не можем отшить "верхнюю строчку", чтобы вывести разговор в идеологический аспект.
Так вот Вадим Чекунов в разборе книги Минина, очередного молодого дарования, цитирует и главного литначальника Руси, который совершенно четко и без обиняков говорит о книге фронтовика как о рождении нового Ремарка и Селина, которого "мы" ( точнее, "они", поправляет Чекунов) так долго ждали. Мы не ждали.
У меня сложилось впечатление, что Прилепин наконец-то расчехлился и начал рубить правду и озвучивать свою миссию. Его пресловутый левый уклон совершенно определённо выносит мою мысль на другие обобщения и в другие контексты.
Достаточно прочитать про то, как французские левые оказывались в лагере вишистов, так сразу становится все понятно, что Прилепинщина - это послед троцкизма ( глобализма) и наших фронтовиков вставляют в эту борьбу, как полезных идиотов, у хозяев дискурса хватка наработана. Они такие трюки выполняют веками, сербского патриота Гаврилу Принципа тоже вели те же "руки".
Довольно странно под видом патриотизма тащить литературу воюющей России под власть глобалистов, с которыми борется наш народ на фронте, что уж говорить, с ними борется даже Трамп.
И все это происходит в то время, когда русской новейшей литературе пришла пора вспомнить, что у нее есть крепкие опоры, как православие, "Севастопольские рассказы" Толстого, соцреализм, проза "лейтенантов", которая до того, как скатиться к "Пролётному гусю" с его нытьём и антисоветчиной, выдавала образцы воспевания героизма советского солдата.
Прилепинщине это не нужно, им нужно, чтобы русские фронтовики писали под Ремарка и
Луи-Фердинанда Селина.
Против Ремарка в его собственном контексте поверженной Германии и Версальского позора я ничего не имею против. Правда, нужно ли нам сейчас писать под ветеранов проигранной Первой мировой, учитывая, что русские в 1914-1918 воевали неплохо. Не нужно. С такой литературой не побеждают.
С ньюселинизмом тут намного все сложнее. Начнем с обложки книги - видим деконструкцию "Добро/ Волец". Тут становится понятно: под обложкой будет исторический привет бретоновщине и прочей кодле сюрреалистов, которых совершенно справедливо изгнали из ФКП.
Подробный до атомов анализ Чекунова вы прочитаете у него, он фиксирует у молодого дарования грязь в адрес России, оно еще пишет про армию с налетом эротомании. Вы ждали чего-то иного?
Селин - продукт транснационалов, в СССР его продвигал Троцкий.
«Путешествие на край ночи» в 1934 году вышло на русском языке в переводе Эльзы Триоле. В августе 1936 года Селин приехал в СССР. "Все, увиденное в тогдашней советской ночи, до глубины души потрясло писателя", - пишут либеральные поклонники Селина. И далее:
"О своей ненависти к коммунизму, который «покончил с человеком», Селин сказал в яростном памфлете «Меа Culpa» («Моя вина»). После этого творчество Селина перестало существовать для русского читателя".
После развала СССР его "путешествия" издал "Прогресс" в 1994 с обложкой от Босха.
В комментарии к Вадиму Чекунову пришел фронтовик, писатель Дмитрий Филиппов, чей роман "Собиратели тишины" был награждён премией "Слово". Так состоялась сакрализация нового паттерна в литературе, которому нужно подражать. Чекунов и доказывает это. Но Филиппов пришёл с укором, мол, коллективно травите молодого автора. Кстати, по содержанию романа в рассказах ( деконструкция фореве) самого Филиппова у коллег тоже много вопросов. Тут фронтовой героизм не накладывается на литературный талант, увы. Автоматом это не работает, тут нужно нечто большее. Однако в судейство национальной премии "Слова" он сел.
Если автор молод и неопытен, графоманист, может быть, ему не надо издавать такие пасквили в адрес России и армии? Подумать, а не обернется ли его книга под ненавистника России Селина ему, мягко говоря, боком? Или задушевным разговором с человеком в погонах.
Нет, огонь и воду фронта проходим хорошо, но вот уровень труб уже проблематичнее.
Магический реализм у них.
Селин.
Левый интернациональный движ.
Свидетельство о публикации №226031500972