Тайны старого подвала, сценарий анимационного филь
ПЕРВАЯ СЕРИЯ: ЧЕМОДАН ФИРМЫ "ЯМОМОТО"
НАТ.НАБЕРЕЖНАЯ РЕЧНОГО ПОРТА ВЕЧЕР
Синие тёплые сумерки тихо опускаются на город Н-ск. По набережной Н-ского речного порта среди немногочисленной публики медленно прогуливается высокая, сухопарая ДАМА в зелёном боа. У ДАМЫ длинное, острое лицо синюшного цвета и острые глазки. Время от времени она поправляет свой нелепый головной убор, который, если присмотреться, чрезвычайно напоминает по форме ночной горшок. ДАМА не одна. Её сопровождает короткий и очень подвижный БРЮНЕТ в ярком клетчатом пиджаке и плоской соломенной шляпе с чёрной лентой. БРЮНЕТ усат, пучеглаз, плотен и едва достигает своей ДАМЕ даже до локтя. Оба увешаны фотокамерами, сумками, планшетами и походят на иностранных туристов. Судя по всему, они прогуливаются тут давно. КОРОТЫШКА проявляет явные признаки нетерпения. Он то забегает вперед, то возвращается и начинает яростно жестикулировать.
КОРОТЫШКА
О, Санта Лючия! Мне надоело! Хватит! Я хочу есть, я хочу спать! Понимаете? Где он, этот ваш дурацкий резидент? Сколько можно здесь торчать?
ДАМА
(Надменно молчит. Но, наконец, её терпение лопается.)
Прекратите орать! Ви глюпий мафиози. Ви портить фсё дело. Если ви так орать, я добиваться, чтобы фас отозваль с задания.
КОРОТЫШКА
(поперхнулся)
Я? Меня отозваль… тьфу! Отозвать? А деньги? Мои деньги? Отозвать! Только попробуй, я продам всю вашу компанию первому же постовому, клянусь мамой!
Сухопарая ДАМА смотрит на КОРОТЫШКУ злыми, колючими глазами. Затем складывает костлявые пальцы пистолетом и приставляет КОРОТЫШКЕ к виску.
ДАМА
В такой слючай... пиф-паф! И ви стали мёртвий мафиози. Очшень мёртвий. Зовсем труп.
КОРОТЫШКА
(Коротышке это очень не понравилось.)
Но, но! Чуть что, сразу пиф-паф… Слова не скажи.
Он отворачивается от своей суровой спутницы и раздражённо щёлкает кнопкой транзистора, намереваясь от скуки послушать хотя бы новости. Тотчас выплескиваются наружу, звучат наперебой голоса, музыка, эфирный писк и треск. И вдруг голос диктора мягко сообщает:
ГОЛОС ДИКТОРА.
Сегодня в наш гостеприимный город Н-ск прибыла группа иностранных туристов. Уважаемые гости познакомятся с достопримечательностями города, посетят музеи, театры, встретятся с интересными людьми. Затем их ждёт увлекательная прогулка по реке на теплоходе «Иосиф Кобзон».
КОРОТЫШКА
Клянусь пресвятой девой, это про нас! Группа иностранных туристов! Ха-ха-ха!
ДАМА
(Пребольно дёргает его за ухо.)
Да, это про нас. Но зачем ви опять орать? Зачем «кльянусь»? Зачем поминать этот глюпий пресвятой дева?.. Кроме того, у фас очшень плёхой русский произношений. Ви обращать на нас вниманий посторонних.
КОРОТЫШКА подпрыгивает от обиды и яростно размахивает перед носом у ДАМЫ кулаками. Его толстые, короткие пальцы унизаны перстнями и сверкают в свете фонаря, словно ёлочные игрушки. Ударить он, однако, не решается и с кислой физиономией отходит в сторону.
КОРОТЫШКА
Клянусь мамой, из-за этой зануды у меня дьявольски разболелся живот.
ДАМА
Прошу обращаться ко мне на «ви»! По имени и отчеству Дизентерия фон Холлерн!
КОРОТЫШКА.
Дизентерия?!
ДАМА
Фон Холлерн, глюпий мафиози!
(Далее имя персонажа Дизентерия.)
КОРОТЫШКА
О, мама мия! Теперь мне ясно, почему у меня разболелся живот. У меня дизентерия.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Ну и что? Я имею больной зуб, но я молчаль. Как герой.
КОРОТЫШКА
(Радостно хохочет, приседая и хлопая себя по толстым ляжкам.)
Больной зуб? Ха-ха-ха! Будем знакомы, мадам… Кариес Зуббино, специалист по зубам. Рраз – и нету! Клянусь мамой!
(далее имя персонажа Зуббино.)
ДИЗЕНТЕРИЯ
Опять «кльянусь»! Глюпий привычка «кльянусь» налево и направо.
Перебранка продолжалась бы и дальше, но в это время мимо туристов прошмыгивает некий ГРАЖДАНИН в надвинутой на глаза тёмно-серой шляпе и в таком же сером плаще.
Единственное, что может привлечь к этой фигуре внимание - маленький, чёрный чемодан со множеством блестящих замков и кнопок. ГРАЖДАНИН бросает на ссорящихся быстрый, многозначительный взглядом и растворяется в темноте.
ДИЗЕНТЕРИЯ ФОН ХОЛЛЕРН
Чьемодан! Ви видель у этот господин чёрный чьемодан?
ЗУББИНО
Это он, клянусь мамой! В левой руке он должен держать чёрный чемодан фирмы «Ямомото». Но почему он прошёл мимо?
ДИЗЕНТЕРИЯ
Это ми… ми дольжен к нему подошёль. И говорить свой пароль. Ви помнить пароль?
ЗУББИНО
Ещё бы! Э-э… Надо спросить, как проехать к зданию филармонии?
ДИЗЕНТЕРИЯ
А он?
ЗУББИНО
Он ответит: отсюда вам лучше взять такси. Однако… куда он подевался, этот тип?
Из боковой аллеи, слева, вновь появляется ГРАЖДАНИН в сером и встаёт, делая вид, будто уступает иностранцам дорогу. Даже касается шляпы, изображая приветственный жест. ДИЗЕНТЕРИЯ ФОН ХОЛЛЕРН концом зонта пребольно тычет спутника под ребро и слегка подталкивает вперед.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Пароль… ви говорить ему пароль. Ну!
ЗУББИНО
(вращает глазами и пытается вытащить из-под ребра зонт)
Эй, ты! Отсюда… это? Ну, тебе лучше взять такси. Ты понял?
ГРАЖДАНИН в сером делает поспешный шаг назад и незаметно суёт руку в карман.
ГРАЖДАНИН
Я вас не понимаю. Какое такси?
ЗУББИНО
О, мама мия! Что у тебя в руке?
(Взрывается темпераментный коротышка.)
ГРАЖДАНИН
(В голосе звучит угроза.)
В какой руке?
ЗУББИНО
В левой, в левой?! Ну?
Чемодан. Чёрный чемодан.
Фирма «Ямомото», не так ли? Так какого чёрта, любезный, ты морочишь мне голову?! Санта Лючия, и это называется резидент! Ха!
Серый ГРАЖДАНИН выхватывает из кармана плаща огромный кольт и злобно шипит:
ГРАЖДАНИН
Руки вверх! Оба! Так… А теперь ложитесь на землю. Лицом вниз. И не двигаться.
Сухопарая дама, оказавшись в луже, начинает протестовать.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Не надо делать пиф-паф! Не надо! Я… я фсё сейчас объяснять.
ГРАЖДАНИН
Я слушаю?
ДИЗЕНТЕРИЯ
Не скажет ли, любезный господин, как проехать к зданий филармония?
ГРАЖДАНИН в сером удовлетворённо кивает. И кольт исчезает в кармане.
ГРАЖДАНИН
Вам лучше взять отсюда такси. Хорошо, опусти руки. Ты тоже.
ДИЗЕНТЕРИЯ ФОН ХОЛЛЕРН без сил плюхается на обшарпанную скамью.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Глюпий мафиози! Он отправит меня на тот свет. Фсё перепуталь!
ЗУББИНО
Я перепутал? Санта Лючия! Да я сразу его узнал! А он цап пистолет – руки вверх! Это ещё как сказать, кто кого перепутал.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Прекратить орать, ви! На нас обращают вниманий!
Но коротышка с яростью набрасывается на ГРАЖДАНИНА в сером.
ЗУББИНО
А ты... Какого чёрта?! Мы здесь торчим битых два часа. Даже живот разболелся. Резидент, тоже мне!
Вместо ответа следует жёсткий удар в печень. ЗУББИНО выпучил глаза и согнулся, хватая ртом воздух.
ГРАЖДАНИН
(жёстко чеканя слова)
Во-первых, я должен был проверить, нет ли за вами хвоста. На это ушёл ровно один час. Во-вторых, советую перевести стрелки ваших часов на один час назад. Вы находитесь в другом часовом поясе, господа террористы. В результате, по собственной вине вы потеряли ещё час. Я понятно объясняю?
ДИЗЕНТЕРИЯ
Очшень понятно. Я фсё-фсё поняль.
ГРАЖДАНИН
А вы, господин Зуббино?
ЗУББИНО
Е… ещё бы… О, мама мия! Мой бедный живот.
ГРАЖДАНИН
В-третьих, господа… С этой минуты вы поступаете в моё полное распоряжение. Прошу следовать за мной.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Но ми… ми не узналь ваш собственный имя?
ГРАЖДАНИН
Господин Вирус. Этого довольно. Прошу!
(Далее имя персонажа Вирус.)
НАТ.ГОРОДСКИЕ ЗАДВОРКИ ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР.
Все трое отправляются в путь. Впереди, надвинув на глаза шляпу, идёт господин ВИРУС, за ним ДИЗЕНТЕРИЯ ФОН ХОЛЛЕРН. Коротышка КАРИЕС ЗУББИНО замыкает шествие. Резидент упорно избегает освещённых улиц и площадей, оставляет в стороне шумные проспекты, предпочитая им глухие задворки, насквозь пропахшие помойкой, чёрные ходы, свалки с крысами, проходные дворы, загаженные подъезды и, надо сказать, превосходно ориентируется в этом бесконечном лабиринте, несмотря на темноту. Однако коротышке ЗУББИНО эта прогулка совсем не по вкусу. Вначале он только сопит и скептически хмыкает, но, наконец, не выдерживает:
ЗУББИНО
Куда мы идём? Эй? Я хочу знать, куда мы идём?
ВИРУС
Никаких вопросов!
ЗУББИНО
О, мама мия!
Ещё через полчаса все трое останавливаются в небольшом зелёном дворике с детской площадкой и песочницей, окружённом со всех сторон домами. Из освещённых окон доносятся музыка, обрывки разговоров, смех.
ВИРУС
Видите вон тот дом?
ДИЗЕНТЕРИЯ
Очшень даже корошо!
ЗУББИН
Мы что, будем брать его штурмом? Или устроим пожар?
ВИРУС
Придержи язык, глупец. И встань в тень, чтобы нас не обнаружили.
ЗУББИНО
Ну, встал, встал. И что дальше?
ВИРУС
Наблюдай за ближним подъездом.
ЗУББИНО
Ну, наблюдаю… И что? Что дальше?
Проходит какое-то время, и Зуббино не выдерживает.
ЗУББИНО
Санта Лючия! Я больше не могу! Вместо того, чтобы сидеть в ресторане и есть гуся с яблоками, я должен торчать здесь с двумя идиотами неизвестно зачем!
Короткий удар в живот сгибает коротышку пополам. Ещё пять минут проходят в глубоком молчании. Но вот резидент делает предостерегающий жест.
ВИРУС
Тсс! Вот они… Идут.
На пешеходной дорожке между деревьями показались две неясные фигуры. Бандиты насторожились. Когда те подходят ближе, то становится понятно, что это старенькая БАБУШКА тянет за руку толстого мальчишку, который упирается и никак не хочет идти домой. А БАБУШКА уговаривает:
БАБУШКА
Вовочка, дитятко, уж ночь на дворе. Все бай-бай делают. И дяди, и тёти. А ребятишки так и подавно спать легли.
ВОВОЧКА
(капризничает)
Не пойду домой! Не хочу! Я играть хочу! Хочу пирожное, конфеты. Шоколадные хочу, много-много!
БАБУШКА
Экая напасть... Да где ж их взять, много? Ну, так уж и быть. Вот тебе, дитятко, конфета. Но только дома скушай. Когда рученьки помоешь, с мылом.
ВОВОЧКА
Не хочу с мылом! Не хочу! Ещё хочу конфету!
БАБУШКА
Вовочка, если будешь капризничать, я отдам тебя вон тем дяденькам… в кустиках спрятались.
Угроза тотчас подействовала, и БАБУШКА с внуком ВОВОЧКОЙ скрываются в подъезде. ДИЗЕНТЕРИЯ ФОН ХОЛЛЕРН с негодованием оборачивается к коротышке ЗУББИНО.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Глюпий мафиози! Она нас заметиль. Из-за фас!
ЗУББИНО
Из-за меня! О, мама мия! Ты посмотри на себя. Вырядилась под австралийского попугая и хочешь, чтобы тебя не заметили?
ДИЗЕНТЕРИЯ
Не сметь говорить мне «ти»! Глюпий мафиози...
ВИРУС
Прекратить!
(обрывает перепалку)
Обрывает перепалку. Затем садится на лавочку и рядом ставит чёрный чемодан. Мягко щёлкает кнопка, из чемодана выскакивает блестящая антенна. Раздаётся характерное потрескивание. Вскоре сквозь эфирные шумы звучит голос БАБУШКИ.
БАБУШКА
Сначала разуйся, а потом ступай в ванную. Руки-то, руки у тебя. Грязнули. А под ногтями… срам глядеть. Тараканы завелись.
ВОВОЧКА
Пусть тараканы. Хочу конфету! Дай конфету!
БАБУШКА
Господи! А та конфета где? Съел уже? Такими-то руками? Ай-я-яй-я-яй! И перемазался весь.
Голоса толстого мальчишки и его бабушки звучат совсем рядом. ЗУББИНО хохотнул и хлопнул себя по ляжкам.
ЗУББИНО
Это они! Гы-гы-гы!
ВИРУС
Квартира радиофицирована. Прослушивается круглосуточно.
ДИЗЕНТЕРИЯ
С какой-такой цель?
ВИРУС
А вы ещё не догадываетесь?
Господин ВИРУС переводит зловещий взгляд с одного на другого.
ЗУББИНО
Похищение! Клянусь всеми святыми!
(Хлопает себя по лбу.)
ВИРУС
Тсс! Не так громко. Да, это похищение. Чего ради, собственно, я вас и пригласил.
Однако сухопарая ДАМА в полном недоумении, она решительно ничего не понимает.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Похищений? Вот этот глюпий, грязний, противний мальтчишка? Но какой цель?
ВИРУС
Что ж, это вопрос! Итак, слушайте внимательно. Наше ведомство проводит новый бактериологический эксперимент. Мы выращиваем вирус гриппа, тип «А», повышенной эффективности. Но в настоящее время испытываем острую нехватку в человеческом материале. Для данной климатической зоны. Вы меня поняли?
ЗУББИНО
Ещё бы!
ЗУББИНО защёлкал пальцами, будто кастаньетами.
ЗУББИНО
Вы будете разводить на этом грязнуле, на этом паршивом мальчишке своих микробов! Словно мух на помойке. Санта Лючия! Клянусь, это неплохо задумано.
ДИЗЕНТЕРИЯ ФОН ХОЛЛЕРН, подумав, тоже удовлетворённо кивает.
ДИЗЕНТНРИЯ
Очшень короший, очшень подходящий мальчшик. Для такой благородний цель.
ВИРУС
Отлично! Кажется, мы друг друга поняли.
Он вновь включает приёмник, искусно вмонтированный в чёрный кейс. Сначала эфир доносит шум, скрежет, удары мячом. Что-то там рассыпалось. Потом вновь слышится голос БАБУШКИ.
БАБУШКА
Вовочка, дитятко. Я постелила. Иди спать, бай-бай.
ВОВОЧКА
Я хочу играть в кубики!
БАБУШКА
Завтра в школу, сладенький мой. Рано вставать. Зарядку сделать, покушать успеть.
ВОВОЧКА
Не хочу зарядку! Сама делай, если хочешь. И спать не буду. Давай конфету! Конфеты давай, а-а-а!
БАБУШКА
На, дитятко, на конфету. Только ложись. Уж ночь-за полночь… Ложися давай. Вон уж и глазки слипаются. Баю-баюшки-баю, не ложися на краю. Придет серенький волчок и ухватит за бочок…
БАБУШКА напевает одну песенку. Другую. Потом всё стихает... Господин ВИРУС снова щёлкает кнопкой, и антенна мгновенно исчезает. Зловещая ухмылка скользит по тонким губам резидента.
ВИРУС
Итак, приступаем к операции. Действовать без шума, но быстро. Поняли? Следуйте за мной.
ИНТ. ПОДЪЕЗД ЖИЛОГО ДОМА НОЧЬ
Все трое по одному выбираются из кустов и так же по одному ныряют в подъезд жилого дома. В гулкой темноте, держась друг за дружку, они ощупью находят дверь лифта. Лязгает железом дверь, и лифт ползёт вверх.
ЗУББИНО
Мама мия! Глаз выколи… Почему так темно?
ВИРУС
Лампочки я вывернул. Мы здесь не в гостях.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Глюпий мафиози… А-а!
ВИРУС
Тихо!
ДИЗЕНТНРИЯ
Он укусиль менья за палец…
ЗУББИНО
Врёт! Клянусь мамой, она прищемила свой палец дверью.
ВИРУС
Тсс! Это здесь.
Бандиты на цыпочках выходят из лифта и останавливаются на лестничной площадке перед дверью, помеченной люминесцирующей краской. Маленький крест над глазком светится в темноте зловещим, зеленоватым цветом.
ЗУББИНО
Как мы туда попадём? Будем взламывать дверь?
ВИРУС
Отнюдь. О ключах я тоже позаботился.
В темноте слышно, как проворачивается ключ… Щёлкает замок. Раз. Другой... Скрипнула дверь. Трое бандитов бесшумно просачиваются через притвор в тёмную прихожую и прячутся по углам.
ИНТ. ДЕТСКАЯ КОМНАТА БРА НА СТЕНЕ НОЧЬ
БАБУШКА поправляет на ВОВОЧКЕ одеяло и тихонечко приговаривает:
БАБУШКА
Уснул, кажись. Экий неугомон… Спи, спи, дитятко. Спи, сладенький мой. Пусть сон золотой тебе приснится.
БАБУШКА направляется к себе в комнату, но в дверях с порожка ещё раз оборачивается на спящего внука.
БАБУШКА
Ох, прибраться бы надо, да сил никаких. Вовсе старая стала.
(Выключает свет.)
ИНТ.ПРИХОЖАЯ НОЧЬ
Бабушкины шаги шаркают через тёмную прихожую и стихают в соседней комнате. Вспыхивает под бабушкиной дверью узкая полоска света и тоже вскоре гаснет. БАБУШКА ложится спать.
Тотчас из тёмных углов выступают три зловещие тени и гуськом, на цыпочках крадутся в детскую.
ИНТ. ДЕТСКАЯ КОМНАТА НОЧЬ
Серые тени окружают Вовину кроватку. Сухопарая, длинная тень склоняется над изголовьем. Чуть слышен её голос:
ДИЗЕНТЕРИЯ
Как ми его нести? Нас заметьят.
ВИРУС
(Стучит пальцем по чемодану.)
Мы спрячем его в чемодан. Никто не догадается.
ДИЗЕНТЕРИЯ
В этот маленький чьемоданчик? Такой толстий мальтчишка?
ВИРУС
Тсс! Это не простой чемодан. Фирма «Ямомото», господа. Сюда мы можем упрятать целого барана, не говоря о мальчишке. Взять его!
Все трое разом набрасываются на ВОВОЧКУ. Мгновенная схватка, и бандиты туго закатывают ВОВУ в его собственное одеяло.
ВОВОЧКА
(едва успевает крикнуть)
Бабушка!
Бандиты тут же концом одеяла затыкают ему рот и запихивают в черный чемодан. Но БАБУШКА, хотя и дремала, сквозь сон слышит голос любимого внука.
БАБУШКА
Иду-у! Иду, дитятко, иду...
Разделавшись с Вовой, бандиты собираются уходить. В этот момент дверь в детскую отворяется, и на пороге Вовиной комнаты появляется БАБУШКА. Всплёскивает руками.
БАБУШКА
Ах! Господи… Воры никак?
Бандиты бросаются к двери, но БАБУШКА быстро отступает и перед самым их носом захлопывает дверь. Проворачивает ключ в замке. Хватается за телефон.
БАБУШКА
Полиция?! Полиция?!
Услышав слово «полиция», бандиты что есть силы начинают барабанить в дверь. Чемоданчик, оставленный на кровати, шевелится и подпрыгивает.
ВИРУС
Ломайте дверь! Все разом!
На абордаж её…
ВСЕ ТРОЕ
Аа-аах!!!
Тонкая дверь не выдерживает дружного напора, и бандиты кучей вываливаются в прихожую. Прямо на БАБУШКУ.
ВИРУС
Вяжи её!
ЗУББИНО
Кляп, где кляп?! Санта Лючия!
Через мгновение Вовина БАБУШКА с кляпом во рту оказывается накрепко привязанной к стулу собственной бельевой веревкой. Бандиты, прихватив чемодан с Вовой, бросаются к выходу.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Старый ведьм… сама виноватый!
Шипит БАБУШКЕ на ухо высокая, сухопарая тётка с дурным запахом изо рта. Хлопает дверью. Телефонная трубка, выбитая у бабушки из рук, болтается на шнуре, свисающем с подставки. В трубке раздаётся настойчивый голос:
ГОЛОС
Алло? Алло? Алло? Дежурный слушает. Говорите? Алло?
НАТ. ГОРОДСКИЕ УЛИЦЫ НОЧЬ
Никто из жильцов этого дома и запоздалых прохожих не обратил внимания, когда из тёмного подъезда один за другим появились три молчаливые фигуры и, не спеша, двинулись прочь. И, конечно, никому не могло прийти в голову, что на седьмом этаже в разгромленной квартире осталась сидеть крепко-накрепко привязанная к стулу бабушка.
А любимый бабушкин внук бесследно исчез. Задворками, путая следы, трое налётчиков спустя время выходят на освещённую улицу и останавливают такси. Хлопают дверцы, и машина послушно рвёт с места, увозя преступников с места преступления. Мелькают освещённые витрины, светофоры, задние фонари попутных машин. Господин Вирус командует водителю.
ВИРУС
Направо! Ещё направо… Прямо. Теперь налево... Приехали!
(подаёт крупную купюру)
Примите, уважаемый. Сдачу оставьте себе.
ТАКСИСТ не успевает разобрать под шляпой даже лицо щедрого пассажира. Молча кивает. Машина мигает огнями и отъезжает... Ещё некоторое время бандиты идут задворками, затем пересекают пустырь. Наконец, ВИРУС спускается в подвал какого-то полуразвалившегося, заброшенного здания и останавливается перед стальной, кованной толстыми заклёпками дверью.
ВИРУС
Итак, мы прибыли, господа.
Он набирает на чемодане нужный шифр, и массивная дверь бесшумно отъезжает в сторону.
ВИРУС
Прошу!
ИНТ. ТАЙНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ ОСВЕЩЕНА НОЧЬ
ЗУББИНО
О, Санта Лючия! Клянусь, вы тут неплохо обосновались, шеф!
ДИЗЕНТЕРИЯ ФОН ХОЛЛЕРН И КАРИЕС ЗУББИНО оглядывают просторное помещение, оборудованное самой современной аппаратурой – от простой мензурки до небольшого синхрофазотрона и лазерных установок разнообразного назначения.
ВИРУС
Это моя лаборатория, любезный. Кстати… в нашем ведомстве я являюсь ведущим специалистом по инфекционным заболеваниям.
(ДАЛЬШЕ)
ВИРУС (ПРОД.)
Грипп! В вирусологии грипп – одно из перспективнейших направлений.
Коротышка ЗУББИНО с размаху плюхается в мягкое кожаное кресло и забрасывает в рот жвачку. Однако на его квадратном лице гуляет весьма скептическая улыбка.
ЗУББИНО
Грипп – перспективное направление? Гы-гы-гы! Ну, умора!
ВИРУС
(жёстко)
Именно грипп, любезный.
ЗУББИНО вскакивает из кресла и энергично размахивает руками.
ЗУББИНО
Тоже мне вирусология… Апчхи – и всё! Прочихался и пошёл дальше. Можно сказать, шеф, вы ни за что получаете свои денежки. За апчхи!
ВИРУС
За апчхи?
ЗУББИНО
Да. Уж если кто настоящий специалист, так это я. Кариес Зуббино!
ДИЗЕНТЕРИЯ
(ехидно)
Ти – специалист? Глюпий мафиози…
ЗУББИНО
Именно, я! Кариес Зуббино дам сто очков вперёд любому из вас. Клянусь всеми святыми!
ВИРУС
Это каким же образом, позвольте узнать? С помощью гнилого зуба?
ДИЗЕНТЕРИЯ
Гнилий зуб! Хи-хи-хи!
ЗУББИНО
(яростно вращая глазами)
Да! Да! Каждый пятый человек на земном шаре имеет гнилые зубы. Гнилые зубы – это вам не апчхи! Это жуткая боль, от которой ты готов лезть на стену. Это бессонные ночи, флюсы размером с футбольный мяч. Это бормашины, зубила, клещи! Медленно, но верно я отравляю вам кровь, я поражаю вашу сердечно-сосудистую систему, поражаю почки, печень, желудок! Я превращаю здорового человека в гнилое мясо. Вот кто такой Кариес Зуббино! Это вам не апчхи, и не какая-то там… как её? Дизентерия! Да кто тебя знает, ты? Кто тебя боится, кроме грязнуль, вроде вашего Вовочки, которые ленятся мыть свои лапки. Подумаешь, животик заболит… Ха-ха! Еще раз ха!
Сухопарая мадам обиделась до глубины души. Её острое лицо из синюшного становится совершенно синим, и от негодования она даже начинает заикаться и размахивать зонтом.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Моя прапрапрабабушка Холера, которая отправиль на тот свет много-много людей, любиль говорить: если ти дурак, это надольго. Это про фас, глюпий мафиози!
ЗУББИНО
Хы! Прапрапрабабку вспомнила.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Да, я принадлежу великий род – фон Холлерн! Из-за пустяка, из-за грязни руки, немитие овощ, фрукт, некипячёни молёко, я могу отправить человека на тот свет.
(ДАЛЬШЕ)
ДИЗЕНТЕРИЯ (ПРОД.)
Зделать зовсем-зовсем мёртвий. Как труп. Вот кто есть такая прапраправнучка великий и страшний Холера!
ВИРУС
Прекрасно, прекрасно!
Господин ВИРУС хлопает в ладоши. Затем вежливо, но настойчиво он забирает у мадам зонт, опасаясь, как бы невзначай она не переколотила в лаборатории дорогостоящую аппаратуру.
ВИРУС
Однако, любезные, выслушайте и вы меня. Во-первых, чтобы иметь здоровые зубы, достаточно два раза в день чистить их зубной щёткой и два раза в год показываться врачу. Не так ли?
ЗУББИНО
Санта Лючия! А кто это делает? Кто?!
ВИРУС
Из каждых пяти человек на земном шаре не делает этого только один. Я использую, любезный, ваши данные.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Хи-хи-хи! Глюпий мафиози!
Фон ХОЛЛЕРН ядовито хихикает в физиономию незадачливого специалиста.
ВИРУС
Однако, прошу не перебивать!
Он поднимает руку в перчатке и, выждав тишину, продолжает:
ВИРУС
Чтобы не заболеть дизентерией, уважаемая Дизентерия фон Холлерн, достаточно просто мыть руки перед едой, мыть овощи, фрукты, кипятить воду и молоко.
(ДАЛЬШЕ)
ВИРУС (ПРОД.)
И тогда, уважаемые, вы и вы, останетесь без работы. Отсюда следует, что с вами обоими люди могут и умеют бороться. И если болеют, то лишь по собственной глупости и лени.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Глюпость и лень были всегда. И будут!
ВИРУС
Прошу не перебивать! Другое дело я, Вирус Гриппа! Но для сравнения, господа, чуть-чуть истории. Вспомните средневековье… Это было прекрасное время! Чума, Холера, Тиф, Чёрная Оспа истребляли несчастное человечество, наводя ужас на Вселенную. Исчезали сёла и города, исчезали целые народы, исчезали страны и континенты. Живые не успевали хоронить мёртвых, и сами падали замертво, а ожиревшие на мертвечине вороны не могли даже взлететь… Но, увы! Всё это в прошлом. Где теперь так называемая Чума? Где Чёрная Оспа? Где ваша прапрапрабабушка Холера? Где они? Молчите… То-то же. Одна единственная прививка – и нет в мире ни Чумы, ни Черной Оспы. А я… я, Вирус Гриппа, существую! И человечество против меня бессильно. Потому что я многолик! Я разный! То я гонконгский грипп, то филиппинский, грипп-трясун… Я умею маскироваться под другие болезни, под чужие симптомы! Люди лечат бронхит, ангину, пневмонию, а — это я! я! я!
(ДАЛЬШЕ)
ВИРУС (ПРОД.)
Я останавливаю фабрики и заводы, останавливаю поезда и закрываю магазины. Я подрываю экономику! Против меня нет иммунитета, но сплошь и рядом есть осложнения. Даже со смертельным исходом…
Господин ВИРУС со зловещей улыбкой открывает маленький стальной сейф, замурованный в подвальную стену, внутри которого на ярко-красном бархате отсвечивает одна-единственная крепко запаянная пробирка.
ВИРУС
Здесь, в этой маленькой пробирочке, мой новый вирус. Путём многолетних научных изысканий я вывел новый вид бактериологического оружия. Коронавирус! Болезнетворная культура повышенной эффективности. С последующими мутациями! С помощью этого оружия я поставлю всё человечество на колени!
(Вялые аплодисменты.)
В это время чёрный чемодан с Вовочкой, оставленный в кресле, начинает шевелиться и подпрыгивать. Коротышка весело хмыкает.
ЗУББИНО
Клянусь, наш милый Вовочка хочет выйти и поразмяться!
Господин ВИРУС похлопал по чемодану и сделал отрицательный жест.
ВИРУС
Отныне это не Вовочка. Это белковая масса, в которой я буду выращивать и размножать мой вирус.
ЗУББИНО
Как мух на помойке!
ДИЗЕНТЕРИЯ
Но почему Вовочка? Почему не другой мальчшик или девочка?
ЗУББИНО
О, мама мия! Потому, что наш Вовочка – уже готовая помойка. У него под ногтями, гы-гы, развелись тараканы!
ВИРУС
Зуббино прав. Если мальчик делает зарядку, соблюдает правила личной гигиены, то мы оказываемся, мм?.. В несколько затруднительном положении.
ЗУББИНО
Короче, шеф, у вас тоже ни черта не выходит? Ха-ха!
ВИРУС
(раздражаясь)
Я сказал: в несколько затруднительном положении!
ДИЗЕНТЕРИЙ ФОН ХОЛЛЕРН, видя назревающую ссору, поспешно встаёт между господином ВИРУСОМ и коротышкой ЗУББИНО.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Не надо споров, господа. Ми фсе делай общий и благородний дело. Ми есть союзник и дольжен помогать друг другу.
ВИРУС
Вы правы, любезная. Итак, приступим к делу.
В его руке сверкнул шприц с длинной стальной иглой.
ВИРУС
Наша задача – заразить этого грязнулю вирусом «А». И снять затем урожай.
Он достаёт из сейфа запаянную пробирку, но в этот момент из чёрного чемодана в кресле автоматически выскакивает антенна, и раздаётся лёгкое потрескивание.
ЗУББИНО
Санта Лючия… что это?
ВИРУС
Тсс!
Сквозь потрескивание пробиваются какие-то голоса. Трое террористов с напряжёнными лицами склоняются над чемоданом. Некоторое время эфир доносит до них глухие, размеренные удары, как если бы кто-то, обутый в тяжёлые сапоги с подковами, расхаживал по комнате. Потом шаги смолкают, и мужской энергичный баритон спрашивает:
БАРИТОН
Вы меня слышите, мамаша? Кто вас связал? Кто они?
Молчание. Потом слабый бабушкин голос испуганно откликается:
БАБУШКА
Ох! А вы кто такие будете?
БАРИТОН
Майор Петров. Будем знакомы.
БАБУШКА
А Вова… Вовочка?! Ах!
Снова слышны тяжёлые шаги, и энергичный баритон обращается куда-то в пространство:
БАРИТОН
Доктор, приведите бабушку в чувство. Странно… здесь нет никакого Вовы.
Господин ВИРУС щёлкает кнопкой и выключает передатчик. Все трое вопросительно переглядываются.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Что это значиль?
ВИРУС
Это полиция. Они уже в квартире.
ЗУББИНО даже подпрыгнул от неожиданности.
ЗУББИНО
В квартире? Полиция?!
ДИЗЕНТЕРИЯ
Но как они там оказалься?
ВИРУС
Я сам хочу спросить вас об этом? Как?!
Наступает томительная пауза. ЗУББИНО бегает из стороны в сторону, бормоча проклятия. ДИЗЕНТЕРИЯ ФОН ХОЛЛЕРН в явной растерянности пожимает плечами.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Ничшего не понималь… Ничшего!
ВИРУС в немой неподвижности стоит возле открытого сейфа и угрюмо молчит. Первым нарушает молчание ЗУББИНО. Он хлопает себя по ляжкам и вопит:
ЗУББИНО
Телефонная трубка! Клянусь всеми святыми!
ВИРУС
Что-о?! Вы не догадались положить трубку на место? Болваны!
Мадам переводит растерянный взгляд с одного на другого и решительно ничего не понимает.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Ну, и что? Что это значиль? Телефонний трубка?
ЗУББИНО
(передразнивает)
Что, что! Они позвонили на телефонную станцию и получили номер телефона, где осталась не повешенной трубка. А зная номер телефона, разумеется, узнали адрес. Удивляюсь, как такой умной даме надо всё растолковывать?
ДИЗЕНТЕРИЯ
Цыц! Противний мафиози!
Прошипела мадам, пытаясь достать ЗУББИНО зонтом. Но резидент жестом останавливает готовую начаться перепалку.
ВИРУС
Итак, полиция села нам на хвост. Кто этот майор Петров?
Мадам пожимает плечами. ЗУББИНО какое-то время мнётся, потом нехотя бормочет:
ЗУББИНО
Майор Петров - следователь по особо опасным преступлениям. Однажды, это… мне пришлось с ним столкнуться.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Что будьем делать?
ВИРУС
Будем наблюдать за ходом следствия. И не только наблюдать.
Он положил чёрный чемодан на стол. Нажал потайную кнопку. Боковая крышка в чемодане бесшумно откинулась, в руках у резидента оказался небольшой кожаный футляр. Щёлкнули застежки, и он извлек из футляра вороненый ствол с оптическим прицелом и с насадкой-глушителем. Отдельно лежал приклад. Господин ВИРУС соединил всё вместе. Получилась снайперская винтовка. Так же неторопливо резидент разобрал винтовку и упрятал обратно в футляр. Футляр повесил коротышке ЗУББИНО на шею. Затем достал из чёрного чемодана портативный радиопередатчик в виде зажигалки и сунул коротышке в карман.
ВИРУС
Будешь держать с нами связь вот на этой на частоте. Тебе ясно?
Господин ВИРУС небрежно ткнул пальцем в футляр с винтовкой.
ВИРУС
А это... Это используешь по обстановке. Ну, с богом!
ЗУББИНО продолжает стоять, пережёвывая жвачку, и насмешливо разглядывает шефа.
ВИРУС
Что ещё?
ЗУББИНО
Деньги, разумеется. Клянусь, тридцать тысяч долларов меня бы устроили. Впрочем, согласен на фунты. Или на марки. По соответствующему курсу.
Господин ВИРУС, хмыкнув, извлекает из кармана чековую книжку.
ВИРУС
Вот твой чек, любезный. Можешь идти.
ЗУББИНО
Чао, красотка!
ЗУББИНО весело хохотнул и прилепил жвачку мадам на нос.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Иди, иди, жадний мафиози!
Шипит мадам, с завистью провожая хитрого коротышку глазами.
ИНТ. КВАРТИРА БАБУШКИ НОЧЬ
Тем временем события развиваются своим чередом. В разгромленной квартире, где до последнего времени проживал неряха Вовочка, пахнет лекарствами и… несчастьем, которое свалилось так внезапно. ДОКТОР в белом халате с озабоченным видом хлопочет возле Вовиной БАБУШКИ, которую освобождают от веревок и заботливо укладывают в постель. ДОКТОР делает БАБУШКЕ успокаивающий укол, и она медленно приходит в чувство. Тут же, возле бабушкиной постели, с хмурым видом стоит МАЙОР ПЕТРОВ и наблюдает за действиями ДОКТОРА, дожидаясь результата. Наконец, спрашивает:
МАЙОР ПЕТРОВ
Ну как, доктор?
ДОКТОР
Всё в порядке. У бабушки нервное потрясение и, как следствие, обморок. Но сейчас пройдёт.
МАЙОР ПЕТРОВ
Она будет в состоянии говорить?
ДОКТОР
Разумеется. Но придется несколько обождать.
ПЕТРОВ кивает, и вместе с ДОКТОРОМ они выходят в прихожую. ДОКТОР, пожав плечами, сокрушенно вздыхает.
ДОКТОР
Странная история. Вам не кажется?
МАЙОР ПЕТРОВ
Обратите внимание, доктор. Замок наружной двери в целости и сохранности. Без единой царапины. Похоже, дверь открыли ключом.
ДОКТОР
Или просто позвонили. И бабушка по доверчивости открыла бандитам сама.
МАЙОР ПЕТРОВ
Нет, не думаю.
ДОКТОР
Почему бы нет? Очень многие в таких случаях ведут себя, мягко говоря, легкомысленно.
МАЙОР ПЕТРОВ
Если бабушка открыла дверь на звонок, как вы утверждаете, бандиты тут же её связали бы?
ДОКТОР
Так оно и есть. Бабушка была связана.
МАЙОР ПЕТРОВ
Не совсем так. Бабушка, обратите внимание, успела снять телефонную трубку, успела набрать номер и вызвать полицию. Согласитесь, в её возрасте это требует времени.
ДОКТОР
Хм? Пожалуй
МАЙОР ПЕТРОВ
Следовательно, бандиты проникли в квартиру тайно. И, скорее всего, с помощью ключа. Бабушка их не видела. Теперь обратите внимание сюда... на дверь в детскую комнату. Видите, здесь замок сломан. Дверной шарнир, верхний, выдран из косяка наполовину.
(ДАЛЬШЕ)
МАЙОР ПЕТРОВ (ПРОД.)
Дверь смята, наружу. Что вы на этот счёт думаете?
ДОКТОР в недоумении. Пожимает плечами.
ДОКТОР
Ну, надо полагать, у них был только один ключ. К наружной двери. А эту дверь им пришлось выломать. В этот момент на шум появилась бабушка.
МАЙОР ПЕТРОВ
И за спиной у бандитов стала названивать по телефону?
С иронией в голосе добавляет ПЕТРОВ.
ДОКТОР
Мда, что-то тут не так. Не сходится.
МАЙОР ПЕТРОВ
И потом, согласитесь, бабушке вовсе ни к чему было запирать на ночь дверь в детскую. Не так ли?
ДОКТОР
Пожалуй. У себя в квартире мы тоже никогда этого не делаем. Однако, если замок сломан, значит дверь всё же была заперта.
МАЙОР ПЕТРОВ
Вот тут вы правы, доктор... Но, обратите внимание, по характеру повреждений нетрудно заключить следующее: дверь выломали не со стороны прихожей, а из детской комнаты. Именно так. И тогда всё становится на свои места. Бандиты орудовали в детской, когда на шум появилась бабушка. Допустим, они увидели друг друга одновременно.
(ДАЛЬШЕ)
МАЙОР ПЕТРОВ (ПРОД.)
Бабушка стояла на пороге, и бандиты бросились на бабушку, но она… успела отступить за дверь и провернула ключ. У них перед носом. Кстати, ключ до сих пор в двери, хотя замок и сломан. Вот он.
ДОКТОР
Превосходно, майор! Теперь мне всё ясно. Кроме одного.
МАЙОР ПЕТРОВ
Что именно?
ДОКТОР снимает очки в тонкой, золотистой оправе, дышит на стёкла, протирает, не спеша, платочком. И снова надевает.
ДОКТОР
Не понимаю в таком случае, с какой целью бандиты проникли в квартиру?
МАЙОР ПЕТРОВ
Да, это вопрос! А вы обратили внимание, доктор, что, кроме детской, в других комнатах они не были?
ДОКТОР
Вот именно!
МАЙОР ПЕТРОВ
Но что можно взять в детской, кроме игрушек или… школьных принадлежностей? Разумеется, если это были грабители? Если это обычная квартирная кража?
ДОКТОР с опасливой догадкой смотрит на следователя.
ДОКТОР
То есть, вы хотите сказать… исчез ребёнок?
МАЙОР ПЕТРОВ
Да, похищен ребёнок. Как ни тяжело, мы вынуждены признать этот факт.
ДОКТОР
Всё равно неясно! Зачем ночью из квартиры, из-под замка, у бабушки под присмотром красть ребёнка, когда столько детей разгуливают прямо по улицам? Зачем?
МАЙОР ПЕТРОВ
Уважаемый доктор, вы задали очень правильный вопрос. Зачем бандитам понадобился именно этот мальчик, хотя на улице много других детей. То есть, вы сами себе ответили. Бандитам понадобился именно этот мальчик! И никакой другой.
ДОКТОР
Именно этот?
МАЙОР ПЕТРОВ
Да. И если мы решим эту загадку, считайте, наше дело в шляпе. Я сейчас опрошу соседей, а вы, дорогой доктор, постарайтесь привести бабушку в чувство. По крайней мере, мы узнаем, где родители похищенного мальчика.
МАЙОР ПЕТРОВ отправляется опрашивать свидетелей, а ДОКТОР вновь возвращается в бабушкину комнату и опускается на стул возле изголовья. БАБУШКА, заслышав шаги, с трудом открывает глаза и видит перед собой румяное, добродушное лицо в белой шапочке и тонких, золотистых очках. ДОКТОР улыбается.
ДОКТОР
Вот и прекрасно, милая. Следите за пальцем. Так… Отлично. А теперь ваш пульс… дайте-ка.
Бабушка вдруг вспоминает, что с ними произошло.
БАБУШКА
Вовочка! Дитятко!
Несмотря на протесты ДОКТОРА, она поднимается с кровати и поспешает в Вовину комнату.
ДОКТОР идёт следом, придерживая БАБУШКУ за локоть.
БАБУШКА
Украли! Украли внучека воры злые, слезиночку… кровиночку мою бесценную! Господи, господи! Недосмотрела ворона старая, провалялася на подушках-то этих, будь они неладны… Ох-хо-хо!
ДОКТОР
Не плачьте, бабуля, не плачьте. Мы постараемся вашему горю помочь. Скажите, где родители мальчика?
В дверях появляется майор ПЕТРОВ с записной книжкой в руках. Прячет книжку в карман и повторяет вопрос, заданный доктором.
МАЙОР ПЕТРОВ
Ну-с, так где же Вовины родители?
БАБУШКА
В отпуске оне, к морю поехали. Оба. А я-то круглы сутки всё при Вовочке, глаз, кажись, не спускала. И на тебе… не укараулила старая.
БАБУШКА прикладывает платок к глазам, промокает слёзы.
МАЙОР ПЕТРОВ
Сколько их было?
БАБУШКА
Трое, родненький. Втроём оне были. А одна… вроде как женщина.
МАЙОР ПЕТРОВ
Вы смогли бы их опознать?
БАБУШКА
Может, и признаю кого? Ежели встречу.
МАЙОР ПЕТРОВ
Отлично!
Радостно потирая руки, ПЕТРОВ отправляется к телефону. Доносится невнятный разговор.
Обратно он возвращается с хмурым видом. Глядит в сторону.
ДОКТОР
В чём дело, майор?
МАЙОР ПЕТРОВ
С фотороботами, похоже, ничего не получится. Из управления сообщили, что аппаратура давно вышла из строя. Машину за бабушкой выслать тоже не могут. Перебои с бензином.
ДОКТОР
Не понимаю, как вам удаётся ловить бандитов. При такой оснащённости?
МАЙОР ПЕТРОВ
(отшучивается)
Врукопашную. Впрочем, выход есть. Когда-то я рисовал, и весьма даже недурно. Весьма.
МАЙОР ПЕТРОВ отыскивает среди Вовиных завалов несколько чистых листков бумаги в клеточку и огрызок карандаша. Садится рядом с БАБУШКОЙ.
МАЙОР ПЕТРОВ
Теперь, мамаша, будьте внимательны.
На листе бумаги появляются набросанные уверенной рукой мужские прически. Одна, вторая, третья… Пятая…
МАЙОР ПЕТРОВ
Ну, как?
БАБУШКА
Кажись, нет.
МАЙОР ПЕТРОВ
А эта? Кудрявая?
БАБУШКА
И впрямь... Волосы, как будто, похожие? Кучерявенькой.
МАЙОР ПЕТРОВ
Та-ак. А теперь лицо… Ну, как?
БАБУШКА
Он, он! Маленький который. Вот кабы усы ещё, так и вовсе… Щёточкой.
Майор Петров пририсовал к портрету преступника маленькие чёрные усы щёточкой. И сам удивился.
МАЙОР ПЕТРОВ
С этим типом я, кажется, знаком.
ДОКТОР
Я тоже, пожалуй?..
ДОКТОР склоняется над его плечом, пристально вглядываясь в изображение. МАЙОР уверенно подытоживает собственные догадки:
МАЙОР ПЕТРОВ
Это Кариес Зуббино, террорист. Разыскивается Интерполом.
ДОКТОР
Кариес Зуббино? Да, да! В переводе на русский язык – Гнилой Зуб.
МАЙОР ПЕТРОВ
Отлично, доктор. Но давайте продолжим…
МАЙОР подвигает к себе чистый лист, и карандаш быстро-быстро бегает по бумаге.
МАЙОР ПЕТРОВ
Ну… как?
БАБУШКА
Не он. Тот лысый был. Когда двери-то сломали, шляпа у ево возьми да свались. А там лысина светит.
МАЙОР ПЕТРОВ
Так… а теперь?
БАБУШКА
Вроде… похож, как будто?
ДОКТОР
(волнуясь)
Вирус! Это Вирус!
МАЙОР ПЕТРОВ
Вы с ним знакомы, тоже?
ДОКТОР
Ещё бы! Опасный тип. Необходимо немедленно его задержать. Иначе за последствия я не ручаюсь.
МАЙОР ПЕТРОВ
Задержим. А эти рисунки мы размножим и разошлем по постам ГАИ и в полицию.
МАЙОР поднимается с места и решительно идёт к выходу. Но не успевает он взяться за ручку двери, как в квартире требовательно и резко звонит телефон. МАЙОР снимает трубку.
МАЙОР ПЕТРОВ
Да? Кто нужен?
ВИРУС
Майор Петров?
МАЙОР ПЕТРОВ
Я слушаю.
ВИРУС
С вами говорит господин Вирус. Надеюсь, вы меня поняли?
МАЙОР ПЕТРОВ
Отлично понял. Это вы украли мальчика.
ВИРУС
Да. Мальчик у нас. Спрятан в надёжном месте. Советую немедленно прекратить расследование. Иначе мы его уничтожим. Вы меня поняли?
Некоторое время ПЕТРОВ молчал. ДОКТОР с тревогой всматривается в его нахмуренное лицо, догадываясь, что дело обстоит из рук вон плохо.
МАЙОР ПЕТРОВ
Зачем вам мальчик?
ВИРУС
Это наше дело! Но обещаю, через три-четыре дня вы получите его живым и невредимым.
Раздаются короткие гудки. На том конце провода бросают трубку. МАЙОР обводит задумчивым взглядом испуганные лица ДОКТОРА и БАБУШКИ. Но в данный момент успокоить их он ничем не может. БАБУШКА догадывается об этом по суровой складке на его лбу и крепко сжатым губам.
БАБУШКА
Ох-хо-хо! Дитятко ты моё, разнесчастное! Что за беда такая свалилася!
ДОКТОР, уговаривая, уводит старую женщину обратно в комнату и прикрывает за ней дверь. Теперь они остаются вдвоём, но положение кажется настолько сложным, если не сказать безнадёжным, что они избегают смотреть друг другу в глаза. Мальчик Вова оказался заложником в руках опасных преступников, цели которых не ясны, и эти преступники каким-то непостижимым образом в курсе расследования, знают имя самого следователя и, видимо, держат каждый его шаг под неусыпным контролем… Так думал майор ПЕТРОВ, пытаясь отыскать единственно верное решение, исключающее роковые ошибки.
ДОКТОР
Что будем теперь делать?
МАЙОР ПЕТРОВ
Кстати, что это за тип, господин Вирус?
ДОКТОР
Вирус? Обычно с появлением Вируса связаны все массовые заболевания. Главным образом – грипп.
ПЕТРОВ склоняется над Вовиной кроваткой и ногой выгребает из-под неё целую кучу мусора. Затем осматривает всю комнату
МАЙОР ПЕТРОВ
Обратите внимание, доктор, сколько на полу фантиков от конфет. Не считая этой кучи. Соседи все, как один, утверждают, что наш Вова – редкий грязнуля. Капризный.
(ДАЛЬШЕ)
МАЙОР ПЕТРОВ (ПРОД.)
И обижал бабушку. За каждую уступку со своей стороны требовал конфеты и другие сладости. Постоянно жевал.
ДОКТОР
Грязнуля? Вот как! В таком случае, мне всё совершенно ясно. Мальчик понадобился им как питательная среда для выращивания вируса нового типа.
МАЙОР ПЕТРОВ
Так. И что это значит?
ДОКТОР
Всё очень просто. В эти три дня бандиты собираются выделить свой вирус и приступить к массовому эксперименту на людях.
МАЙОР ПЕТРОВ
Эпидемия?
ДОКТОР
Да.
МАЙОР ПЕТРОВ
Дьявольский план!
Резкий телефонный звонок обрывает дальнейший разговор. Они переглядываются, и МАЙОР снимает трубку.
МАЙОР ПЕТРОВ
Я слушаю.
ВИРУС
Предупреждаю последний раз. Никаких разговоров, и никуда никому не выходить. Иначе получите пулю… Зуббино? Зуббино? Говорит Вирус. Сделай им внушение.
В трубке - короткие гудки. Не успевает майор Петров положить её на рычаги, как в детской комнате раздаётся звон разбитого оконного стекла, удар и характерный визг, в котором опытное ухо майора безошибочно определяет звук летящей рикошетом пули. Через секунду – ещё удар, визг. И ещё.
ДОКТОР
Что это?
Недоумённо спрашивает ДОКТОР, озираясь и стряхивая с себя осыпавшуюся штукатурку.
МАЙОР ПЕТРОВ
Нас обстреляли. Тсс!
МАЙОР встаёт за дверью и прижимает палец к губам. Затем жестом приглашает ДОКТОРА подойти ближе. Шёпотом, на ухо:
МАЙОР ПЕТРОВ
Квартира радиофицирована. Бандиты слышат каждое наше слово. И, кажется, нас видят.
ДОКТОР
Мы в ловушке?
МАЙОР ПЕТРОВ
Похоже, да.
Дальнейшие действия МАЙОРА повергают ДОКТОРА в недоумение. Перво-наперво МАЙОР лезет под стол и долго не вылезает. Затем переворачивает стул, кресло. Долго-долго разглядывает хрустальную люстру, даже ощупывает. Разбирает телефон до мембраны и собирает снова. Внимательно перебирает все безделушки в прихожей, в детской комнате, в стенном шкафу. И, наконец, замирает перед роскошным букетом осенних цветов в вазе на столе. Слегка свистит. И вдруг лицо его расплывается в улыбке. Впервые за вечер. Двумя пальцами с осторожностью МАЙОР вытаскивает из середины букета скромный бледно-жёлтый цветок с красным глазком посередине и выбрасывает через разбитое окно.
ДОКТОР
Чему вы радуетесь?
С опаской за его душевное здоровье шёпотом спрашивает ДОКТОР.
МАЙОР ПЕТРОВ
Это был микрофон! Зато теперь мы с вами можем говорить в полный голос. Бандиты нас больше не слышат. Взгляните сюда…
ОН указывает ДОКТОРУ на три глубокие вмятины в бетонном простенке, отделяющем прихожую от детской комнаты.
МАЙОР ПЕТРОВ
Вы стояли здесь, доктор. Они едва-едва не продырявили вам голову. А вот, кстати, и пуля.
МАЙОР наклоняется и подбирает с полу, возле самой стены, деформированный кусочек металла. Затем извлекает из нагрудного кармана старинную лупу в медной оправе, которая досталась ему по наследству ещё от прадедушки, тоже бывшего некогда следователем в одном из российских уездов. Наводит стекло на пулю.
МАЙОР ПЕТРОВ
Судя по деформации пули, выстрел был произведен с расстояния в 350 метров из винтовки ПСТ-1а с оптическим прицелом. И с глушителем.
ДОКТОР
Потрясающе! Но... Вы сделали эти выводы, так сказать, на глазок?
МАЙОР ПЕТРОВ
Как видите, другой аппаратуры в моём распоряжении нет.
МАЙОР слегка отстраняет ДОКТОРА и встаёт в простенке так, что две вмятины от пуль оказываются на уровне его глаз. Затем медленно приближается к окну с тремя лучистыми пробоинами в стекле.
МАЙОР ПЕТРОВ
Итак, согласно законам баллистики, стреляли с лестничной площадки между восьмым и девятым этажами вон того высотного дома.
ДОКТОР
Кариес Зуббино!
МАЙОР ПЕТРОВ
Да. И я должен взять его. Живым.
ДОКТОР
(испуганно)
Если вы выйдете из квартиры, они убьют мальчика!
МАЙОР ПЕТРОВ
Они убьют его, если я не выйду. И не успею им помешать. Вы прекрасно это знаете, доктор! Но не расстраивайтесь. Я постараюсь исчезнуть незаметно. А вы, если будут звонить, отвечайте по телефону моим голосом.
ДОКТОР
Что ж?.. Желаю удачи, майор.
НАТ. УЛИЦА НОЧЬ
МАЙОР ПЕТРОВ быстро выскальзывает за дверь и через несколько секунд появляется из подъезда. Стараясь держаться неосвещённых мест, он со всех ног бросается к высотному зданию на улице Трубной. Дистанция в триста пятьдесят метров для такого отлично тренированного спортсмена, как МАЙОР ПЕТРОВ, это сущий пустяк, но он сильно опасается, как бы после выстрелов бандит из осторожности не догадался сменить огневую позицию. Или вообще покинуть свой пост. Тем более, что времени прошло предостаточно. Успокаивает другое: как правило, на восьмой, а тем более на девятый этаж жильцы дома предпочитают подниматься не пешком, а на лифте. И из лифта они сразу попадают в свою квартиру. Едва ли кто-то из них мог потревожить бандита, затаившегося на площадке между этими двумя этажами. В своих расчётах МАЙОР оказался почти прав.
ИНТ. ПОДЪЕЗД ДОМА ЛИФТ ЛЕСТНИЧНАЯ ПЛОЩАДКА НОЧЬ
В это самое время КАРИЕС ЗУББИНО, сидя на подоконнике, отчаянно дымит сигарой. Для случайных прохожих – прекрасное алиби. Человеку не позволяют курить в квартире, а здесь на стене даже имеется надпись: «Место для курения». Единственная улика – винтовка ПСТ-1а с оптическим прицелом. Но она стоит в стороне в тёмном углу и совершенно незаметна. Правда, коротышке ЗУББИНО давно надоело тут торчать, и он явно злится. Наконец, терпение лопнуло, и он хватается за передатчик. Щёлкает кнопкой.
ЗУББИНО
Вирус! Вирус! Я – Зуббино. Я – Кариес Зуббино. Как слышите?
ВИРУС
Слышу, слышу. Что дальше?
ЗУББИНО
Чёрт вас возьми! Мне надоело здесь торчать! Я хочу есть, я хочу пить, хочу спать! Сколько можно, я спрашиваю?
ВИРУС
Хорошо. Возвращайся. Но не забудь вернуть чек на тридцать тысяч долларов.
ЗУББИНО
Мама мия! Скорее, я сдохну или перестреляю их там, как куропаток.
ВИРУС
Это от нас не уйдёт.
ЗУББИНО
Ты забываешь, шеф, мы приехали сюда как иностранные туристы. Если завтра я не появлюсь в гостинице, они объявят всероссийский розыск, клянусь всеми святыми!
ВИРУС
Пожалуй, ты прав. Я подумаю.
ЗУББИНО
Вирус? Вирус? Я – Зуббино… Связь прекращаю. Сюда кто-то поднимается. Какой-то старикан.
ЗУББИНО выключает передатчик и снова садится с сигарой на подоконник. На лестнице этажом ниже раздаются чьи-то медленные, шаркающие шаги. Явно старческие. Постукивает палочка, на которую тот, по-видимому, опирается. На восьмом этаже СТАРИК останавливается. Вероятно, передохнуть. Его хриплое, прерывистое дыхание и кашель сомнений не оставляют. Передохнув, СТАРИК отправляется дальше, что-то бормоча себе в нос. Наконец, его сутулая спина показывается из-за лифтового ограждения. Дрожащие ноги с трудом нащупывают каждую следующую ступень, и, кажется, он будет подниматься так вечно. Коротышке ЗУББИНО надоело смотреть, и он отвернулся в окно.
СТАРИК
Кхе-кхе! Сынок, а сынок, это какой этаж?
Раздаётся у ЗУББИНО над ухом дребезжащий, старческий голос.
ЗУББИНО
Девятый! И проваливай отсюда. Да поживее!
И вдруг вместо старческого тенорка ЗУББИНО слышит сочный, крепкий баритон МАЙОРА ПЕТРОВА.
МАЙОР ПЕТРОВ
Старый знакомый? Ты что же, меня не узнал? Нехорошо, нехорошо.
ЗУББИНО обмер от неожиданности, меньше всего он рассчитывал видеть перед собой этого МАЙОРА, который всего полминуты назад болтался по квартире у него на глазах. В прицеле винтовки.
ЗУББИНО
Я… это… как? Майор, ты?.. Ну-у...
Но ЗУББИНО опасный преступник. Он ещё разыгрывает полную растерянность, а сам уже соображает, что следует в данной ситуации предпринять. И вдруг молнией бросается в угол к винтовке. Хватает её, но не успевает сбросить предохранитель, как ПЕТРОВ ударом ноги вышибает винтовку у него из рук. ЗУББИНО ныряет ПЕТРОВУ в ноги и юркает вниз по лестнице. Ловкой подсечкой ПЕТРОВ сбивает его с ног, и ЗУББИНО кубарем скатывается по ступенькам на лестничную площадку восьмого этажа. Прыгает в подвернувшийся было лифт, но ПЕТРОВ успевает выдернуть ЗУББИНО из-за металлической дверцы лифта на площадку.
ЗУББИНО
(рычит)
Санта Лючия!!!
Он выдирает из кармана газовый баллончик, но ПЕТРОВ перехватывает бандитскую руку и направляет парализующую струю газа ЗУББИНО в лицо... Безвольное тело медленно сползает на пол. На этом схватка заканчивается. МАЙОР ПЕТРОВ затаскивает тело в лифт и защёлкивает на запястьях наручники. Лифт трогается вниз. На "1 этаж".
НАТ.СКАМЕЙКА ВОЗЛЕ ПОДЪЕЗДА НОЧЬ
Из лифта ПЕТРОВ выносит преступника на себе и усаживает на скамью возле подъезда. Обыскивает. Обнаруженный у преступника портативный передатчик в виде зажигалки бравому майору весьма по вкусу. К сожалению, такую полезную в сыске вещь придётся сдать. Как вещдок.
МАЙОР вздыхает и включает передатчик. Настраивает нужную частоту.
МАЙОР ПЕТРОВ
Ноль первый, ноль первый… Говорит майор Петров. Задержан опасный преступник. Срочно высылайте служебную машину и группу захвата. Адрес: улица Трубная, дом 17, 3-й подъезд. Как поняли?
ГОЛОС ДЕЖУРНОГО
Вас понял. Свободных машин нет. Людей тоже. Все ловят опасных преступников. Добирайтесь попутным транспортом. Поздравляю с успехом, майор. И желаю удачи.
ПЕТРОВ досадливо морщится, но делать нечего. Смотрит на часы. Следует торопиться, поскольку обстановка требует безотлагательных действий. Оставшиеся на свободе преступники с минуты на минуту могут хватиться сообщника и заподозрить неладное. КАРИЕС ЗУББИНО после нескольких оплеух приходит в себя и начинает громко возмущаться:
ЗУББИНО
Я – иностранный подданный! Я прибыл сюда как турист с миссией дружбы! А вы бьёте меня по черепу! Вы ответите международному суду, клянусь всеми святыми!
ПЕТРОВ подносит винтовку к самому его носу.
МАЙОР ПЕТРОВ
А это что? Символ дружбы? Нет, ваша дружеская миссия закончена, Кариес Зуббино. А теперь извольте ответить на вопрос. Где мальчик?
ЗУББИНО
Тридцать тысяч долларов, господин Петров, и, клянусь, я всё вам расскажу. Слово чести.
МАЙОР ПЕТРОВ
Никаких сделок! Но обещаю, содействуя нам, вы облегчите себе участь.
ЗУББИНО
Согласен! Клянусь мамой! Доставлю прямо по адресу.
МАЙОР ПЕТРОВ
В таком случае не будем терять ни минуты.
Выйдя на проспект, МАЙОР ПЕТРОВ останавливает первый попавшийся УАЗ. Сажает ЗУББИНО, забирается в салон сам и велит ехать по указанному адресу. По пути возле Вовочкиного подъезда МАЙОР подбирает с собой ДОКТОРА.
ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ ВИРУСА НОЧЬ
В это время в подпольной лаборатории преступники готовятся к чудовищному эксперименту над ВОВОЙ. Чемодан раскрыт, а сам ВОВА свободно разгуливает по лаборатории. Разумеется, он ни о чем таком ещё не догадывается. И даже пробует капризничать.
ВОВОЧКА
Эй, вы! Как вы посмели на меня напасть? Я всё расскажу бабушке. Она вам задаст.
ВИРУС
(с притворным удивлением)
Ты что, ябеда?
ДИЗЕНТЕРИЯ
Мальчшик ябеда? О-о! Очшень некорошо. Очшень!
ВОВОЧКА
Я ябеда?! Вы сами, первые, посадили меня в этот дурацкий чемодан.
ВИРУС
Отличный чемодан, дружочек. Японская фирма «Ямомото». Снаружи чемодан совсем маленький, зато внутри можно поместить целого барана. Или такого славного мальчугана, как ты.
(ДАЛЬШЕ)
ВИРУС (ПРОД.)
Здесь, обрати внимание, вмонтирован телефон, телефакс, теле- и радиоприёмник, радиостанция, персональный компьютер. А здесь, сбоку... Здесь, дружочек, целый арсенал оружия. От стреляющих ручек и отравленных кнопок до, как видишь, настоящего ручного пулемёта. Нет, это превосходный чемодан, я с тобой не согласен.
ВОВОЧКА
(насторожился)
Откуда у вас такой чемодан?.. Кто вы такие?
ДИЗЕНТЕРИЯ ФОН ХОЛЛЕРН с удовольствием погладила ВОВУ по грязным, нечёсаным вихрам.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Этот чьемодан ми… как это по-русски? Ми его досталь! Да, досталь по блату. Ми, Вовочка, очшень короший люди. И ми решиль тебья спасти.
ВОВОЧКА
Спасти? Меня?
ВИРУС
А ты как думал? Вот скажи: тебе нравится рано-рано вставать и идти в школу?
ВОВОЧКА
Не-ет!
ВОВОЧКА
Он испугался, вдруг решив, что сейчас его поведут в класс и усадят за парту.
ВИРУС
А делать по утрам зарядку?
ВОВОЧКА
Ещё чего!
ДИЗЕНТЕРИЯ и господин ВИРУС загадочно переглядываются.
ДИЗЕНТЕРИЯ
А умивать себья холодний вода? Брр! Чистить зуби?
ВОВОЧКА
Вот ещё! Сами чистите.
ВИРУС
Не нравится? Ха-ха-ха! Молодец! Настоящий грязнуля.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Какой славний, короший мальчшик, хи-хи-хи! Отныне ти не будешь мить руки, чистить зуби, делать зарядка. И спать, сколько хочешь. Ми решиль спасти тебья. Хи-хи-хи!
ВОВОЧКА
(с подозрением)
А почему вы смеетесь?
ДИЗЕНТЕРИЯ
Почшему? Хи-хи-хи!
ВОВОЧКА
Хватит, надоело! Я хочу конфету! И мороженое. Слышали? Ну!
Господину Вирусу тоже надоело ломать комедию, и он пребольно щёлкает капризного Вову прямо в лоб.
ВОВОЧКА
Ой! Ты чего?
ВИРУС
Молчать, щенок! Конфеты ему подавай! Мороженое! Глупец… Сейчас мы заразим тебя гриппом и будем выращивать в твоём жирном, грязном теле наших славненьких микробов. Вот почему нам весело, ха-ха-ха!
ВОВОЧКА
Ой! Я не хочу… Не хочу! А-а-а!
Господин ВИРУС цепко хватает толстого ВОВУ за грязное, липкое ухо и тащит в специальное кресло, вроде зубоврачебного.
ВИРУС
Дайте мне шприц!
ВОВОЧКА приходит в ужас. Страшная, синюшного цвета тётка приближается к нему с огромным шприцем в руках и длинной-предлинной стальной иглой. ВОВОЧКА в страхе отталкивает ВИРУСА и выскакивает из кресла. Бросается бежать. Увы! Бегать он не умеет. Слишком неповоротлив и быстро задыхается. Конечно, его тут же поймали. ВОВОЧКА бьётся в руках, кричит, зовёт на помощь. Опасаясь, чтобы он снова не вырвался, преступники запихивают ВОВУ обратно в чемодан.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Этот тольстий грязнуля, зовсем не умель бистро бегать. Ффу!
ВИРУС
Он больше никогда не будет бегать.
Господин ВИРУС зловеще ухмыльнулся и взял в руки шприц.
ВИРУС
Открывайте чемодан!
ДИЗЕНТЕРИЯ
Не надо открывайте. Ви делать ему уколь прямо в чьемодан. Как это по-русски?.. Насквозь! Чтобы он снова не убежаль.
ВИРУС
Это мысль.
Бедный ВОВА бьётся в чемодане и кричит изо всех сил. Но его криков не слышат даже сами преступники, и только коварный чемодан подпрыгивает и приплясывает на столе так, что господин ВИРУС долго не может попасть в него длинной иглой.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Айн момент!
Сухопарая МАДАМ наваливается на чемодан длинным телом. В этот роковой для Вовы момент крышка канализационного люка, расположенного в углу подвального помещения, звякает и отъезжает в сторону.
МАЙОР ПЕТРОВ
Руки вверх!
МАЙОР ПЕТРОВ втаскивает за собой из люка перепачканного ДОКТОРА.
ДОКТОР
Что вы делаете?!
ДОКТОР бросается к господину ВИРУСУ и выхватывает у него из рук шприц. На какое-то время он заслоняет собой преступника, и тот не упускает представившейся возможности. Одним движением ВИРУС смахивает со стола светильник, и в лаборатории наступает полная темнота… Раздаётся звон разбитого стекла, отчаянный визг… Грохот перевёрнутой мебели. Крики.
Руки! Вяжите руки!
Ой! Ой! Ой!
Стой! Ах ты, бандюга…
Неожиданно вспыхивает верхний свет. Это МАЙОР ПЕТРОВ сумел нашарить в темноте выключатель и теперь мечется по лаборатории в поисках ВИРУСА. Но преступник бесследно исчез, хотя дверь по-прежнему наглухо закрыта. Схватить удаётся ДИЗЕНТЕРИЮ ФОН ХОЛЛЕРН. Она лежит на полу, связанная по рукам и ногам, и тихонечко скулит. ДОКТОР с сожалением рассматривает разбитые в схватке очки.
МАЙОР ПЕТРОВ
Люк! Он ушёл через канализационный люк!
МАЙОР лезет в люк вслед за главным преступником. Однако через некоторое время, сердитый, вновь выбирается из люка и садится в кресло, ни на кого не глядя.
ДОКТОР
Ушёл?
МАЙОР устало кивает и переворачивает ДИЗЕНТЕРИЮ ФОН ХОЛЛЕРН с живота на спину.
МАЙОР ПЕТРОВ
Где мальчик?.. Я вас спрашиваю!
ДИЗЕНТЕРИЯ
(злобно)
В чьемодане. На столе.
МАЙОР ПЕТРОВ
В чемодане? Что за шутки?!
ДИЗЕНТЕРИЯ
Кльянусь! Чьемодан фирма «Ямомото». Он там.
С недоверчивым видом ДОКТОР направляется к чемодану. Но открыть не может.
МАЙОР ПЕТРОВ
Шифр?!
Рявкает МАЙОР и наставляет на мадам пистолет.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Два нуля три девьяносто один ноль пьять.
Едва ДОКТОР успевает набрать шифр, как из раскрывшегося чемодана выбирается заплаканный ВОВА и бросается к МАЙОРУ ПЕТРОВУ.
ВОВОЧКА
Дяденька полицейский! Помогите!
МАЙОР ПЕТРОВ
Всё, всё, малыш. Успокойся. Опасность миновала.
МАЙОР передаёт мальчика ДОКТОРУ, и тот быстро успокаивает его.
ДОКТОР
Надеюсь, теперь ты понимаешь, что случается с теми, кто не соблюдает правила личной гигиены и не занимается физкультурой? Они постоянно болеют и сами становятся разносчиками различных инфекций.
ВОВОЧКА
Я всё-всё понял! Я больше не буду... неряхой и грязнулей.
ДОКТОР
Вот и превосходно. А уж дал слово – держи его.
В это время МАЙОР ПЕТРОВ тщательно осматривает чёрный чемодан, крутит в руках и, наконец, прикладывает ухо к боковой крышке. Вдруг командует:
МАЙОР ПЕТРОВ
Всем покинуть помещение! Немедленно!
Через канализационный люк ДОКТОР, ВОВА и МАЙОР ПЕТРОВ с задержанной преступницей поспешно спускаются под землю и через минуту выскакивают на тёмном пустыре в нескольких десятках шагов от полуразрушенного здания.
МАЙОР ПЕТРОВ
Ложись!
Он накрывает ВОВУ и ДОКТОРА собственным телом. Вздрагивает под ними земля, и на месте развалин вырастает огромный столб огня и дыма.
МАЙОР ПЕТРОВ
Все целы?
Он поднимается на ноги и стряхивает с одежды кирпичную крошку. Первой радостно откликается сухопарая МАДАМ.
ДИЗЕНТЕРИЯ
Фсе целий! Фсе! Ми очшень вам благодарен за наш счастливий спасений, господин майор.
ДОКТОР
(изумлённо)
Что это было?
ДИЗЕНТЕРИЯ
Чьемодан фирма «Ямомото»! Очшень мощний бомба!Очшень!
МАЙОР ПЕТРОВ
Кстати, взрывной механизм включил ваш сообщник. Перед тем, как сбежать.
ДИЗЕНТЕРИЯ
О-о! Фсе мужчины это есть подлый мьерзавец! Фсе!
ДИЗЕНТЕРИЯ ФОН ХОЛЛЕР грозит «фсем мужчинам» сухим, длинным пальцем.
ИНТ. КВАРТИРА БАБУШКИ РАННЕЕ УТРО
Дома ВОВУ встречает счастливая БАБУШКА и надолго заключает в объятия…
КОНЕЦ 1-й СЕРИИ
ВТОРАЯ СЕРИЯ. ВОВОЧКА НА НЕОБИТАЕМОМ ОСТРОВЕ
ИНТ. ШКОЛА УРОК ВО ВТОРОМ КЛАССЕ ДЕНЬ
Последний на сегодня звонок оповещает о конце занятий. ДЕТИ радостно срываются с мест, и первым из класса с расстёгнутым ранцем, на ходу запихивая тетрадки, выбегает ВОВОЧКА.
НАТ. ШКОЛЬНОЕ КРЫЛЬЦО УЛИЦА ДЕНЬ
ВОВОЧКА кое-как отсидел в школе уроки и вприпрыжку припустил домой. Куртка на нём расстёгнута, шапка на затылке. И хотя на улице зима, ВОВОЧКЕ не до того. Дома у ВОВОЧКИ компьютер. Мощный компьютер. И диски! Диски!! Диски!!! Много-много дисков с играми. У кого-то книги на полках стоят, а у ВОВОЧКИ диски. Пока ВОВОЧКА бежит домой, его телефон трезвонит, как сумасшедший. Сначала мама:
МАМА
Вовочка, как дела в школе?
ВОВОЧКА
Всё хорошо, мамочка!
МАМА
А оценки?
ВОВОЧКА
Ой, мамочка, не слышно тебя! Мама?! Ау-у… Ты куда-то пропадаешь!
Врёт ВОВОЧКА. И отключается. Потом, конечно, ПАПА:
ПАПА
Вовка! Привет! Как дела?
ВОВОЧКА
Привет, пап. Всё, как всегда. Лучше всех!
ПАПА
Ну, ладно, беги домой. Бабушка ждёт.
ПАПА почему-то вздохнул, но этого ВОВОЧКА уже не услышал, потому что ему позвонил лучший друг Стасик.
СТАСИК
Превед, Вован!
СТАСИК так кричит, что ВОВОЧКА даже трубку от уха отдёрнул.
ВОВОЧКА
Стас? Превед!
СТАСИК
Есть новая игрушка! Крутая… обалденно!
ВОВОЧКА
Перегонишь по инету?
Электрические заряды от СТАСИКА, словно по проводам, передаются ВОВОЧКЕ.
СТАСИК
А ты уже дома?!
ВОВОЧКА
Сейчас буду-ууу!
ИНТ. ПОДЪЕЗД ДОМА ЛИФТ ЛЕСТНИЧНАЯ ПЛОЩАДКА ДЕНЬ
ВОВОЧКА с воплем врывается в подъезд и запрыгивает в лифт. Эхо доносит его вопли до седьмого этажа, а, может, и до девятого. Поэтому, когда двери лифта открываются, БАБУШКА уже поджидает внука на лестничной площадке.
ВОВОЧКА
Превед, ба!
БАБУШКА
Превед, внучек, превед.
ВОВОЧКА
Мне Стасик сейчас новую игрушку перегонит, так что, некогда, ба. Пока!
БАБУШКА
Пока, внучек, пока.
ИНТ. КВАРТИРА КОМНАТА ВОВОЧКИ ДЕНЬ
ВОВОЧКА, не раздеваясь, бросается в свою комнату к компьютеру. БАБУШКА идёт следом. Но в комнату не заходит. Стоит на пороге. Она не очень любит сюда заходить.
Где-то здесь обитает человек-паук, так сказал ей Вовочка. И ещё этот, как его? Бэтмен. По стенам комнаты, как лианы, свисают провода от техники: от музыкального центра, от принтера, от сканера…
ВОВОЧКА
Компик мой! Ну, давай, грузись, грузись! Раз, дваз, триз – компик, грузись!
От нетерпения ВОВОЧКА даже приплясывает. На БАБУШКУ, как всегда, ноль внимания. БАБУШКА сиротливо топчется у порога. Она старенькая, семьдесят один год. Её не волнуют принтеры и сканеры, её волнует всякая ерунда вроде чистоты и порядка в доме, а также жареные котлеты и печёные пирожки. Ну, ещё борщ.
БАБУШКА
Вовочка, ты бы разделся с улицы-то?
ВОВОЧКА
Ага!
ВОВОЧКА увлечённо стучит по клавишам, БАБУШКУ он не слышит.
ВОВОЧКА
Не то, не то… Старые игрушки, надоели…
БАБУШКА
Да оторвись ты от компьютера, Вовочка! Есть у меня внук или нету?
ВОВОЧКА
Отстань, ба! Ух ты! Вот это да! Интересненько!
БАБУШКА
(не слишком уверенно)
Я этот компьютер когда-нибудь выброшу на помойку!
ВОВОЧКА
Ещё чего! Даже не думай! У него четыре ядра! Знаешь, сколько он стоит?
Из компьютера послышались звуки выстрелов: пах-пах-пах! Бах-бах-бах! От неожиданности БАБУШКА вздрогнула. Но через некоторое время попривыкла к стрельбе и зашла в комнату.
С тряпкой. На полу, возле Вовочкиных ног, от снега образовались довольно грязные лужицы. БАБУШКА протёрла пол. И вытащила из ранца дневник.
БАБУШКА
Батюшки-светы! Одни двойки! И опять родителей в школу вызывают! О-хо-хо… Что же ты, миленький, учёбу так запустил?
Но ВОВОЧКА ничего не видит и не слышит. Он весь в игре.
БАБУШКА
Ай-яй! Надо доктору позвонить. У внука эта… болезнь – вчера по телевизору говорили. Игровая зависимость, вроде как? Может, чего и посоветует.
БАБУШКА отправляется в прихожую к телефону и набирает номер:
БАБУШКА
Доктор? Лев Афанасьевич?.. Здравствуйте. Подскажите, как с игровой зависимостью бороться? Нет, не у меня, бог с вами! Мне семьдесят один год уже. Я этот компьютер на дух не переношу. Внучек мой вконец заигрался… Второклассник он… Сами придёте? Когда? Спасибо, доктор.
БАБУШКА снова возвращается в комнату к ВОВОЧКЕ.
БАБУШКА
Ты, внучек, в свой дневник заглядывал когда?
ВОВОЧКА
Отстань, ба!
БАБУШКА
Сплошь – одни двойки!
ВОВОЧКА
Ну и что?!
В этот момент снова затрезвонил сотовый. И не просто затрезвонил, вместо звонка на телефоне записана жуткая перестрелка: бах-ба-бах! Бах-ба-бах! ВОВОЧКА хватает трубку:
ВОВОЧКА
Это Стасик! Алё? Всё о’кей! Игрушку твою получил!.. Ага, крутая! Я балдею…
А БАБУШКА продолжает занудствовать. Прямо как муха на оконном стекле.
БАБУШКА
Давно ведь говорю родителям – надо мальчика по математике подтянуть, по русскому, по чтению. А у меня без того дел по хозяйству хватает.
БАБУШКА отправляется было на кухню.
ВОВОЧКА
Подумаешь, двойки! Надоело всё! Не хочу учиться! Я читать умею и хватит!
БАБУШКА
Да ведь по слогам читаешь, Вовочка. И это во втором-то классе!
ВОВОЧКА
И писать умею!
Не соглашается ВОВОЧКА, при этом он яростно стучит по клавишам. А на экране компьютера у него взрывы и стрельба. Взрывы и стрельба!
БАБУШКА
С ошибками пишешь, миленький. Куда годится? Вот, недавно в слове «Египет» четыре ошибки сделал!
ВОВОЧКА
Четыре?!
БАБУШКА
Четыре, четыре. Ты написал «Ягибедъ». С твёрдым знаком на конце. Где такое видано?
ВОВОЧКА
Зато считать умею до миллиона! Нет, до миллиарда!
БАБУШКА
Ври, давай! До ста... и то едва ли. Ты таблицу умножения даже не знаешь.
ВОВОЧКА
А зачем? У меня калькулятор есть. Сейчас все на калькуляторе считают. Ты, баб, давно от жизни отстала. Таблица умножения! Хы! И вообще, больше в мой дневник не заглядывай.
ВОВОЧКА так и сидит в куртке, в шапке, в зимних ботинках и с расстёгнутым ранцем за спиной. Компьютер продолжает стрелять без устали.
ВОВОЧКА
Баб, я вспомнил! В школе задали книгу «Робинзон Крузо» за три дня прочитать. Баб, может, ты прочитаешь, а? И мне расскажешь?
БАБУШКА уставилась на внука круглыми от удивления глазами. Вот до чего лень-матушка доводит!
БАБУШКА
Нет уж, милок. Ты сейчас пойдёшь в библиотеку, возьмёшь книгу и прочитаешь. Сам.
БАБУШКА изо всех сил старается быть строгой. Но у неё это всегда плохо получается. ВОВОЧКА даже не обернулся - бой на экране компьютера разгорается не на шутку. А БАБУШКЕ обидно – любимый внук не обращает на неё никакого внимания. Как будто она и не БАБУШКА вовсе, а стул или стол. Неодушевлённое что-то.
БАБУШКА
Покушай хотя бы. С утра ведь не ел, поди-ко?..
ВОВОЧКА
Не хочу! У меня полранца твоих пирожков.
БАБУШКА в недоумении – ничего ребёнок не хочет. И это в восемь-то лет!
БАБУШКА
До чего игромания-то довела.
Прости, господи!
В этот самый момент раздаётся звонок в дверь. БАБУШКА идёт открывать. Заходит ДОКТОР. Здоровается тихим, приятным голосом
ДОКТОР
Здравствуйте. Как там наш больной?
ДОКТОР снимает в прихожей шубу, надевает белоснежный халат и белую шапочку с красным крестом.
БАБУШКА
Ой, плохо, доктор, плохо! Ничего-то озорник не хочет, кроме этих… стрелялок. Представляете?
БАБУШКА провожает ДОКТОРА в комнату внука. ДОКТОР останавливается на пороге и внимательно оглядывает обстановку.
ДОКТОР
Понятно, понятно. Типичный игроман.
ДОКТОР что-то записывает в своём блокноте. Заходит в комнату. Какое-то время наблюдает за ВОВОЧКОЙ - справа, слева. Заглядывает пациенту в лицо и щёлкает пальцами возле самого носа. Но увлечённый новой игрой ВОВОЧКА ничего не видит и не слышит. БАБУШКА с тревогой следит за происходящим.
ДОКТОР
Вы правы. Это та самая болезнь. Игромания.
БАБУШКА
Ай-яй! да что это за напасть-то такая?
БАБУШКА без сил опускается в кресло. Закрывает лицо руками.
ДОКТОР
Да не пугайтесь вы так. Клин клином вышибают.
(ДАЛЬШЕ)
ДОКТОР (ПРОД.)
Вот тут у меня есть ещё игра, тоже компьютерная.
Он достает из кармана своего белоснежного халата нераспечатанный диск.
БАБУШКА
Опять игра?!
БАБУШКА с подозрением смотрит на ДОКТОРА. Но тот жестом успокаивает её.
ДОКТОР
Не просто игра. Это лечебная игра. Она поможет одну зависимость заменить другой.
БАБУШКА
Как это?
ДОКТОР
Ничего сложного. Нам следует зависимость от компьютерных игр заменить на зависимость от учёбы.
БАБУШКА
Неужели такое возможно?
ДОКТОР
Необходимо, чтобы мальчик на уровне подсознания усвоил – без знаний он никто.
БАБУШКА
А это не больно?
Забеспокоилась БАБУШКА, заранее переживая за любимого внука.
ДОКТОР
Разумеется, нет. Это всего лишь игра. Как любая другая.
БАБУШКА
Лечебная, стало быть?
ДОКТОР
Лечебная, именно так.
БАБУШКА
А то ведь Вовочка мой делать ничего не умеет. И не хочет! Одни эти… стрелялки на уме.
Трах-бах! Трах-бах! Вот и все его дела.
ДОКТОР
Таких детей сейчас много.
ДОКТОР внимательно осматривает ВОВОЧКУ поверх очков. Затем трогает лоб, но ВОВОЧКА по-прежнему ничего не замечает.
БАБУШКА
Учится кое-как…
ДОКТОР
И таких много. Мы с вами вот что сделаем. Вы передадите внуку этот диск… И не забудьте сказать, это новая игра. Всё очень просто. Надеюсь, вы справитесь без меня. А то у меня вызовов! Уйма!
ДОКТОР откланивается и уходит. БАБУШКА стоит в прихожей, вздыхает, с недоверием разглядывая ещё одну «игрушку» и направляется к ВОВОЧКЕ.
БАБУШКА
Вова?!
БАБУШКА деликатно стучит внуку по ранцу. ВОВОЧКА никак не реагирует. И БАБУШКА понимает, что доктора он тоже не заметил, когда тот приходил. Тогда она встряхивает его за плечо и кричит, как глухому:
БАБУШКА
Новую игру хочешь?! Вовочка!
«Новая игра» - эти два слова, как и обещал доктор, приводят ВОВОЧКУ в чувство.
ВОВОЧКА
Ух ты! Откуда?! Ты же в играх ничего не понимаешь!
БАБУШКА
Да так, по случаю досталась. Играй, играй, миленький. Я пойду ужин готовить.
ВОВОЧКА остаётся один и первым делом осматривает подаренный диск. Ничего подозрительного вроде бы нет. Точно – лицензионный. Вот и голограмма имеется. Он зубами срывает блестящую плёнку, после этого по слогам, шевеля губами, кое-как вслух читает название:
ВОВОЧКА
«Вовочка на необитаемом острове». Вот это да! Будто про меня! А ну-ка, диск, отправляйся в комп! Так… поехали!
ВОВОЧКА смотрит в экран монитора. Вдруг оттуда, прямо из экрана, вылетает ПОПУГАЙ АРА – большой и яркий. Совсем как настоящий! Красные и синие перья на нем блестят. От неожиданности ВОВОЧКА едва не падает со стула и ныряет под стол. Его комната сияет всеми цветами радуги. На стенах из-под стола ВОВОЧКА видит тени от пальм! стволов бамбука! и толстых лиан! Шумно хлопая крыльями, ПОПУГАЙ делает круг под самым потолком и усаживается на спинку стула напротив ВОВОЧКИ. Он сверлит его своими маленькими чёрными глазками. Потом наклоняет голову набок и произносит:
ПОПУГАЙ
Превед, Вовочка!
ВОВОЧКА
Превед. Ты… ты кто?
ПОПУГАЙ
Я?.. Я, попугай ара. Виртуальный попугай.
ВОВОЧКА
(растерянно)
Блин! А выглядишь, как настоящий.
ПОПУГАЙ веером расправляет правое крыло, потом левое. Его экзотическая, горбоносая тень появляется на потолке.
ПОПУГАЙ
Если ты запустил эту игру, значит, ты собрался на виртуальный необитаемый остров?
ПОПУГАЙ сложил крылья и наклонил голову набок.
ВОВОЧКА
Ну, в общем, да!
ПОПУГАЙ
Не пожалеешь? Ты ведь даже книжку про Робинзона Крузо не прочитал.
Всё ещё сидя под столом, ВОВОЧКА пробубнил себе под нос:
ВОВОЧКА
Подумаешь, Робинзон Крузо! Пусть вначале бабушка прочитает.
ПОПУГАЙ ходит туда-сюда по спинке стула. Почёсывает лапой горбатый нос.
ПОПУГАЙ
Считать умеешь?
ВОВОЧКА
До миллиарда!
ПОПУГАЙ
Угу! С тобой всё понятно. Закрой глаза. Теперь считай до трёх.
ВОВОЧКА
Раз! Два...
ПОПУГАЙ
Два с половиной! Не передумал?
ВОВОЧКА
Хочу на необитаемый остров! Хочу! Хочу!! Хочу!!!
ПОПУГАЙ
Тогда закрой глаза и давай хором. Вместе.
Раз... Два...Три!!!
НАТ. НЕОБИТАЕМЫЙ ОСТРОВ БЕРЕГ ОКЕАНА ПАЛЬМЫ ДЕНЬ
Через несколько секунд ВОВОЧКА приоткрывает один глаз и видит перед собой две высоченные пальмы. Открывает второй и обнаруживает, что на одной из пальм сидит ОБЕЗЬЯНА. А вот стол и стул куда-то исчезли, компьютера тоже нет. Зато ВОВОЧКА чувствует, что стоит на мокром песке, и слышит гул океана.
ВОВОЧКА
Ух, ты! Я на необитаемом острове? Вот это круто! Здесь, наверное, вообще никого нет? Ни школы, ни бабушки. Уроки делать не надо! И-есс!
ВОВОЧКА подпрыгивает от радости, сбрасывает со спины ранец, пинает его пару раз. Догоняет и ещё раз пинает.
ВОВОЧКА
Теперь я настоящий, этот… как его? Робинзон! Я должен исследовать свои владения. Потому что я самый крутой Робинзон в мире!
И ВОВОЧКА смело направляется в густые заросли, вглубь острова. «Ля-ля, ля-ля! Ля-ля, ля-ля…» И вдруг в зарослях бамбука, перевитого лианами, раздаётся тяжёлый треск сучьев, и - грозный звериный рык! В следующую секунду из колючих кустов с истошными воплями выдирается насмерть перепуганный ВОВОЧКА.
ВОВОЧКА
Ай… ай… ай! Помогите-е!
Не оглядываясь, что было мочи, ВОВОЧКА улепётывает вдоль береговой кромки и скрывается за излучиной. А следом за ВОВОЧКОЙ со страшным рыком, прыжками гонится самый настоящий ЛЕВ. Вскоре он тоже исчезает за поворотом. Всё стихает. Только гул океана и плеск набегающей на берег воды. Так быстро, да ещё в зимней одежде под тропическим солнцем, ВОВОЧКА никогда в жизни не бегал. Правда, по дороге он догадывается снять шапку и бросить её в пасть ЛЬВУ, потом стаскивает куртку и тоже бросает её на растерзание хищнику. Потом ботинки… Это помогает ВОВОЧКЕ выигрывать какое-то время, пока ЛЕВ в клочья рвёт его одежду, обувь, и оторваться от погони на некоторое расстояние. Но ненадолго. Злобный хищник снова и снова его настигает. Спустя полчаса ВОВОЧКА, а следом за ним ЛЕВ показываются с другой стороны острова. Правда, не совсем понятно: то ли остров оказался такой маленький, то ли ВОВОЧКА удирает от погони чересчур быстро? Однако самому ВОВОЧКЕ не до шуток. Он вконец вымотался, а солнце так ужасно печёт голову, что когда он добегает до брошенного ранца, сил уже не остаётся. Вовочка без чувств падает на мокрый песок.
ВОВОЧКА
Помогите… спасите! Бабушка...
Когда ВОВОЧКА приходит, наконец, в чувство, он вдруг видит, что ЛЕВ навис над ним огромной глыбой. И при этом страшно рычит. От страха ВОВОЧКА закрывает голову руками.
ВОВОЧКА
Не ешь меня, добрый лев! У меня в портфеле бабушкины пирожки есть. С мясом, с капустой, с творогом. Вот...
Он ногой подвинул к нему свой ранец. ЛЕВ тут же разрывает ранец и съедает все пирожки. Разом. Облизывается.
ЛЕВ
У тебя хор-рошая бабушка. Пирожки были очень вкусные. Ладно, живи пока… глупый Вовочка. Я тебя завтра на ужин съем.
От удивления ВОВОЧКА вытаращил на него глаза. Ну и ну! Африканский ЛЕВ говорит. Как в сказке. Да еще по-русски!
ВОВОЧКА
Отку… откуда ты знаешь, что я – Вовочка?
ЛЕВ
Ххы!
ЛЕВ сытно отрыгнул и ударил хвостом по песку.
ЛЕВ
Вовочка, он и в Африке Вовочка. У тебя это на лбу написано. Хотя читать ты не умеешь. Только по слогам.
ВОВОЧКА
А… знаю! Знаю! Ты не настоящий. Ты виртуальный лев! Да?
ЛЕВ лениво зевнул. И отправился в заросли. В тень, подальше от солнцепёка.
ЛЕВ
Сам ты виртуальный… Пирожки я съел, а завтра на ужин съем тебя. Совсем даже не виртуально.
«Завтра – это не сегодня, - приободрился ВОВОЧКА. - Что-нибудь да придумаю».
Вдруг он замечает, что на песке рядом с разорванным ранцем лежит какая-то книга. Незнакомая. И уж точно, не учебник. Мальчик поднимает книгу и по слогам читает название:
ВОВОЧКА
«Жи-знь и у-ди-ви-тель-ны-е при-клю-че-ния Ро-бин-зона Кру-зо».
ВОВОЧКА
( внутренний голос)
Вот это да! Как раз та самая книжка, которую задали прочитать в школе. Интересно, как она тут оказалась? Хотя всё просто, это бабушка подсунула втихомолку мне в ранец... Обязательно надо прочитать. Мы с Робинзоном оказались в одинаковых условиях. Наверное, в ней много полезного, например, как выжить на необитаемом острове? Как спастись от диких зверей?
И ВОВОЧКА начинает читать. По слогам.
ВОВОЧКА
"Ко-гда я по-пал на э-то-т не-оби-та-е-мый о-стро-в я по-на-чалу..." А! Поначалу! "пре-бы-вал..." Пребывал! "в по-л-ной ра-стер-я-нос-ти".
Одно предложение, едва-едва! К тому же солнце стоит в самом зените, палит нещадно. ВОВОЧКА обливается потом, но продолжает упорно читать. Шевелит губами. Солнце тем временем зависает над горизонтом.
ВОВОЧКА
У-У! Всего полстраницы! Наверное, я вправду малограмотный... Блин, и есть охота!
ВОВОЧКА бросает книгу. Заглядывает в истерзанный ранец.
ВОВОЧКА
Обжора! Всё схавал, до крошки!
Вдруг где-то совсем рядом звонит его мобильник. ВОВОЧКА крутит головой, осматривается вокруг и тут обнаруживает, что телефон висит у него на шее. На шнурке. Спасаясь от погони, он совсем забыл о нём.
ВОВОЧКА
Алё, бабушка? Бабулечка! Я есть хочу.
БАБУШКА
Ой, внучек мой золотой! Проголодался? Иди быстрей на кухню. Пирожки готовы, горяченькие.
ВОВОЧКА
На какую кухню, бабушка? Я на необитаемом острове.
БАБУШКА
Да что ты! Какой ещё необитаемый остров? Я вроде не посылала тебя ни на какой остров?
ВОВОЧКА
А я на острове! Я есть хочу! Бабушка!
БАБУШКА
Вот ведь выдумщик! На острове он… Давай уже, ступай на кухню.
В трубке раздаются короткие гудки. Отключилась! ВОВОЧКА снова и снова пытается набрать бабушкин номер, но обратной связи почему-то нет... От безысходности ВОВОЧКА решает посмотреть картинки в книжке – может в них найдётся какая-нибудь подсказка? Картинок, правда, было мало и все – чёрно-белые. Вот чёрно-белые пальмы. На книжных пальмах растут чёрно-белые книжные кокосы. Ну, про кокосы он и без книжки знает…
ВОВОЧКА
Ух ты! Кокосы?.. Здесь, на этом острове, тоже есть пальмы. Значит, должны быть и кокосы.
ВОВОЧКА задирает вверх голову, внимательно присматривается - и среди пальмовых листьев видит несколько замечательных и, наверное, ужасно вкусных орехов. Теперь надо попытаться эти орехи достать. Но как?..
ВОВОЧКА плюёт на ладони, разбегается и – прыгает на пальму. Изо всех сил обхватывает руками ствол, даже пытается подтянуться, но сил явно не хватает. ВОВОЧКА срывается и тяжело падает на песок. Вторая и третья попытки тоже заканчиваются неудачей. Потом он долго сидит под пальмой, гладит ушибленные места и, может, впервые в жизни вслух сам себя отчитывает:
ВОВОЧКА
Зря я на физкультуру не ходил. Зарядку не делаю... Слабак, хуже любой девчонки…
Раздосадованный неудачами ВОВОЧКА даже не замечает, что за его неуклюжими попытками с соседней пальмы с любопытством наблюдает ОБЕЗЬЯНА. В конце концов, этой любопытной ОБЕЗЬЯНЕ становится смешно – вроде большой мальчишка, по виду очень даже похож на неё, только без хвоста, а на пальму залезть не может. Падает и падает! Мешок с песком, а не мальчишка. Вот, опять – упал! Ха-ха-ха!
ОБЕЗЬЯНА
Эй, Вовочка! Смотри, как надо!
ОНА ловко вскарабкивается на самую макушку пальмы и начинает раскачиваться из стороны в сторону. При этом кривляется и скалит жёлтые зубы.
ОБЕЗЬЯНА
Ух! Ух! Ух!
Терпеть насмешки, да ещё от обезьяны ВОВОЧКА не собирался.
ВОВОЧКА
Эй, ты… кривляка! Сбрось пару орехов! Я есть хочу.
ОБЕЗЬЯНА показывает ему язык, а потом… складывает свою обезьянью лапу в кукиш!
ОБЕЗЬЯНА
Это мои орехи.
ВОВОЧКА
Почему – твои?
ОБЕЗЬЯНА
Мои и всё! Живу я здесь.
ВОВОЧКА
А где тогда мои орехи?
ВОВОЧКА снова делает попытку залезть на пальму. При этом ему удаётся продвинуться вверх на несколько сантиметров. Но дальше...никак!
ВОВОЧКА
Где мои орехи? Я у тебя спрашиваю?
ОБЕЗЬЯНА
Нигде.
ВОВОЧКА
Как это нигде?
ОБЕЗЬЯНА
А вот так!
ОБЕЗЬЯНА мигом слетает вниз и сталкивает ВОВОЧКУ на землю.
ВОВОЧКА
(хнычет)
Я есть хочу, глупая обезьяна!
ОБЕЗЬЯНА
(с пальмы)
Подумаешь, есть он хочет. Ха-ха! И ещё раз, ха!
ВОВОЧКА
Хоть один орех дай!
ОБЕЗЬЯНА
Не дам!
ОБЕЗЬЯНА
Ну, самый маленький! Дай, а?!
Взмолился ВОВОЧКА. В голосе мальчика слышатся слёзы.
ОБЕЗЬЯНА
Не дам, сказала. Все орехи на пальмах – мои!
И ОБЕЗЬЯНА опять забралась на самую макушку поближе к орехам. ВОВОЧКА погрозил ОБЕЗЬЯНЕ кулаком. Похоже, сегодня ему придётся спать на голодный желудок…
ВОВОЧКА
Погоди, глупая обезьяна! Ветер подует, заштормит – все твои орехи сами на землю свалятся. И тогда это будут мои орехи!
ОБЕЗЬЯНА на угрозы не обращает никакого внимания. Она сидит на пальме и корчит ему рожи. Рожи, ну, очень уморительные, однако ВОВОЧКЕ сейчас не до смеха. Надо как-то устраиваться на ночлег. В книжке про Робинзона он находит чёрно-белый книжный шалаш. Из веток. ВОВОЧКА принимается собирать ветки, сгребать листья и строить шалаш. Но несуразная конструкция всё время рушится. Зато наглая ОБЕЗЬЯНА скачет с ветки на ветку и передразнивает каждое его неловкое движение. Вопит на весь остров.
ОБЕЗЬЯНА
Ой, не могу! Робинзон! Умру со смеху!
В конце концов, ВОВОЧКА машет рукой и просто-напросто укладывается на землю, на кучу листвы и прикрывается ветками.
ВОВОЧКА
(засыпая)
Да ладно! И так сойдёт. Устал...
НАТ. НЕОБИТАЕМЫЙ ОСТРОВ БЕРЕГ ОКЕАНА ПАЛЬМЫ НОЧЬ
На остров опускается ночь. Со стороны океана дует лёгкий бриз, потом ветер становится сильнее. Раздаются далёкие раскаты грома. Всё ближе. Сверкают молнии, а вскоре потоки воды обрушиваются с неба. ВОВОЧКА открывает глаза, садится, и тут - как сверкнёт! Мальчику показалось, что остриё молнии вонзается в песок рядом с ним! Следом раздаётся страшный грохот. ВОВОЧКА в ужасе вскакивает на ноги.
ВОВОЧКА
А-а-а! Бабушка!
ВОВОЧКА озирается по сторонам в поисках более надёжного укрытия. Не найдя ничего лучшего – садится на корточки под пальму, хотя во время грозы искать укрытие под самым высоким деревом очень опасно.
НАТ. БЕРЕГ ОКЕАНА ПАЛЬМЫ РАННЕЕ УТРО
На океане штиль. Синее ясное небо, ни облачка. ВОВОЧКА дремлет под пальмой в той же позе. На корточках. Сверху что-то щлёпается на песок прямо перед ним.
ВОВОЧКА вздрагивает и теряет равновесие. Сидя на песке, протирает кулаками глаза. И вдруг прямо возле собственного носа видит кокосовый орех. Поворачивает голову – тут и там, всюду лежат кокосовые орехи.
ВОВОЧКА
Вот так-то, глупая обезьяна!
ВОВОЧКА, не спеша, собирает орехи в кучу. Хорошая куча получилась, внушительная. Разумеется, глупая ОБЕЗЬЯНА обнаруживает пропажу и отчаянно вопит, прыгая с ветки на ветку:
ОБЕЗЬЯНА
Это мои орехи! Мои, мои, мои!
ВОВОЧКА
Твои орехи на пальме. Сама говорила.
ОБЕЗЬЯНА почесала затылок и предложила:
ОБЕЗЬЯНА
Давай делиться!
ВОВОЧКА
С чего бы это? Сейчас твоя очередь лапу сосать.
ОБЕЗЬЯНА
А кто эти орехи растил?
ВОВОЧКА
Ты, что ли? Хы!
ОБЕЗЬЯНА
Я! Я! Я!
ВОВОЧКА
Ещё чего? Они сами выросли. И вообще, отстань… некогда мне.
ВОВЧКА ходит вокруг кучи орехов и ума не может приложить – как расколоть хотя бы один? Попробовать палкой? Он находит толстую палку и что есть силы стучит по ореху. Палка ломается – зато ореху хоть бы хны! Потом пробует ударить орехом об орех. Результат тот же самый. Даже камень раскалывается надвое после удара орехом. Жаль, конечно, однако ничего не поделаешь. Придётся звать на помощь ОБЕЗЬЯНУ
ВОВОЧКА
Эй, обезьяна! Иди сюда! Иди, иди!
ОБЕЗЬЯНА
Чего тебе, неумеха? Поделиться решил?
ВОВОЧКА
Говори – как орехи колоть?
ОБЕЗЬЯНА
Не скажу. Сам соображай.
ВОВОЧКА
Некогда соображать! Я есть хочу! И пить!
ОБЕЗЬЯНА поворачивается к нему спиной. И вдруг снова зазвонил телефон. ВОВОЧКА даже подпрыгнул от радости: может, бабушка выручит?
ВОВОЧКА
(жалобно)
Бабушка, Мне бы водички попить…
БАБУШКА
Ой, внучек мой золотой! Так ты кушать будешь, али нет? Пирожки совсем уж остыли. А я ещё суп собираюсь варить. Мне за водой в киоск надо сходить. Я в киоск пошла.
ВОВОЧКА
Бабушка! Какой киоск? Я на необитаемом острове! Я пить хочу!
БАБУШКА
Задурил ты меня, Вовочка, со своим островом! Иди тогда из-под крана попей!
В трубке короткие гудки. ВОВОЧКА смотрит на телефон и чуть не плачет.
ВОВОЧКА
Ну, ты, бабушка, даёшь! Из-под крана! Откуда на необитаемом острове кран?
В это время ОБЕЗЬЯНА спрыгивает с дерева.
ОБЕЗЬЯНА
Ладно, дурачок. Так и быть, научу тебя орехи колоть.
ОБЕЗЬЯНА хватает орех, кривляется, ухает, и вдруг… трах! Так бьёт ВОВОЧКУ орехом по голове, что орех раскалывается надвое. А ВОВОЧКА... ВОВОЧКА оказывается в нокдауне.
ОБЕЗЬЯНА
Вот так колют орехи! А больше твоя голова ни на что не годится.
ВОВОЧКА плачет от обиды. А проклятая ОБЕЗЬЯНА уже сидит на верхушке пальмы, закусывает орехом и вопит на весь остров:
ОБЕЗЬЯНА
Эй, дурачок! Если ты дашь мне ещё орех, я открою тебе ба-а-альшой секрет.
ВОВОЧКА
Отстань, мерзкая обезьяна!
ОБЕЗЬЯНА
(участливо)
Не, погоди! Ты жить хочешь?
ВОВОЧКА
Хочу. И чего тогда?..
ОБЕЗЬЯНА
Тогда слушай. Ночью шторм прибил к берегу большую бочку! Отсюда её хорошо видно.
ВОВОЧКА
Ну, и что?
ОБЕЗЬЯНА
Как что?! А если бочка с мясом? С солониной?
ВОВОЧКА
Ух ты!
Недолго думая, ВОВОЧКА бежит искать бочку с мясом. А ОБЕЗЬЯНА вопит ему вслед и тычет лапой то в одну, то в другую сторону:
ОБЕЗЬЯНА
Эй! Вовочка! Туда! Туда!.. Да не туда! Дальше!
Пока ВОВОЧКА бегает по берегу туда-сюда, хитрая ОБЕЗЬЯНА спускается с пальмы и быстро-быстро перепрятывает орехи в другое место.
ОБЕЗЬЯНА
Глупый Вовочка! Теперь твоя очередь сосать лапу!
Издевательски приговаривает она, маскируя орехи листьями. Однако про бочку ОБЕЗЬЯНА не соврала. Это большая, просто огромная бочка! Но… пустая. И без крышки. Зато прочная. С большим трудом, с передышками Вовочка прикатывает бочку под пальму, в тень. Обезьяну это сильно озадачивает. Зачем глупому мальчишке понадобилась пустая бочка? Мартышкин труд, хи-хи-хи!
ОБЕЗЬЯНА
Эй, дурачок? Неужели целую бочку мяса съел?
ВОВОЧКА
Зато теперь у меня есть отличный дом. Не дом, а настоящая крепость. Это тебе не на пальме висеть, глупая обезьяна.
Он залезает в бочку и пытается в ней лечь. Но тут же набивает себе шишку - бочка перекатывается то в одну сторону, то в другую. Пришлось выбираться наружу. ВОВОЧКА обходит бочку вокруг и думает – как укрепить свой домик? Иначе, какая же это крепость? Ага! Надо с боков подложить камни, чтобы не каталась. И заднюю стенку обязательно завалить камнями. А вход сделать узкий-узкий, чтобы лев не смог добраться до него. Итак, за дело! ВОВОЧКА таскает камни, укрепляет с боков, заваливает вход и засыпает песком. Руки и ноги от тяжёлой работы, казалось, вот-вот отвалятся, глаза заливает солёным потом, но ему весело.
ВОВОЧКА
Нам не страшен грозный лев! Грозный лев! Грозный лев! Где ты ходишь, грозный лев? Старый грозный лев?
ВОВОЧКА снова обходит свою крепость со всех сторон, пинает, пробует сдвинуть с места – всё довольно прочно. Вот теперь можно и подкрепиться. И вдруг ВОВОЧКА обнаруживает, что кокосов нет, они исчезли. Целая куча! Проклятая обезьяна, это, конечно, её проделки.
ВОВОЧКА
Где мои орехи! Эй, ты?! Я тебя спрашиваю!
ОБЕЗЬЯНА, сытая и довольная, беззаботно раскачивается на ветках пальмы:
ОБЕЗЬЯНА
Были твои, а теперь – снова мои! Хи-хи-хи!
ВОВОЧКА
Ах ты, воровка! Ну, погоди! Я до тебя доберусь!
ОБЕЗЬЯНА
Хи-хи-хи! Обманули дурачка на четыре пятачка!
Дразнится ОБЕЗЬЯНА и даже пробует плеваться. Но обезьяньи вопли вдруг перекрывает грозный львиный рык. ВОВОЧКА тотчас ныряет в бочку и выставляет перед собой палку с растопыренными сучьями. А ОБЕЗЬЯНА со страху взлетает на самую верхушку пальмы и прячется в листве. Из зарослей появляется ЛЕВ. Он останавливается перед бочкой в некотором недоумении, потом вопросительно смотрит на обезьяну.
ЛЕВ
Что это?
Перепуганная ОБЕЗЬЯНА, разумеется, выдаёт ВОВОЧКУ.
ОБЕЗЬЯНА
Он там… там он! В бочке спрятался!
С грозным рыком ЛЕВ обходит бочку, заглядывает в узкий лаз, через который скрылся Вовочка. И в ту же секунду получает острой палкой прямо в нос. От неожиданности ЛЕВ отскакивает, но тут же запрыгивает на бочку и с яростью принимается драть когтями пропитанное солёной водой и облепленное морскими ракушками дерево.
ЛЕВ
Вовочка, выходи по-хоРРРРошему! Мне ужинать поРРРа!
От львиного рыка в бочке гудят стены, и закладывает в ушах. Но сдаваться Вовочка не собирается:
ВОВОЧКА
Даже не… не подумаю!
ЛЕВ начинает прыгать на бочке и со всего маху бить лапами, пытаясь проломить доски. Но бочка дубовая, крепкая, да ещё наполовину завалена камнями и песком.
ЛЕВ, нехотя, прекратил осаду.
ЛЕВ
Зря я тебя вчера не съел.
ВОВОЧКА
Ты что, людоед? У нас людоеды в тюрьме сидят. Пожизненно.
ЛЕВ
(задумался)
Гм?.. Вроде… нет.
ВОВОЧКА
Тогда твой ужин на пальме сидит. Жирная, наглая обезьяна. Ты пальму потряси, она сама свалится прямо тебе в пасть.
ЛЕВ
Жирная, говоришь? Пожалуй…
ЛЕВ направляется к пальме, встаёт на задние лапы и начинает её трясти. Вершина мотается из стороны в сторону, как во время шторма. И даже еще сильнее. Такой тряски ОБЕЗЬЯНА, в конце концов, не выдерживает и падает на землю. С криками, с визгом, с воплями она удирает в джунгли. ЛЕВ с грозным рыком бросается догонять. ВОВОЧКА высовывает голову и прислушивается к удаляющимся звукам. Выбирается наружу. Сейчас можно бабушке позвонить, вдруг она придёт к нему на помощь. В кино всегда так бывает. И он набирает нужный номер.
ВОВОЧКА
Бабушка, аллё? Бабулечка?!
Жалобно запричитал ВОВОЧКА в телефон. Но в ответ - полная тишина. Ни гудков, ни бабушкиного голоса. И ВОВОЧКА вдруг вспоминает, что обратной связи с острова здесь нет. Вот если бы бабушка сама позвонила… И ему становится очень даже не по себе. Проклятый остров порядком ему надоел.
ВОВОЧКА
(сам с собой)
Ничего хорошего тут нет. Бабушки нет, школы нет. Еды нормальной тоже нет. Даже домашних заданий нет. Одни дурацкие кокосы... Так можно с голоду умереть!
Вовочка перебирает в уме всё, что он не умеет делать, и - вытирает выступившие слёзы. Но недолго. В конце концов, Робинзон Крузо как-то выжил?
ВОВОЧКА
Не, я чё? Глупее обезьяны? Хватит реветь! Вон целый океан! А в океане точно должна водиться рыба.
ВОВОЧКА берёт с собой палку и отправляется на берег, к кромке воды. Ещё издалека он видит, как из воды десятками выпрыгивают блестящие, длинные рыбки с большими плавниками. От сверкающей на солнце чешуи у ВОВОЧКИ даже в глазах рябит. Он заходит в воду и изо всех сил намахивает палкой, пытаясь сбить рыбок... Хотя бы одну! Но пока всё безрезультатно, маши не маши. Тогда ВОВОЧКА меняет тактику. Он начинает просто колотить палкой по воде, надеясь оглушить рыбину… Колотил-колотил, колотил-колотил, и тоже без толку. А рыбки прыгают и прыгают перед самым его носом, как будто дразнятся. Глупый ты, Вовочка! Глупее не бывает!
ВОВОЧКА
Стоп. Так не пойдёт. Надо эту, как её? Острогу вырезать.
На берегу ВОВОЧКА отыскивает свой истерзанный ранец, и вытаскивает из маленького кармашка перочинный ножик. Направляется в заросли. Из зарослей он возвращается на берег с самодельной острогой. Такие остроги, или примерно такие, он не раз видел в кино про индейцев. Однако попасть в рыбину острогой у него и вовсе не получается. То ли рыба слишком мала и увёртлива, то ли он такой неумеха, и неповоротливый. Вот если бы у него была еще индейская пирога, тогда другое дело. В конце концов, индейцы бьют рыбу острогой с пирог. И не такую мелкую. ВОВОЧКА снова выбирается из воды на сушу. И вдруг… ну и ну! Мимо него по берегу, вдоль кромки воды ползёт какое-то чудовище на длинных ногах. И в панцире, с колючками! Чем-то напоминает рака?.. Но если это рак, то рак-великан. Держа острогу наперевес, ВОВОЧКА опасливо идёт следом.
ВОВОЧКА
Эй! Стой! Ты кто? Рак?
КРАБ
Сам ты рак. Я – краб!
ВОВОЧКА
Ух, ты! А я думал, краб похож на крабовую палочку. А ты… ты вон какой!
КРАБ
(с обидой)
Не говори ерунды! Крабовые палочки делают из минтая и рыбных отходов. А я – деликатес. Меня в лучших ресторанах мира подают за очень большие деньги! Богатеньким буратинам, в основном. И исключительно с белым вином!
При этом КРАБ останавливается, и ВОВОЧКА разглядывает его со всех сторон. Даже трогает панцирь.
ВОВОЧКА
Значит, ты – еда?
КРАБ
И чего тогда?
На всякий случай КРАБ отползает подальше от ВОВОЧКИ и поближе к воде.
ВОВОЧКА
Тогда? Тогда я тебя съем! Я есть хочу.
КРАБ
А ты меня приготовить-то сможешь?
ВОВОЧКА
Ну… не знаю. А как?
КРАБ
Во-первых, надо развести огонь. Ты умеешь огонь добывать?
ВОВОЧКА
Ты про газовую плиту? Конечно, умею!
Обрадовался ВОВОЧКА. Не такой уж он неумеха, если на то пошло. КРАБ фыркнул.
КРАБ
Я так и знал! Тоже мне – Робинзон! А пресную воду ты здесь нашёл, осмелюсь спросить?
ВОВОЧКА
Не-ет.
КРАБ
Ну, тогда мы зря теряем время. Огонь развести ты не можешь. Пресной воды у тебя нет. Посуды, разумеется, тоже?
ВОВОЧКА
Мне что теперь, с голоду помереть?
КРАБ
Зачем умирать? Лови мух, копай червей, личинок всяких. А больше ты ни на что не годен, Вовочка. «Ягибедъ»! Х-ха!
Боком, боком, КРАБ скрывается в морской воде. А ВОВОЧКА, понурив голову, остаётся стоять на месте. Он понимает, что КРАБ абсолютно прав. Он умрёт здесь с голоду – ведь у него нет ни пресной воды, ни огня, ни еды, ни посуды. ВОВОЧКА садится на песок, скрестив ноги, и начинает думать. Так крепко он в жизни никогда не думал. Спустя несколько минут мальчик бодро вскакивает на ноги.
ВОВОЧКА
Надо ещё раз обследовать остров. Если тут живут львы и обезьяны, значит, должна быть пресная вода? Ух ты, здорово! Как эта простая мысль сразу не пришла мне в голову?
Внимательно глядя по сторонам, под ноги, ВОВОЧКА отправляется в очередную разведку. На этот раз поход в заросли оказывает небесполезным. В густой траве он едва не наступает на огромное яйцо. Размером с его собственную голову! Яйцо ещё тёплое, почти горячее. ВОВОЧКА осторожно выносит его на берег и опускает на песок. Поделиться радостью ему не с кем, и он, даже не замечая этого, разговаривает сам с собой:
ВОВОЧКА
Ничего себе! Наверное, это яйцо динозавра? Или какого-нибудь птеродактиля?.. Пожалуй, его можно съесть в сыром виде?
(ДАЛЬШЕ)
ВОВОЧКА (ПРОД.)
Едят же в сыром виде перепелиные и куриные яйца. Говорят, даже полезно. Надо его как-то расколоть, или разбить?..
И ВОВОЧКА пинает носком ботинка по яйцу. Не тут-то было! Яйцо остаётся целым. Он разбегается и пинает ещё раз, как мяч.
ВОВОЧКА
Ух, ты! Крепкое!
Тогда ВОВОЧКА хватает палку и стучит по яйцу: тук-тук-тук! В ответ из яйца тоже постучали: тук-тук-тук! Вот это да! ВОВОЧКА даже отпрыгивает.
ВОВОЧКА
Эй, кто там?
В ответ опять услышал: тук-тук-тук!
ВОВОЧКА
Что за шутки?
ВОВОЧКА замахивается палкой, чтобы треснуть по яйцу со всей силы, но в эту самую секунду скорлупа сама собой с треском разваливается на две половины. И из развалившейся скорлупы появляется длинная-предлинная шея с птичьей головой на конце. Нет, не так! Птичья голова на длинной-предлинной шее. От неожиданности ВОВОЧКА едва не лишается дара речи. Но ненадолго, потому что очень хочется есть.
ВОВОЧКА
Вот это да! Целая курица! Пожалуй, я её съем.
ШЕЯ
Сам ты курица!
Писклявым голосом возмутилась «длинная ШЕЯ».
ВОВОЧКА
Я-то не курица. Я Вовочка. А ты кто?
ШЕЯ
Я? Я пока сам не знаю.
ВОВОЧКА
А я знаю! Ты – моя еда. Я тебя сейчас съем!
ВОВОЧКА снова замахивается палкой, но в ту же самую секунду вдруг чувствует, что его ноги внезапно отрываются от земли. Кто-то большой и сильный хватает его сзади за воротник и начинает раскачивать из стороны в сторону. Этот кто-то - огромный ПАПА-СТРАУС! Защищая своего птенца, он явно собирается забросить Вовочку подальше в море.
ВОВОЧКА
Эй, ты! Отпусти меня! Я не умею плавать… А-а!
Помедлив, СТРАУС опускает ВОВОЧКУ на землю. Однако отчитывает:
СТРАУС
Что за безобразие! Как ты смеешь нападать на маленьких?! Он только-только вылупился из яйца.
ВОВОЧКА
Это была моя яичница, вообще-то.
Не слишком уверенно оправдывается ВОВОЧКА. Он лежит у самых ног СТРАУСА. Страшные ноги, длинные и сильные. От удара такой ноги можно улететь далеко-далеко.
СТРАУС
Это – никакая не яичница, глупый мальчишка. Это – страусёнок.
СТРАУСЁНОК
Значит, я – страусёнок? Урра! А ты – мой папа?
СТРАУС
Да, ты – страусёнок. А я – твой папа. Пойдём, сынок, с этим грамотеем Вовочкой вообще не стоит иметь никаких дел.
ПАРА-СТРАУС И СТРАУСЁНОК уходят в сторону джунглей. ВОВОЧКА остается сидеть на песке, раздумывая, что делать дальше? И вдруг кто-то очень даже больно клюёт его в самую макушку.
ВОВОЧКА
- Ай! Кто это?.. Ты чего?!
СТРАУСЁНОК
Это тебе от меня! Ты сам безмозглая курица!
Пищит СТРАУСЁНОК и быстро-быстро убегает вслед за папой. ВОВОЧКА с опаской смотрит им вслед. Но всё равно, ужасно хочется есть! Вдруг откуда-то издалека послышались странные звуки? Кажется, ветер доносит их со стороны океана. Мальчик напрягает слух. Всё правильно, он ничуть не ошибся. Звук постепенно усиливается, нарастает, становится отчётливее… И это - звук мотора! А вскоре на горизонте появляется большая моторная лодка.
ВОВОЧКА
Ура! Сюда! Я здесь! Сюда, сюда!!!
ВОВОЧКА радостно бежит вдоль кромки воды, размахивая руками. Но когда лодка приближается к берегу, ВОВОЧКА различает на ней развевающийся чёрный флаг. Череп… и кости! Никаких сомнений: это настоящая пиратская лодка! Набитая пиратами! Перепуганный ВОВОЧКА мигом ныряет в свою бочку и там затихает, как мышь, наблюдая за незваными гостями через узкий лаз. Между тем лодка с ходу втыкается железным носом в песок, и ПИРАТЫ шумной гурьбой выходят на берег. Все они вооружены до зубов и хриплыми голосами, вразнобой орут пиратскую песню:
ПИРАТЫ
Мы пираты! Ха-ха-ха!
Берегите потроха!
Мы совсем пропащие,
Пираты настоящие!
При этом, не жалея патронов, палят в воздух… В банде этих отпетых головорезов выделяется один человек. На голове у него красная повязка типа «бандана». Похоже, он тут за главаря, потому что остальные ему подчиняются. Вот БАНДАНА что-то рявкает, и стрельба сразу прекращается. Пираты встают в круг, а двое выносят из лодки тяжеленный мешок и бросают в центр круга. К ногам главаря. В знак внимания бандит поднимает руку.
БАНДАНА
Джентльмены удачи! Клянусь вашей мамой, нам здорово повезло сегодня. Теперь мы с вами настоящие богачи!
Он тычет дулом автомата в мешок. И вся банда хором радостно ревёт:
ПИРАТЫ
Йо-хо-хо! Тысяча чертей!!!
Снова начинают палить в воздух. «БАНДАНА» выжидает паузу и снова поднимает вверх руку. Торжествующим взглядом он медленно обводит возбужденные лица головорезов.
БАНДАНА
Здесь наше золото! Пора делить добычу!
Пираты плотной стеной обступают мешок с золотом. В этот момент кто-то из головорезов замечает на берегу, под пальмами, подозрительную бочку. И, конечно, начинает орать:
ПИРАТ
Эй, покемоны! Вы видели когда-нибудь эту бочку?!
БАНДАНА
Что за бочка? Раньше её здесь не было. Немедленно проверить! Тут что-то нечисто…
Несколько пиратов принимаются разбирать камни. ВОВОЧКА сидит внутри бочки, от страха ни жив ни мёртв. Даже глаза закрывает и почти не дышит. Но вдруг чувствует, как его хватают за руки, за ноги и вытаскивают наружу.
ПИРАТ
Смотрите-ка, господа покемоны: похоже, это тот самый Вовочка!
БАНДАНА
Вовочка? Да, я что-то слышал про такого оболтуса. Это ты пишешь слово Египет с четырьмя ошибками? Ягибедъ.
БАНДАНА презрительно сплёвывает ВОВОЧКЕ под ноги. ВОВОЧКА дрожит от страха и молчит.
БАНДАНА
Между прочим, Египет – это моя родина. И я научу тебя, оболтуса, любить родину!
Раздаётся дружный хохот. Затем посыпались предложения:
1 ПИРАТ
На вертел этого поросёнка!
2 ПИРАТ
Зажарить его! И съесть!
3 ПИРАТ
А может, на солонину пустим? Ха-ха-ха! Больше этот Вовочка ни на что не годится!
Но тут снова вмешивается БАНДАНА. Пираты умолкают.
БАНДАНА
Я думаю, очень даже сгодится. За этого оболтуса, джентльмены, мы возьмём с его родственников богатый выкуп. И станем ещё богаче! Все согласны?
ПИРАТЫ
Выкуп! Выкуп!
Дружно подхватывают ПИРАТЫ, а кто-то из головорезов предлагает:
ПИРАТ
Сначала надо его допросить!
БАНДАНА
Этим мы сейчас и займёмся.
Злобно ухмыляясь, БАНДАНА хватает ВОВОЧКУ за ухо.
БАНДАНА
Отвечай, оболтус, кто твоя мама?
От ужаса ВОВОЧКА совсем теряет дар речи. Пиратские рожи вокруг заглядывают ему в глаза, дышат в лицо вонючим табаком, перегаром и давно не чищеными зубами.
БАНДАНА
Отвечай, оболтус! Иначе я закопаю тебя в песок по самые уши и оставлю тут навсегда.
ВОВОЧКА
Моя ма… ма… мама, она врач.
БАНДАНА
У неё частная клиника?
ВОВОЧКА
Не... не знаю. Нет…
БАНДАНА
А папа кто?
ВОВОЧКА
Он на заводе работает.
БАНДАНА
Это его завод? У него свои машины? Склады? Банковские счета? Ну?!
ВОВОЧКА
Я… я не знаю. Он просто инженер, кажется.
Пираты недоумённо переглядываются, слушая этот разговор. БАНДАНА больно скручивает Вовочкино ухо в кулёк.
БАНДАНА
Ему, видите ли, кажется! Даже про собственных родителей этот оболтус ничего не знает.
Толпа недовольно гудит. Раздаются выкрики:
ПИРАТ
Они что, нищие?
ПИРАТ
Счета в банке есть? Отвечай, балбес!
ВОВОЧКА
Я не знаю… не знаю...
ПИРАТ
Тьфу! Вовочка, он и в Африке Вовочка!
ПИРАТ
Давайте пристрелим его, и дело с концом! Или закопаем!
Сразу с десяток стволов упираются в пленника со всех сторон. БАНДАНА жестом останавливает намечающуюся расправу.
БАНДАНА
Подождите, джентльмены! А кроме родителей, у тебя ещё кто-нибудь есть?
ВОВОЧКА поспешно кивает головой.
ВОВОЧКА
Бабушка есть.
БАНДАНА
Она чем занимается? Деньги у неё есть?
ВОВОЧКА
Есть! Ей пенсию приносят. Каждый месяц приносят.
БАНДАНА
(удивлённо)
Что? Прямо домой приносят? И много?
ВОВОЧКА
Пятнадцать тысяч. Я сам видел.
ПИРАТЫ
(радостный гомон)
Пятнадцать тысяч! Пятнадцать тысяч долларов? Не хило, а?!
ВОВОЧКА
Не, вы чё? Рублей, конечно. Пятнадцать тысяч рублей в месяц. Это же не в Америке. Чтобы доллары.
БАНДАНА
Эй, кто там? Посмотрите по курсу. Рубль – это сколько долларов?
Кто-то из пиратов быстро просчитывает всё на калькуляторе и докладывает результат:
ПИРАТ
Девяносто рублей за один доллар!
Это сообщение почему-то ужасно развеселило пиратов. Они просто давятся от смеха и катаются по песку, держась за животы. Однако интерес к выкупу у пиратов пропадает. И БАНДАНА, не отпуская ухо мальчика, совсем уже невесело итожит:
БАНДАНА
У этого Вовочки бедные родители. И совсем нищая бабушка.
(ДАЛЬШЕ.)
БАНДАНА (ПРОД.)
А он… этот ленивый поросёнок не желает даже учиться. Одни игрушки на уме. На вертел его!!!
Пираты разом выхватывают из-за пояса огромные, острые, как бритва, ножи. Набрасываются на Вовочку…
ИНТ. КВАРТИРА КОМНАТА ВОВОЧКИ ДЕНЬ
… ВОВОЧКА сидит в своём кресле перед компьютером и истошно вопит. А волосы на голове стоят дыбом от ужаса. Но вскоре он чувствует, что ничего не происходит. Вокруг него тишина. ВОВОЧКА приоткрывает один глаз, потом второй… Все пираты куда-то исчезли вместе с ножами. Он опять в своей зимней куртке. За спиной ранец, а, напротив, на мониторе, сидит разноцветный ПОПУГАЙ АРА! ПОПУГАЙ наклоняет голову набок, смотрит на перепуганного ВОВОЧКУ маленькими чёрными глазками.
ПОПУГАЙ
Вовочка? Превед?
ВОВОЧКА
А? Превед…
Растерянно шепчет ВОВОЧКА, озираясь по сторонам.
ПОПУГАЙ
Ты дома.
ВОВОЧКА
Я дома?.. А ты кто?
ПОПУГАЙ
Я – попугай ара. Ты меня не узнал?
ВОВОЧКА сосредоточенно морщит лоб.
ВОВОЧКА
Кажется, узнал. А где… эти? Пираты?
ПОПУГАЙ
Пираты остались на острове.
ПОПУГАЙ разговаривает тихо, как будто ВОВОЧКА - лежачий больной, а он, ПОПУГАЙ – доктор.
ВОВОЧКА
Значит... я дома?!
Ещё раз уточняет ВОВОЧКА. И радостно прыгает по комнате.
ВОВОЧКА
Я дома! Дома! Ура!
ПОПУГАЙ взмахивает крыльями, делает круг под потолком и исчезает. Растворяется в воздухе. И тут в комнату входит БАБУШКА. Она приносит пирожки в тарелке для своего золотого внучка. А ещё компот. ВОВОЧКА с радостными возгласами бросается к БАБУШКЕ.
ВОВОЧКА
Бабушка, я вернулся! Вернулся!!!
БАБУШКА
Откуда вернулся-то, миленький?
ВОВОЧКА
С необитаемого острова!
БАБУШКА тяжело вздыхает: у внучка, видно, голова совсем повредилась. Господи, помилуй!
БАБУШКА
Это у тебя, наверное, игра такая? Ты всего-то часик здесь и посидел.
ВОВОЧКА
Да ты чё, бабушка? Я двое суток на этом дурацком острове провёл. Без воды и еды… Меня чуть пираты в Африке не съели!
Спорить на пустом месте БАБУШКЕ неохота, тем более что в дверь позвонили. Она идёт открывать. А ВОВОЧКА с жадностью набрасывается на пирожки и компот.
ДОКТОР
Ну-с, где наш больной? Как себя чувствует?
В комнату вслед за БАБУШКОЙ входит ДОКТОР. ВОВОЧКА с удивлением оглядывается по сторонам – кто больной? Но в комнате, кроме него, никого больше нет.
ВОВОЧКА
Я?.. Я не больной!
Однако ДОКТОР достаёт из кармана халата никелированный молоточек, водит им у ВОВОЧКИ перед глазами:
вправо-влево, вверх-вниз. Затем подносит к самому кончику носа, и ВОВОЧКА собирает глаза «в кучу».
ДОКТОР
Ну, что ж? Неплохо, очень даже неплохо.
ДОКТОР убирает молоточек обратно в карман.
ДОКТОР
Игромания, Вовочка, — это болезнь! И очень опасная. Особенно в таком юном возрасте. Последствия могут быть самые непредсказуемые. Ну-ка, покажи язык.
ВОВОЧКА
У меня всё в порядке...
Бурчит ВОВОЧКА, однако язык высовывает.
ДОКТОР
А оценки в дневнике? Тоже в порядке?
Интересуется ДОКТОР. ВОВОЧКЕ почему-то становится ужасно стыдно. Так стыдно из-за школьных оценок никогда ещё не было. Он краснеет и опускает голову.
ВОВОЧКА
Честное слово, доктор, я исправлюсь. Оценки тоже.
ДОКТОР
До конца четверти успеешь?
ВОВОЧКА вдруг отчётливо вспоминает всё-всё, что произошло с ним на необитаемом острове, и окончательно понимает: с этого дня жить он будет совсем по-другому.
ВОВОЧКА
Я постараюсь. Обязательно, доктор.
ДОКТОР
Вот и молодец. Очень на тебя надеюсь.
БАБУШКА идёт провожать ДОКТОРА, а ВОВОЧКА достаёт из ранца учебники и принимается решать задачку по математике. Как ни странно, решать задачки ему понравилось. Он быстро решает одну, потом другую, и ещё одну.
ИНТ. КВАРТИРА КОМНАТА ВОВОЧКИ ВЕЧЕР
За окном зима, рано темнеет. У ВОВОЧКИ на столе учебники. Горит настольная лампа. Он заканчивает делать домашнее задание. Потом, собрав всё в ранец, отправляется на кухню. Бабушка, как всегда, топчется у плиты.
ВОВОЧКА
Бабушка, а ты краба приготовить сумеешь?
БАБУШКА
Краба? Да как не суметь-то? Вот пенсию когда добавят, я куплю и приготовлю.
ВОВОЧКА
(внутренний голос)
Хорошая у меня бабушка. Всё-всё умеет.
ВОВОЧКА отыскивает в прихожей, в шкафах, запылившиеся гантели и уносит в свою комнату.
Эпилог.
Через месяц ВОВОЧКУ не узнать. Он каждое утро бегает трусцой, поднимает гантели, лупит по боксёрской груше и… обливается холодной водой.
КОНЕЦ 2-Й СЕРИИ
ТРЕТЬЯ СЕРИЯ. ТАЙНЫ СТАРОГО ПОДВАЛА
НАТ. ЗАБРОШЕННЫЙ ПУСТЫРЬ С ТРУЩОБАМИ ВЕЧЕР
Вечером, после школы, ЭДИК вместо того, чтобы пойти домой, отправляется в район старых трущоб, которые давно превратились в свалку старых автомобилей, в горы строительного мусора и в место проживания людей без определенного места жительства. О, это поистине страшное место! Оглянувшись по сторонам, ЭДИК отодвигает доску в полусгнившем заборе и через дикие заросли боярышника, по едва заметной собачьей тропе выходит к полуразрушенному зданию из красного, облупленного кирпича. Окна над головой зияют чёрными провалами, некоторые и вовсе забиты ржавой жестью, и от всего этого веет разрухой и запустением. Но одна из дверей почему-то уцелела – низкая, ведущая прямо в подвал. Асфальт перед дверью истрескался и пророс травой, а кое-где из трещин торчат побеги деревьев. ЭДИК на цыпочках подкрадывается к двери и прикладывает к ней ухо. Потом слегка приоткрывает и с опаской шагает внутрь. Спустя несколько минут из подвала доносится душераздирающий вой, крики. Дверь с треском распахивается, и оттуда, словно из жерла пушки, в клубах дыма вылетает ЭДИК и шлёпается на асфальт. Откуда-то сверху с воем и визгом падающей авиабомбы прямо у него перед носом падает его школьный ранец. Придя в себя, ЭДИК хватает ранец за ремень и, пятясь, на коленках ползёт от злополучной двери в сторону, под арку.
ГУЛЯ
Эй! Ты чего тут?
Раздаётся над ним тоненький, смешливый голосок. ЭДИК поднимает голову и видит ГУЛЮ. ГУЛЯ держит на руках кота по кличке БАРСИК и оглаживает серую, пушистую шёрстку. У них в классе ГУЛЯ считается самой красивой девочкой и, конечно, хорошо знает об этом. А ещё, как все красивые девочки, она ужасная задавака и думает, будто все мальчики вокруг влюблены в неё по самые уши.
ГУЛЯ
(строго)
Ты что тут делаешь?
ВОВОЧКА
А ты?
ГУЛЯ
Почему ты не идёшь домой?
ВОВОЧКА
Ты что, шпионила?
Начинает подозревать ЭДИК, вспоминая, что проказница ГУЛЬКА уже не в первый раз оказывается у него на пути в самый неподходящий момент.
ГУЛЯ
А, знаю! Ты получил двойку за диктант и боишься идти домой.
Разумеется, это была дешёвая провокация, но ЭДИК почему-то вспыхивает, будто порох.
ЭДИК
Я ещё ни разу в жизни не получал двойку! Даже тройку…
И спохватывается. Эта задавака ГУЛЬКА очень любит, когда перед ней оправдываются.
ГУЛЯ
Ах, ах, ах! Я совсем забыла: ты же самый-самый умный в классе. Отличник, хи-хи-хи! Самый, самый…
Противная ГУЛЬКА, подумал ЭДИК, она даже достоинства человека умеет превращать в недостатки.
ЭДИК
Зато ты самая-самая дурочка.
ГУЛЯ
Я самая красивая дурочка, разве нет? Хи-хи-хи!
В этот момент в глубине дверного проёма вспыхивают большие зелёные глаза. И дверь с треском захлопывается. ГУЛЯ стоит к двери спиной и ничего этого не замечает. Она просто машет у себя перед носом ладошкой.
ГУЛЯ
Фу, как накурили!
ЭДИК
(голос дрожит)
А… ч-чего?
ГУЛЯ
Ну, да! Все мальчишки прячутся в подвалах и курят. Тайком. Скажешь, нет? Я сейчас пойду и всё расскажу твоей маме, хи-хи-хи!
Такого оборота дел, такой «подлянки» ЭДИК, ну, никак не ожидал. Он замахивается на ГУЛЮ ранцем. Хотя оно, конечно, бить женщин нехорошо, но ГУЛЬКА… ГУЛЬКУ… я её… я ей как дам! Хитрая девчонка со своим котом, будто лиса с украденной курицей, молнией ныряет в кусты. Хи-хи-хи! Потом выскакивает на дорожку и снова в кусты. ЭДИК ломится за нею следом, размахивая своим тяжёлым ранцем и грозно сопя. Выскакивает из кустов на дорожку и – неожиданно лоб в лоб сталкивается с рыжим ВОВОЧКОЙ. Оба падают, как подкошенные. Этот ВОВОЧКА тоже учится у них в третьем классе, вместе с ГУЛЕЙ и ЭДИКОМ. Он самый крутой из всех и самый сильный, но, когда ЭДИК с тяжёлым ранцем с разбегу налетает на него, да ещё так внезапно, ВОВОЧКА, конечно, падает.
ВОВОЧКА
Ты чего?
ЭДИК
Из-за Гульки всё…
ВОВОЧКА
А-а!
ВОВОЧКЕ сразу всё становится понятно. Он помогает ЭДИКУ подняться. Даже стряхивает с него пыль. В этот момент ЭДИКУ приходит в голову мысль, что ВОВОЧКА как раз тот самый человек, который сможет ему помочь.
ЭДИК
Ух ты! Слушай, Вован! Скажи, кто у нас в классе самый-самый сильный?
ВОВОЧКА
Ну… я. А чё?
ЭДИК
А самый-самый храбрый кто?
ВОВОЧКА
Ну, тоже я. А чё?
ЭДИК оглядывается по сторонам и горячо шепчет:
ЭДИК
Понимаешь, я… это самое… Ты только никому не говори, ладно? Это по большому секрету. Одному тебе, иначе меня засмеют.
ВОВОЧКА клянётся молчать, как могила, и с готовностью подставляет ухо.
Занятые разговором, они не замечают, как из кустов показалась ГУЛЯ. Она страшно обожает слушать про всякие секреты и, конечно, навостряет уши. Эдик между тем продолжает:
ЭДИК
Понимаешь, в этом подвале кто-то поселился и живёт. Вот такой… У него вот такие глаза. Зелёные! И светятся. По ночам он топает, стучит в стену.
ВОВОЧКА озадаченно уставился на ЭДИКА и тоже развёл руками.
ВОВОЧКА
Вот такой, говоришь?
ЭДИК
Ага, такой.
ВОВОЧКА
Топает?
ЭДИК
Топает! И стучит. А еще толкается… Вот так!
И ЭДИК довольно сильно толкает ВОВОЧКУ в плечо.
ВОВОЧКА
А ты?
ЭДИК
Что, я?
ВОВОЧКА
Дай ему сдачи!
Здоровенный Вовочкин кулак въехал ЭДИКУ прямо под ребра, да так сильно, что тот едва не падает.
ЭДИК
Ага, попробуй дай, когда я ни разу его не видел. Это же невидимка!
ВОВОЧКА с сомнением смотрит на приятеля. Потом трогает у него лоб. Передразнивает:
ВОВОЧКА
Вот такой вот! Глаза зелёные, светятся. Хы! Как же ты разглядел, если невидимка, а?.. Врать не умеешь, понял?
ЭДИК
Я не вру! Если не веришь, пойдём со мной, и ты сам увидишь.
ВОВОЧКА
Невидимку?
ЭДИК
Что… испугался?
ВОВОЧКА
Кто? Я испугался?.. Ладно. Пошли, умник. Но если соврал, я тебя… Терпеть не могу, когда врут.
Вовочкин кулак оказывается у ЭДИКА перед носом. Оба мальчика, впереди храбрый ВОВОЧКА, идут к двери. И вдруг слышат за спиной Гулин голос.
ГУЛЯ
И я! Я тоже с вами!
ЭДИК
У-у! Она подслушивала!
Возмутился ЭДИК. ГУЛЯ отскакивает на безопасное расстояние и по-девчоночьи показывает им язык.
ГУЛЯ
Если вы не возьмете меня с собой, я всем-всем расскажу про ваш дурацкий секрет. Вот! Пусть над вами смеются.
ВОВОЧКА
(пожимает плечами.)
Иди. Почему бы нет?
ЭДИК
Но за последствия мы не отвечаем.
ГУЛЯ
Ура!
ГУЛЯ хлопает в ладоши и даже подпрыгивает.
ИНТ. ВХОД В ПОДВАЛ КОРИДОР ВЕЧЕР
ВОВОЧКА, ЭДИК и ГУЛЯ по железной сварной лестнице спускаются вниз и попадают в узкий проход, похожий на коридор. Здесь темно и сыро. С ржавых труб звонко капает вода, в свете фонарика мечутся какие-то чёрные тени.
ГУЛЯ
Ой! А… за-зачем ты сюда ходишь?
Дрожащим от страха голосом спрашивает ГУЛЯ. ЭДИК прикладывает палец к губам.
ЭДИК
Тсс! Я оборудовал в подвале лабораторию, чтобы ставить опыты. Дома мне не разрешают. Мама боится, что устрою пожар.
Вскоре ребята оказываются перед тяжёлой дверью, обитой железом. Прислушиваются.
ГУЛЯ
Включите свет, мне страшно!
ЭДИК
Нельзя, мы его спугнём.
Тоже шёпотом отвечает ЭДИК. Но ВОВОЧКА решительно отстраняет ЭДИКА в сторону и рывком распахивает дверь. Шагает внутрь. Страшные зелёные глаза вспыхивают в углу под самым потолком и вдруг, прочертив в темноте двойную зелёную молнию, бросаются прямо на ребят. Все трое в ужасе шарахаются к двери и, натыкаясь в темноте друг на друга, падая, вываливаются за порог.
ЭДИК
Ну? Что я… я говорил?
ВОВОЧКА забирает у ЭДИКА фонарик. В коридоре и в помещении, за распахнутой дверью, однако, никого не оказалось. ВОВОЧКА включает в подвальном помещении свет. Ни одной живой души. Он презрительно пожимает плечами, оглядывается.
ВОВОЧКА
Хм? А ты неплохо тут устроился. Даже компьютер…
ЭДИК
Раньше в подвале жил какой-то нищий. Ну, бомж... Но его забрала полиция, и больше он не возвращался.
ГУЛЯ, хотя никто их больше не преследует и не нападает, всё равно забивается в уголок и тихонечко хнычет, закрывая лицо руками. В это самое время кот БАРСИК потёрся об её ноги. Мяу! Мрр… Мрр… Почувствовав прикосновение чего-то мягкого, Гуля испуганно ойкает и отскакивает в сторону.
ГУЛЯ
Ой, Барсик! Мальчики, это же Барсик!
Ребята удивлённо смотрят на БАРСИКА. И вдруг с радостным облегчением набрасываются на него.
ВОВОЧКА
Фу, ну конечно, это был Барсик! Глаза у кошек в темноте светятся.
ГУЛЯ
Барсик, миленький, ты нас так напугал, так напугал, просто ужас!
И только ЭДИК стоял в стороне и с сомнением покачивал головой.
ЭДИК
Это был не Барсик.
ВОВОЧКА
Всё, хватит! Я больше тебе не верю.
ЭДИК
(упрямо)
Это не его глаза.
ВОВОЧКА
А чьи?
ЭДИК
Я не знаю.
ГУЛЯ
Да, мне тоже показалось. У Барсика глаза маленькие, хотя и зелёные. А те… те большие, страшные.
ВОВОЧКА
Хы! Всё правильно. У страха глаза велики. Но мне лично они большими не показались.
ЭДИК вдруг поднимает голову и прислушивается. Потом делает шаг влево, вправо и пятится к дверям. ВОВОЧКА с ухмылкой наблюдает за ним.
ВОВОЧКА
Ну, и где этот... Он?
ЭДИК
Тсс! Он здесь...
ВОВОЧКА подхватывает БАРСИКА на руки.
ВОВОЧКА
Барсик, а Барсик? Ты здесь? Или не здесь?
И вдруг толстым, ворчливым голосом "Барсик" произносит:
ГОЛОС
Да здесь я. Здесь.
От неожиданности все трое вздрагивают, а ВОВОЧКА испуганно стряхивает БАРСИКА на пол. С минуту, потрясённые, они разглядывают удивительного кота. Потом с подозрением друг на друга.
ВОВОЧКА
Это ты сказал: «здесь я, здесь»?
ЭДИК
Не-ет. Я думал, ты.
ВОВОЧКА
Ещё чего!
ГУЛЯ
Это же Барсик сказал, мальчики? Вы что?
ЭДИК
Нет, Гуля. Кошки только в сказках разговаривают. Барсик тут не причём.
ГУЛЯ
Мне… мне тоже показалось, голос шёл оттуда.
Шепчет ГУЛЯ и показывает пальчиком в угол, в сторону шкафа. Вдруг пыльная ваза на шкафу качнулась, раз… другой и – упала на пол, вдребезги. Мелкие осколки разлетаются по комнате.
ЭДИК
Я же говорил. Это он!
ГУЛЯ ойкает и прячется за ВОВОЧКУ. Но ВОВОЧКЕ тоже делается не по себе. Однако он хватает стоящую в углу хоккейную клюшку и, надувая для храбрости щёки, с угрожающим видом идёт в сторону шкафа.
ВОВОЧКА
Сейчас я его достану оттуда. Он у меня…
Посреди помещения, словно споткнувшись, ВОВОЧКА вдруг шлёпается на пол и роняет клюшку. Потом, вскочив на ноги, набрасывается на ЭДИКА.
ВОВОЧКА
Ты нарочно подставил мне ногу! Кто тебя просил?!
ЭДИК
Это не я! Гуля, скажи ему, я даже пальцем не пошевелил, честное слово.
ГУЛЯ
Это не Эдик. Ты сам упал, я видела.
ВОВОЧКА
Ага, сам на ровном месте… Ещё чего?
ЭДИК
Тогда это он.
Страшным голосом произносит ЭДИК и указывает на шкаф.
ЭДИК
Он не любит, когда его клюшкой…
ВОВОЧКА
Ах, так!
ВОВОЧКА вытаскивает из кармана рогатку и прицеливается в угол, где только что стояла ваза.
Вдруг створки шкафа со скрипом распахиваются, и оттуда грузной походкой, слегка прихрамывая, выходит старое, в заплатах, пальто, принадлежащее прежнему хозяину. Размахивая рукавами, пальто направляется к ребятам. Все трое, вопя от страха, выскакивают за порог и с треском захлопывают за собой дверь. Пальто сначала стучит в дверь рукавами, а потом несколько раз сильно толкает плечом. Ребята, навалившись, дружно удерживают дверь, пока ЭДИК не запирает её на ключ.
ВОВОЧКА
Вот это да-а!
Бормочет он и с опаской заглядывает в замочную скважину… Старое пальто будто сошло с ума – оно исполняет лезгинку и мечется в диком танце из угла в угол. Потом… потом пальто ныряет обратно в шкаф, и створки шкафа со скрипом закрываются. Ваза, совершенно целая, на глазах у ВОВОЧКИ сама собой поднимается с полу и встаёт на шкаф.
ВОВОЧКА
Вот это да!
Осипшим голосом повторяет он и вытирает со лба холодный пот. Рыжие волосы на Вовочкиной голове торчат в разные стороны.
ЭДИК
И рогатку он тоже не любит.
Мрачно замечает ЭДИК. ВОВОЧКА, наконец, приходит в себя. Чешет в затылке.
ВОВОЧКА
Слушай, умник, а что этот твой… Как его? Пальто ест? Ну, ням-ням? Или он вообще не ест?
ЭДИК
Не знаю. Хотя, кажется, кто-то однажды съел у меня салат. Из свежих помидоров.
ВОВОЧКА
Так! Уже теплее... Быстро неси сюда помидор. И ждите меня.
Вовочкины шаги гулко отбарабанили по железной лестнице наверх и затихли. ЭДИК, пожав плечами, отправляется было за ним, но ГУЛЯ судорожно хватает ЭДИКА за рукав.
ГУЛЯ
А я? Я боюсь здесь одна! Я хочу с тобой.
ЭДИК
Ладно, так и быть.
Милостиво соглашается ЭДИК. Вскоре ГУЛЯ с ЭДИКОМ возвращаются в подвал с большим, сочным помидором, а следом за ними в подвал влетает запыхавшийся ВОВОЧКА с какой-то железякой в руках.
ГУЛЯ
Что это?
ЭДИК
Похоже на капкан?
ВОВОЧКА
Тсс! Умник… Всё дело испортишь. Где твой помидор?
ГУЛЯ
Мальчики, а может, не надо? А?
ВОВОЧКА
Кыш, девчонка!
Свирепо шипит ВОВОЧКА и кивает ЭДИКУ на дверь. Открывай! ЭДИК проворачивает ключ и отходит в сторону. ВОВОЧКА заглядывает в притвор – за дверью в помещении никого нет. Вроде. Осторожно ступая, он проходит вперёд и опускает настороженный капкан на пол. Сверху водружает ярко-пунцовый помидор. Затем на цыпочках, пятясь, выбирается за дверь и выключает свет.
ВОВОЧКА
Вот так! Теперь он будет наш, никуда не денется. А если это не поможет, тогда…
Душераздирающий вой и лязг железа за дверью обрывают ВОВОЧКУ на полуслове.
ВОВОЧКА
А, попался! Что я говорил?!
Толкая друг друга в дверях, все трое врываются в помещение и включают свет. Представшая их взорам картина и смешна, и ужасна одновременно. Зубастые дуги капкана крепко уцепили за хвост несчастного БАРСИКА, который прыгает из угла в угол и воет от боли и страха.
Кое-как ребятам удаётся перехватить обезумевшего кота и освободить хвост из капкана.
ГУЛЯ
Барсик, миленький...
Всхлипывает ГУЛЯ. Но кот, не обращая внимания на хозяйку, пулей вылетает за дверь.
ВОВОЧКА
Ребята, а помидор исчез. Ну и дела!
Вдруг ваза на шкафу слегка отъезжает в сторону, и толстый, ворчливый голос бурчит.
ГОЛОС
Я его съел.
ЭДИКА, ВОВОЧКУ и ГУЛЮ, как ветром, выдувает из помещения, и в мгновение ока все трое оказываются на улице.
ГУЛЯ
Мальчики, я знаю, кто это. Знаю, знаю, знаю!
ВОВОЧКА
Ну и кто, будто бы?
ГУЛЯ
Это барабашка! Ба-ра-ба-шка, вот кто.
ВОВОЧКА
Барабашка? Какая еще барабашка?
ГУЛЯ
(ехидно)
У-уй! Сразу видно, что ты самый-самый сильный в классе. Барабашка – это барабашка, его все знают. Кроме тебя.
ЭДИК
Обычно барабашкой называют явление полтергейста. А тут что-то другое?.. Полтергейст-барабашка разговаривать не умеет. Он только стучит, вот так… Тук! Тук! Тук! Иногда ломает мебель и бьёт посуду.
ГУЛЯ
Ну, барабашки, наверное, разные бывают?
ВОВОЧКА
Ура! Я придумал, придумал! Сейчас мы возьмём вашего барабашку тёпленького!
ВОВОЧКА даже подпрыгивает, выкидывая воинственно сжатый кулак вперёд и вверх.
ГУЛЯ
Фи! Опять какая-нибудь глупость.
ВОВОЧКА
Цыц, девчонка! Сейчас я принесу газовый баллончик, и мы его, пшш… вырубим!
Дверь в подвал неожиданно распахивается и больно бьёт ВОВОЧКУ по спине. В глубине проёма вспыхивают страшные зелёные глаза.
ГОЛОС
Я тебе вырублю, паршивец!
И дверь захлопывается с такой силой, что с обветшалых стен кусками отваливается штукатурка.
НАТ.ПУСТЫРЬ КУСТЫ ДЫРА В ЗАБОРЕ ВЕЧЕР
Продираясь сквозь кусты, задворками, по помойкам, перепуганные ВОВОЧКА, ЭДИК и ГУЛЯ выскакивают на освещённую улицу и останавливаются только на перекрёстке под светофором.
НАТ. ВОЗЛЕ ШКОЛЫ ДЕНЬ
На следующий день после школы ВОВОЧКА, ЭДИК и ГУЛЯ вместе выходят на улицу. Первой нарушает молчание ГУЛЯ.
ГУЛЯ
Ну, и что будем делать?
ВОВОЧКА с мрачным видом смотрит в сторону. Ему стыдно, что он, самый сильный и самый храбрый в классе, вчера улепётывал быстрее всех. Впереди ЭДИКА и ГУЛИ. Сегодня ВОВОЧКА настроен еще более воинственно.
ВОВОЧКА
(сплевывает себе под ноги)
Что делать, что делать! Будем выкуривать его из подвала, как таракана.
ГУЛЯ
Это как это?
ВОВОЧКА
Как таракана, я же сказал! Подожжём дымовую шашку и… раз! Туда. А ещё лучше толовую. Ка-ак рванёт! Кстати, я знаю, где можно достать.
ЭДИК
Ребята, если барабашка начал разговаривать, значит, с ним можно договориться. Без взрывчатки, по-хорошему.
ВОВОЧКА
Договориться, с этим? Хы!
ЭДИК
Да. Поэтому вы с Гулей идите сейчас домой, а я… я попробую.
ВОВОЧКА
Ладно, пробуй! Но если что не так, зови на помощь. Не стесняйся.
Как только ЭДИК отходит, ВОВОЧКА шёпотом, на ухо, велит ГУЛЕ отправляться следом и из кустов незаметно наблюдать за дверью, ведущей в подвал.
ВОВОЧКА
А я... Я сбегаю сейчас в одно место, а потом такой бэмс-с! устрою, чертям станет тошно.
ЭДИК в это время направляется прямиком к заброшенному подвалу. Конкретного плана действий у него, увы, нет, но ему во чтобы то ни стало надо разговорить этого Барабашку. Миновав дыру в заборе, ЭДИК скоро оказывается на месте. Отыскивает в кустах подходящую палку и привязывает на конец палки белый носовой платок. Получается настоящий флаг парламентёра.
Собравшись кое-как с духом, он толкает наружную дверь и включает фонарик. Кажется, внизу всё спокойно. ЭДИК выставляет флаг перед собой и начинает спускаться вниз.
ИНТ. ПОДВАЛЬНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ ДЕНЬ
ЭДИК идёт по коридору до железной двери. Осторожно, с опаской он просовывает палку в притвор. В лаборатории царит полная тишина. Замирая сердцем, Эдик шагает через порог и включает свет… Никого! Он трижды стучит самодельным древком в пол. Тук, тук, тук!
ЭДИК
Барабашка, ты здесь?
В комнате, показалось Эдику, кто-то фыркнул. Но ответа не последовало.
ЭДИК
Почему ты молчишь? Ты где?
ГОЛОС
(ворчливо)
Тебе чего?
ЭДИК
Ничего. Просто это моя лаборатория. Я тут ставлю опыты.
Вместо ответа слева направо пролетает дырявая, засаленная шляпа и повисает точно на вешалке.
ЭДИК
А ты совсем-совсем невидимка?
ГОЛОС
Когда как. По настроению.
ЭДИК
Можно, я на тебя посмотрю? Пожалуйста. Я когда не вижу, то почему-то боюсь.
В углу, под потолком, кто-то долго возится, кряхтит. Потом ворчливый голос буркнул:
ГОЛОС
Ладно, так и быть. Смотри.
ЭДИК покрутил головой по сторонам, поозирался и ничего не увидел.
Вдруг старое стоматологическое кресло возле компьютера само собой начинает крутиться, все быстрей, быстрей. И замирает прямо перед ЭДИКОМ. В глубине кресла, нога на ногу, восседает таинственный и вовсе не страшный БАРАБАШКА. Он похож на пуховичок; вернее, на большой заячий хвостик. Но с глазами и с носом, похожим на пуговку. Забавный, хотя все ещё сердитый.
БАРАБАШКА
Теперь видишь?
ЭДИК обходит вокруг кресла, рассматривая «хвостик» со всех сторон.
ЭДИК
Как интересно. А можно, я тебя потрогаю?
БАРАБАШКА кивает, и они торжественно жмут друг другу руки. Краем глаза ЭДИК вдруг замечает, что старая шляпа срывается с вешалки и, словно летающая тарелка, зависает у него над головой. А в шляпе… в шляпе, свесив ноги, сидит ещё один БАРАБАШКА, точно такой же.
ЭДИК
(потрясённо)
Вот это да! Так вас двое?
БАРАБАШКА
Нет, это тоже я.
ЭДИК
Ты?! Ты что, умеешь двоиться?
БАРАБАШКА
И даже троиться.
БАРАБАШКА кивает на шкаф. На шкафу, под самым потолком, сидит ещё один БАРАБАШКА, третий по счёту! Потом двойники исчезают, будто растаявшие льдинки.
ЭДИК
Ух, ты! А… а зачем?
БАРАБАШКА
Что зачем?
ЭДИК
Зачем тебе двоиться или троиться?
БАРАБАШКА
Ну, это чтобы сразу быть в трёх местах. Одновременно. Например, ты пошёл в школу, и всё. И просидел там весь день. А я ещё иду в кино. А ещё на пляж и ем там мороженое. Ну, это так, к примеру.
ЭДИК
Вот здорово! Барабашка, пожалуйста, научи меня, как это ты делаешь?
БАРАБАШКА с важным видом сползает с кресла и начинает расхаживать по комнате, заложив руки за спину.
БАРАБАШКА
Ну, во-первых, никакой я не Барабашка. Кто сказал тебе эту глупость? Хотя, впрочем, называй, как знаешь. Мне, в общем-то, без разницы.
ЭДИК
А кто ты?
Поспешно спрашивает Эдик, догадываясь, что сейчас может услышать ответ на самый главный свой вопрос. И Барабашка отвечает:
БАРАБАШКА
Я – плазмоид.
ЭДИК
(эхом)
Плазмоид?!
БАРАБАШКА
Да. Разумное существо из параллельного мира.
ЭДИК
Из параллельного?.. А это как?
БАРАБАШКА
Что тут непонятного? Из параллельного мира, то есть из соседнего измерения. Мы, плазмоиды, тоже земляне.
(ДАЛЬШЕ)
БАРАБАШКА (ПРОД.)
Ваши соседи по планете Земля. Заметь при этом, что по отношению к вам, людям, мы самые близкие соседи.
ЭДИК слушает плазмоида БАРАБАШКУ, раскрыв рот.
ЭДИК
Ну и ну! Значит, есть ещё соседи?
БАРАБАШКА
Разумеется. Мир многомерен, как слоёный пирог. Но вы, люди, самые плохие соседи. Самые вредные.
В голосе у БАРАБАШКИ звучит плохо скрытая обида и раздражение.
БАРАБАШКА
У вас постоянно что-то грохочет, что-то взрывается. Даже к нам, в наше измерение проникает от вас радиация. А эта ужасная химия… брр! Вы настоящие самоубийцы.
ЭДИК вынужден признать, что БАРАБАШКА абсолютно прав. К сожалению. Но вслух... промолчал. Однако БАРАБАШКА его услышал.
БАРАБАШКА
К сожалению, вы становитесь опасны для нас тоже. Для ваших соседей.
ЭДИК
И поэтому ты здесь?
БАРАБАШКА
Да, поэтому я здесь.
ЭДИК
Но почему ты объясняешь всё это мне? Ведь я ещё маленький. Мне всего девять лет.
Вопрос приводит БАРАБАШКУ в ещё большее раздражение. Он долго кряхтит, фыркает, будто ёжик, и, в конце концов, заявляет ЭДИКУ:
БАРАБАШКА
Вы, люди, попросту говоря, до сих пор остаётесь дикарями. Правда, с техническим уклоном.
И БАРАБАШКА крутит пальцем возле виска.
БАРАБАШКА
Разумеется, дети тоже дикари. Не успел я здесь появиться, как они… то есть вы, сразу схватились за хоккейную клюшку.
И вдруг клюшка сама собой подпрыгивает с пола и замахивается на Эдика. Но ударить не успевает, потому что капкан, громко лязгая железными челюстями, вцепляется в клюшку. И начинается настоящая драка. ЭДИК благоразумно отходит в сторону, за кресло.
БАРАБАШКА
Потом вы пытались пальнуть в меня из рогатки. Хотели отравить из газового баллончика. И, наконец, придумали взорвать! Нет, мой юный друг, с гостями добрые соседи так не поступают.
ЭДИК
Но это же всё Вовочка! Он у нас в школе самый хулиган. Его даже в полицию забирали.
БАРАБАШКА
Вовочка, говоришь?.. Тогда почему тобой и этой девочкой Гулей командует хулиган?
ЭДИК
(понурился)
Я… я даже не знаю.
БАРАБАШКА
Во поэтому с вашими взрослыми я встречаться не хочу. Это небезопасно, как я понял.
ЭДИКУ приходит в голову, что БАРАБАШКА надолго здесь не задержится. Скорее всего, уйдёт в свое измерение. И ему становится грустно. БАРАБАШКА тяжело вздохнул.
БАРАБАШКА
Думаешь, это так просто? Из одного измерения попасть в другое?
Вдруг он подпрыгивает и превращается в тускло светящийся голубовато-розовый шарик. От шарика во все стороны сыплются искры. И вдруг, словно пушечное ядро, он с силой врезается в стену. Эдик в ужасе хватается за голову. Но кирпичная стена, как резиновая, вытягивается под ударом и выбрасывает шарик обратно на середину комнаты. Шарик снова превращается в БАРАБАШКУ.
БАРАБАШКА
(бурчит)
Вот, опять не получилось. Кажется, я попал в плен.
ЭДИК
Почему не получилось?
БАРАБАШКА
Почему, почему?! Неужели ты не чувствуешь, чем ты дышишь? У вас в атмосфере – синильная кислота, цианиды, свинец, ртуть, окислы тяжёлых металлов! Это не воздух, это яд. Вся моя энергия уходит на очистку воздуха, которым я дышу. А вода из-под крана… о-о! Сплошной ужас! У меня постоянно бурчит в животе. Короче, мой юный друг, я отравился и, возможно… я здесь умру.
БАРАБАШКА кое-как взбирается в кресло. Видимо, неудачная попытка вернуться в свое измерение отняла у него слишком много сил. Он сидит в глубине кресла, жалкий, нахохленный, и в зелёных глазах едва-едва теплятся живые огоньки. У ЭДИКА на глазах наворачиваются слёзы. «Бедный Барабашка, если бы я мог тебе помочь…» И вдруг ему в голову приходит идея. Он отыскивает в углу, за шкафом, большую бутыль с какой-то жидкостью.
ЭДИК
Это дистиллированная вода. А это… Это озонатор воздуха. Я сам сделал. А ещё у меня есть баллон с жидким кислородом. Вот!
ЭДИК ставит озонатор перед БАРАБАШКОЙ на стол, включает в сеть. БАРАБАШКА сползает с кресла и с опаской нюхает воду. Чихает.
БАРАБАШКА
Не совсем то, но гораздо, гораздо лучше, мой юный, замечательный друг.
И вдруг – ныряет в горлышко бутылки. Вода кипит и разом исчезает, а БАРАБАШКА, словно пробка из-под шампанского, вылетает обратно. Врубает озонатор на полную мощность и подставляет нос-пуговку под шипящую струю газа из баллона. Шумно пыхтит.
БАРАБАШКА
Уф, здорово! Уф… Уф… Уф… Я почти ожил. Моя плазма снова кипит!
Он делает несколько стремительных зигзагов в полёте из угла в угол и вдруг превращается в интенсивно светящийся шар... шарик, похожий на шаровую молнию – врезается в стену. С резким хлопком исчезает. ЭДИК долго стоит, глядя, как в пустой комнате оседает пыль. Трогает зачем-то стену, куда исчез БАРАБАШКА, и отдёргивает руку. Кирпичи в этом месте ужасно горячие.
ЭДИК
(на глазах слёзы)
Прощай, Барабашка. Я буду очень скучать без тебя.
Он убирает пустую бутылку, баллончик и прячет под стол озонатор. Потом выключает свет и собирается идти домой. Вдруг раздается резкий хлопок, и в тёмной комнате за спиной у ЭДИКА вспыхивают зелёные большие глаза. ЭДИК щёлкает выключателем. БАРАБАШКА сидит в кресле, нога на ногу, и барабанит короткими пальчиками по ручке кресла.
ЭДИК
Барабашка, ты вернулся? Ура!
БАРАБАШКА
Я это… подумал, почему бы мне не пригласить тебя в гости. В конце концов, мы с тобой соседи, не так ли?
ЭДИК
К тебе в гости? Вот здорово! А как?
БАРАБАШКА
Для этого, мой юный друг, на время тебе придется стать плазмоидом. Как я.
ЭДИК
Таким же круглым и пушистым?
БАРАБАШКА от смеха даже кувыркнулся в кресле.
БАРАБАШКА
Ха! Ты думаешь, мы, плазмоиды, такие круглые и пушистые? Ну, уж нет! Нет, нет, и нет! В настоящем природном виде я – сгусток электрической энергии, газа и мысли. А это… Это так, одежда.
Он трогает на себе мягкую шёрстку.
БАРАБАШКА
Я могу превратиться в кого угодно. Хочешь?
БАРАБАШКА вдруг исчезает, а из кресла на глазах у ЭДИКА выползает ярко расцвеченная, громадная гусеница с зелёными глазами. Пританцовывая, она ползёт по спинке кресла и падает на пол, быстро покрываясь чёрными перьями. Потом у неё появляется клюв и – карр! карр! С полу взлетает большая ворона. Мечется туда, сюда, ударяется в стену и оборачивается в лохматого лешего! Леший захохотал, заухал. Но не успевает ЭДИК испугаться, из-под потолка прямо в кресло на маленьком цветном парашютике величиной с носовой платок опускается сам БАРАБАШКА. Парашютик куда-то исчезает, а БАРАБАШКА с важностью спрашивает:
БАРАБАШКА
Ну, как?
ЭДИК
Здорово! А я тоже так смогу?
БАРАБАШКА
Конечно. Если станешь плазмоидом.
ЭДИК
Согласен. Я согласен!
БАРАБАШКА
Отлично. В этом пусть нам поможет твой компьютер.
Лампочка под потолком мигает и гаснет. Зато экран монитора начинает интенсивно светиться и мерцать, переливаясь всеми цветами радуги. ЭДИК чувствует, как его пронизывает какое-то мощное поле и погружает в сон. Потом механический голос начинает настойчиво повторять: «Я не хочу быть человеком… Я хочу быть плазмоидом…» Через минуту, словно со стороны ЭДИК слышит собственный голос:
ЭДИК
Я не хочу быть человеком... Я хочу быть плазмоидом...
НАТ. ПЛОЩАДКА ПЕРЕД ПОДВАЛОМ ВЕЧЕРЕЕТ
ГУЛЯ сидит в кустах уже около часа и до рези в глазах таращится на эту злосчастную дверь. Внутри в подвале явно что-то происходит. Дважды до неё донёсся странный звук, похожий то ли на хлопок, то ли на выстрел. Кто-то ухал ночным филином, стучал. Потом всё затихло. Но всё равно ГУЛЕ очень страшно. И вдруг раздаётся свист, и Вовочкин недовольный голос.
ВОВОЧКА
Где эта девчонка?
Обрадовавшись, что она теперь не одна, ГУЛЯ выбирается из кустов. Храбрый ВОВОЧКА тащит за собой большой красный огнетушитель.
ГУЛЯ
Ой! Откуда ты это взял?
ВОВОЧКА
(самодовольно)
Откуда, откуда? Снял с пожарного щита. В школе.
ГУЛЯ
Украл?
ВОВОЧКА
Хы! Ещё чего? Одолжил, конечно. Эдик не выходил?
ГУЛЯ
Нет. С ним, наверное, что-то случилось. Надо немедленно позвонить в полицию.
ВОВОЧКА
В ментовку, да ты чё?! Они всё равно тебе не поверят, у них мозги квадратные.
(ДАЛЬШЕ)
ВОВОЧКА (ПРОД.)
Ладно, не вешай нос... Счас ка-ак жахнем!
И ВОВОЧКА решительно шагает вниз, в подвал, тащит за собой огнетушитель.
ВОВОЧКА
Пошли, я этого кловуна в два счета уделаю.
Пройдя коридор насквозь, они останавливаются перед железной дверью в лабораторию. ВОВОЧКА с с размаху пинает дверь ногой. Дверь настежь, и ВОВОЧКА с воинственным воплем врывается внутрь. Врубает огнетушитель. Пожарная пена обильно покрывает шкаф с вазой, тёмные углы, заполняет пространство. Но хватает огнетушителя ненадолго, пена кончается.
ВОВОЧКА
(озираясь)
Вот так! На войне как на войне…
Вдруг в наступившей тишине ребята слышат какой-то странный, бубнящий голос в дальнем углу подвала. Осторожно, сквозь пену, крадучись, идут на звуки. В полутёмном углу, на столе, таинственно светится экран монитора.
ГОЛОС
(из компьютера)
Я не хочу быть человеком… Я хочу быть плазмоидом…
Голос явно механический, вряд ли он принадлежит живому человеку. ВОВОЧКА выставляет перед собой огнетушитель, на всякий случай. ГУЛЯ держится у него за спиной; и вдруг ойкает! Указывает пальчиком на кресло. В кресле напротив монитора определённо кто-то сидит.
ВОВОЧКА
Р-руки! Руки за голову!
Рявкает ВОВОЧКА и замахивается огнетушителем. Но... ничего не происходит. Только голос.
ГОЛОС
Я не хочу быть человеком…
ВОВОЧКА огнетушителем с опаской разворачивает кресло к себе, и они с ужасом видят неподвижное тело… ЭДИКА! Он полулежит. Глаза открыты, а лицо и руки белые-белые.
Белей бумаги, словно во всем его теле не осталось ни одной капли крови. ГУЛЯ ахает при виде этого жуткого зрелища и отступает к двери. Включает свет.
ГУЛЯ
Я боюсь!
ВОВОЧКА
Тсс! Он, кажется, живой? Он что-то шепчет! Я… не хочу… быть… человеком… Ага! Всё понятно. Он повторяет за компьютером, что не хочет быть человеком. Он хочет... Хы! Плазмоид какой-то?
Слова ВОВОЧКИ доходят до ГУЛИ словно издалека. Зато странный механический голос звучит в ушах всё настойчивее, и по телу разливается вялое безразличие.
ГОЛОС
Я не хочу быть человеком…
ГУЛЯ встряхивает головой, пытаясь прогнать странную вялость, и подходит к креслу.
ГУЛЯ
Почему Эдик такой белый-белый?
ВОВОЧКА
Это твой барабашка-полтергейст выпил из него кровь. Значит, это был не барабашка.
ГУЛЯ
(едва ворочая языком)
А кто?
ВОВОЧКА
Это вампир!
Но ГУЛЯ едва его слышит. Она опускается на старый, продавленный диван.
ГУЛЯ
Как спать охота…
ГОЛОС
Я не хочу быть человеком...
Всё настойчивее звучит в её мозгу механический голос. И ГУЛЯ вслед за голосом послушно повторяет:
ГУЛЯ
Я не хочу быть человеком...
ВОВОЧКЕ тоже становится не по себе. Он хватает ГУЛЮ за плечи и начинает трясти.
ВОВОЧКА
Гуля, это гипноз! Проснись, это гипноз!
ГУЛЯ
(вскакивает)
Ах! Что это со мной?
ВОВОЧКА
Надо отключить компьютер. Иначе он нас загипнотизирует, а потом… выпьет из нас кровь!
ВОВОЧКА вырывает из сети шнур. Но, о, ужас! Экран продолжает светиться, а механический голос с настойчивостью повторяет: «Я не хочу быть человеком…»
ВОВОЧКА
Что за чудеса? Это же не ноут... Почему он работает?
ГУЛЯ
Я сейчас позвоню в полицию.
Вяло произносит ГУЛЯ, чувствуя, что голова опять начинает кружиться. ВОВОЧКА тоже почувствовал, что рот у него разъезжается в зевоте, а по телу разливается сладкая истома.
ВОВОЧКА
Ну, погоди! Сейчас я вытащу из тебя дискету, и ты заткнёшься.
Но едва он прикасается к компьютеру, как получает сильный разряд тока, будто схватился за оголённый провод. Из монитора посыпались искры.
ВОВОЧКА
Ах, так!
ВОВОЧКА дует на обожжённую руку и ударяет огнетушителем прямо в светящийся экран... Никакого эффекта! Будто в стену.
ВОВОЧКА отбрасывает ненужный огнетушитель в сторону и снова начинает трясти Гулю.
ВОВОЧКА
Гуля! Гуля! Надо бежать отсюда, Гуля!
ГУЛЯ
А Эдик?
ВОВОЧКА
Эдика мы заберём с собой. Помоги мне!
С двух сторон они подхватывают ЭДИКА под руки и тащат к двери. Но дверь медленно закрывается перед самым их носом. Сама собой. ГУЛЯ хнычет. И даже храброму ВОВОЧКЕ по-настоящему делается страшно.
ВОВОЧКА
Это западня!
Между тем механический голос настойчиво повторяет: «Я не хочу быть человеком…» И вдруг ВОВОЧКЕ приходит в голову блестящая идея. Магнитофон! Он бросается в угол к старенькому магнитофону, втыкает вилку в сеть и врубает звук на полную мощность. Из обеих колонок гремит жуткая попсовая музыка и – глушит механический голос. Экран монитора через какое-то время подёргивается серой, тусклой тенью.
ВОВОЧКА
Ага, не нравится!
Торжествующе вопит ВОВОЧКА и пинает дверь. Распахивает настежь. Вдвоём они подхватывают ЭДИКА под руки и вытаскивают из подвала на свежий воздух. ВОВОЧКА подкладывает другу под голову свою куртку.
ВОВОЧКА
Пусть пока полежит. А мы должны вернуться и допросить.
ГУЛЯ
Кого? Допросить?
ВОВОЧКА
Сейчас узнаем.
ВОВОЧКА пожимает плечами. Он сам не знает кого, зато знает, что преимущество сейчас полностью на их стороне. У БАРАБАШКИ, если это БАРАБАШКА, от попсовой музыки вянут уши. И не только уши.
А преимущество всегда надо использовать, если ты, конечно, не дурак. Они спускаются вместе с ГУЛЕЙ в подвал, и ВОВОЧКА первым делом выключает магнитофон. Экран монитора вновь начинает светиться, но уже без прежней интенсивности. И молча.
ВОВОЧКА
Эй, ты? Ты кто?
ГОЛОС
Я программа.
ВОВОЧКА
Ишь ты, отвечает!
Какая ещё программа? Кто тебя создал?
ГОЛОС
Плазмоиды.
ВОВОЧКА
Кто это – плазмоиды? Вампиры, что ли?
ГОЛОС
Это разумные существа.
ВОВОЧКА
Что вы сделали с Эдиком? Почему он белый?
ГОЛОС
Эдик – тоже плазмоид. Он в гостях.
ВОВОЧКА с ГУЛЕЙ растерянно переглядываются.
ВОВОЧКА
Что за чушь он несёт? Да я Эдика сто лет знаю, никакой он не плазмоид. Отвечай, ты, что вы сделали с Эдиком? Иначе я включаю магнитофон.
ВОВОЧКА щёлкает клавишей. Колонки взрываются первобытной попсой, и через минуту из компьютера начинают сыпаться искры. ВОВОЧКА выключает.
ВОВОЧКА
Повторяю вопрос. Что вы сделали с Эдиком? Отвечай!
Голос монотонно забубнил, как испорченная пластинка:
ГОЛОС
Он возвращается… Он возвращается… Он возвращается…
ВОВОЧКА
А, чего с ним разговаривать! Это всего лишь программа, и больше ничего.
ВОВОЧКА разворачивает монитор экраном к стене.
ВОВОЧКА
Пошли. А потом я брошу сюда пару гранат, на прощание.
НАТ. ПУСТЫРЬ ПЛОЩАДКА ВОЗЛЕ ПОДВАЛА ВЕЧЕР
Ребята выбираются из подвала и – застывают в изумлении. ЭДИК, живой, сидит перед дверью на асфальте и протирает глаза. Лицо и руки у него вполне нормального, здорового цвета. Увидев ГУЛЮ и ВОВОЧКУ, он вскакивает на ноги и, как ни в чём не бывало, тараторит:
ЭДИК
Ребята, вы не представляете, где я был!
ВОВОЧКА
Хы! Еще как представляем. На том свете.
ЭДИК
Да вы что?! Я попал в соседнее измерение.
ГУЛЯ
В гости к Барабашке, хи-хи-хи!
ЭДИК
Правда, правда! Я был плазмоидом и даже научился летать.
ВОВОЧКА крутит пальцем возле виска.
ВОВОЧКА
Во, даёт! Лучше скажи спасибо, дурачок, что мы с Гулей успели тебя спасти.
ГУЛЯ
Нет-нет! Пусть покажет нам, как он умеет летать, наш плазмоид. Хи-хи-хи!
ЭДИК
Ладно. Смотрите вы, оба…
ЭДИК разбегается, как на взлётной полосе, подпрыгивает и… Летит! Делает над опешившими друзьями круг, другой и тяжело, как-то боком, заваливаясь, плывёт вниз… бац! И шлёпается на землю.
ВОВОЧКА
Вот это да-а!
Восхищается ВОВОЧКА, но ЭДИК понуро сидит, опустив голову, и почесывает ушибленное место.
ЭДИК
Всё, я уже не плазмоид. Я снова человек. К сожалению.
Он подбирает с земли камешек и подходит к стене. Тук! Тук! Тук!
ЭДИК
Барабашка? Если ты меня слышишь, постучи в ответ.
Наступает томительная пауза. И вдруг в ответ в этом же самом месте отчетливо прозвучало: «Тук-тук… тук!»
ЭДИК
Ура! Это он, он! Он нас слышит!
Все трое радостно прыгают. А потом ЭДИК начинает рассказывать друзьям свои похождения, где он был и что видел.
ЭДИК
Представляете, у них там есть даже динозавры. Живые! Я катался верхом на огромном, настоящем тиранозавре по доисторическим джунглям...
Тараторит ЭДИК. ГУЛЯ с ВОВОЧКОЙ смотрят на него, раскрыв рты. Глаза у них круглые-круглые от удивления, и оба очень жалеют, что заглушили плазмоидную программу дурацкой попсовой музыкой. А могли бы вместе с ЭДИКОМ попасть к Барабашке в гости и научиться летать.
КОНЕЦ 3-Й СЕРИИ
Свидетельство о публикации №226031600746