Дверь, ведущая в никуда 06

За завтраком присутствовали все те же лица. Как Ким не пыталась вычислить тех двоих, которые ночью ушли, так и не смогла.
Обрадовалась,  что Джулиан и Брайен на месте, да и выглядят вполне живыми и здоровыми, если не считать кругов под глазами у первого и сосредоточенного выражения лица у второго.
Если предположить, что теми полуночниками были именно они, а выходили выяснять отношения, то соперники  ограничились лишь словесной перепалкой, без физического воздействия.
То, что драки не последовало, вызвало у Ким,  с одной стороны облегчение, а с другой – лёгкое разочарование. Женщинам нравится, когда за них сражаются.
Неужели Брайен разлюбил меня? Эта мысль показалась ей невыносимой, правда она тут же вспомнила, что порвала с ним из-за его нежелания вдумчиво выражать себя и вести содержательные разговоры. Для него существуют лишь две темы для разговора – футбол и его бизнес. Во всяком случае лишь о них он говорил с увлечением, а на другие темы его было не разговорить. Молчал и смотрел на неё, не отрываясь. 

Завтрак оказался сухим. Никакой тебе яичницы с беконом,  омлета, или хотя бы овсянки. Нет, хозяйка дома не стала утруждать себя, а подала на стол хлопья с молоком.
Это показалось Ким, привыкшей есть на завтрак сосиски, сыр и яйцо,  странным. Странность заключалась  в том, что хозяйка дома даже не поинтересовалась у гостей, нет ли у них аллергии на молоко? Её и Брайена просто поставили перед фактом, либо кушайте то, что дают, либо оставайтесь голодными.
Домочадцы явно привыкли к тому, что их не балуют разносолами и ели то, что им дали без особого аппетита.
- Сегодня приготовлю овсяные лепёшки, – ни кому не обращаясь сообщила Дороти, вызвав оживление за столом.
- Дербиширские лепёшки – это блинчики, но с более плотной текстурой, – пояснил Джулиан и, поискав в телефоне, показал ей снимок.
- Похож на ирландский боксти, – Ким довелось попробовать эти блинчики, сочетающие сырой тёртый картофель и картофельное пюре, что придает им хрустящую корочку и нежную середину.
- Ты ела ирландские боксти? – Дороти впервые проявила интерес к Ким.
- Да, очень вкусно, особенно со сметаной.
- Тогда я их сегодня приготовлю к ланчу вместо лепёшек, – заявила Дороти, благосклонно глядя на Ким.
- В жареном картофеле много калорий, –  прошипела Келли сестре достаточно громко. чтобы её услышала Ким. Аннабель в ответ недовольно сжала рот, с неприязнью взглянув на девушку племянника.

Остальные восприняли смену блюд равнодушно. Лишь сэр Питер напомнил жене, чтобы для него боксти  были без масла.
Та в ответ проворчала, что помнит его предпочтения.
Сэр Питер кивнул и  переключился на  Брайена, который, опустив глаза в тарелку, молча работал челюстями.
- Дом ваших предков Калверли-Олд-Холл? – спросил сэр Питер у приятеля своей внучки.
- Именно так, – ответил Брайен, очнувшись от задумчивости.- Самая древняя часть строения относится ещё к двенадцатому  веку. Семья владела им до 1754 года. Потом дом был продан семье Торнхилл, после разделён на коттеджи.
- Сожалеете, что родовая обитель перешла Торнхиллам?
- Нет. После пожара два века спустя, дом был выставлен на продажу. Его купила одна компания, которая занялась реставрацией, чтобы вернуть дому исторический облик.
- Это ведь ведь в Калверли-Олд-Холле  в семнадцатом веке произошло ужасающее убийство? – Стивен, отец Доменик, вопросительно уставился на потенциального зятя.
- Да, именно там произошла трагедия. Безусловно, Уолтер Калверли – злодей, но и жертва обстоятельств.
-Вот как?! -усмехнулся  брат Стивена, Клайв.
- Посудите сами. Уолтер  Калверли остался сиротой. К тому же богатый. Опека над ним была выставлена на продажу. Это выгодно для короны и для покупателя. Покупатель получал доход от доли подопечного(одной трети) имения во время опеки и владел правом на брак.  Опеку  купила леди Гаргарв - владелица Ностеллского аббатства. У неё было шесть дочерей, одну из которых она собиралась выдать за Уолтера. Вот только её матримониальным планам помешала  – Анна Кобэм, вдова с дочерьми, которых тоже нужно было пристроить замуж. И эта энергичная дама обратилась за помощью к своему деверю, влиятельному вельможе. Вот таким образом богатая провинциалка проиграла партию менее богатой, но более значительной особе.
Чувствами Уолтера никто не интересовался.  Его насильно женили. Едва вступив в наследство, он стал его проматывать. И на это  были причины. Родственники жены ощипывали его, как гуся. Часть его земель была передана им «добровольно» брату супруги и мужу её сестры.Потом подключились другие лица.
«Неуравновешенный», как называла своего зятя леди Анна, возненавидел всех, кто связан родственными и деловыми  узами с семьёй его жены. И однажды, в пьяном угаре, зарезал двух своих сыновей и попытался убить супругу. Уцелел лишь младший сын, который находился в деревне с кормилицей.
За преступление Уолтер понёс наказание. Но разве жизнь его и так не наказала?! Обирали, помыкали, вынуждали.
- Вы защищаете его? – удивился Марк, самый младший сын сэра Питера.
- Нет. Просто причины преступления кроются, как и в личности преступника, так и в его окружении. К совершению преступлений очень часто приводят сложные жизненные ситуации, стечение  обстоятельств, а также внешнее принуждение или зависимость.   
Через тридцать пять лет после этой трагедии, в 1640 году был принят закон о прекращении продажи опеки в связи злоупотреблений и последствиями принудительных браков.
- Помнишь, мы в юности  вместе  читали пьесу Шекспира  «Йоркширская трагедия» про жестокое убийство игроком и пьяницей своих детей? –  Аннабель обратилась к сестре.
Та кивнула в ответ.
- Дорогие тётушки. Спешу вас огорчить. Пьесу эту написал не Шекспир, хотя одно время её включили в сборник его произведений. Автором, скорее всего, является Томас Мидлтон, – Джулиан решил блеснуть своими познаниями.
- Или другой современник Шекспира, – поддержала его Ким.
- Это дела давно минувших лет, – промолвил сэр Питер - Одна паршивая овца в благородном семействе Калверли. Все остальные представители этого рода заслуживают уважение. Я рад, что Калверли и Даттоны собрались вместе за этим столом.
Ким почувствовала, что краснее. Её хозяин дома даже не упомянул.
- Кстати, – продолжил сэр Питер. – Калверли, с англо-саксонского означает – «пастбище для телят». И это отражается в их гербе:
 Серебряный щит, красная полоса между тремя чёрными идущими тельцами.
А Даттоны. На древнеанглийском означает – «поселение на холме».
И раз речь зашла о предках, пойдёмте. Я вам кое-что покажу.


На портрете  сэр Генри Калверли, выхивший сын Уолтера. 1638 г.


Рецензии
(выживший)...... Так я понимаю, что в Англии следят за родословием. И знают своё происхождение. Или наверное скорее это относится к близким к царице. Или кто там у них монархии. Но ты так чудесно об этом, Света, описываешь. Вроде как и сама в этом роду находишься. Так вот тебя читаю и ничего не хочу не видеть и не слышать. Только ты и твои сверкающие строчки.

Алла Мындреску   22.03.2026 23:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Женя)
Надеюсь, что всё в порядке и ты получила ответ на твоё письмо.
И загляни в свои сообщения.

Светлана Енгалычева 2   23.03.2026 18:47   Заявить о нарушении