Одиссея капитана Гранта Глава 16 Эй, новичок!

Глава 16 Эй, новичок!

После завтрака вместе с Джо я отправился в оружейный отсек. Он показал мне пирамиду винтовок, пачки патронов и мешки с порохом. На полках устроились сабли и морские ножи, в ящиках лежат пистолеты.
– Наш корабль – не торговый, – объяснил мне Джо,  – мы отправимся по местам, где когда-то были основаны шотландские колонии. Мы везем для них консервы, соления и копчености, муку и одежду, строительный материал и чем сможем, поможем потомкам первых переселенцев. Но, дорога не близкая, наш курс – в Вест-Индию, это историческое название земель, окружающих Карибское море. Там мы простоим несколько дней, запасемся водой и углем. Возможно, на Ямайке закупим дешевые колониальные товары: сахар, табак, ром, кофе, хлопок. Затем будем двигаться на север вдоль побережья Америки, там тоже живут наши шотландцы.
В тех местах орудовали пираты и сейчас, нередко «Черный Роджер» поднимают при виде торгового судна испанские и французские джентльмены удачи. Поэтому все оружие должно быть готово к бою. Твоя обязанность номер один: проверять крепление оружия, все должно быть надежно укреплено, чтобы не одна вещь не сорвалась во время шторма, но, чтобы при необходимости сразу все могло быть использовано в бою. Твоя обязанность номер два: ни на чем не должно быть ржавчины, все должно быть хорошо вычищено и смазано. Вот здесь лежит пушечное сало, смазку проверяй каждый день. Ежедневно надо проверить действие затворов, это мы будем делать вместе.
– Джо, ты научишь меня стрелять из пушки?
– Стреляет из пушки канонир, если хорошо его попросишь, они тебя научит.
– А что значит «хорошо попросишь»?
– Отдашь свою воскресную порцию джина. Ветошь для протирания оружия в этом мешке. Не шатайся без дела по палубе, боцман этого не любит.
После обеда Джо повел меня на палубу.
– Скоро начнется отлив. Отсюда хорошо видно, как мы будем сниматься с якоря. Все матросы должны быть на своих местах, это не простая операция, мы ведь зависим от ветра и при неправильно поставленных парусах, подняв якорь, можно врезаться в пирс, столкнуться с другим кораблем или сесть на мель.
На шхуне прекратилась суета, каждый занял свое место согласно расписанию по подъему якоря.
– Смотри и запоминай. Сначала подбирают якорный канат, вот он натянулся, дальше тянуть нельзя, надо быстро поднимать стаксель. У руля ставят опытного моряка, сегодня это Том Айртон. Вот он кричит «Выбрать якорь»!
На баке отвечают «Якорь встал»!» Теперь, с подветренного борта выбирают все шкоты, и судно ложится на заданный галс. Отличная работа! Ты обратил внимание: все разговоры на судне прекратились, и никто не имеет права давать советы рулевому.
– Джо, откуда ты все это знаешь?
– Поплаваешь с мое, тоже будешь знать.
– Эй, новичок, отмой якорь! – командует боцман, и я, взяв ведро воды и щетку, послушно принялся отмывать приставшую к якорю землю, провожая глазами удаляющийся берег.
– Эй, новичок, принеси мешок картошки. А то не будет обеда! – приказывает кок.
– Эй, новичок, тебе нужен сундук? Сейчас я свободен, – зовет плотник.
– Эй, новичок, ты сделал прививку от желтой лихорадки? – спрашивает судовой врач, – зайди в медчасть.
– Эй, новичок, вон там валяется дохлая крыса! Убери и помой палубу, – кто-то из старших матросов.
Я нужен всем. А если бы я не пришел вчера вечером на набережную?
– Эй, новичок, тебя требует к себе капитан! – кричит дневальный, и я иду на корму.
– По вызову капитана надо бегом!
Я перехожу на бег.
У капитана просторная каюта, в которой стоит большой стол, пара стульев и койка. На стенах, обшитых досками, висят подсвечники, в которых горят свечи. Хотя солнце уже взошло, подслеповатое окошко с трудом пропускает свет. В углу стоит сундук. Я уже знаю, что матросский сундук – неотъемлемая принадлежность каждого моряка. На столе лежат географические карты, увеличительное стекло и чернильный прибор. Пара справочников завершает эту композицию.
Капитан встает. Он в нарядном сюртуке. Длинные черные волосы зачесаны назад и заплетены в косичку. После несильного рукопожатия он указывает на стул, и я сажусь. Суровый пристальный взгляд. Именно таким и представлял я себе морского волка. Капитан молчит. Я стараюсь смотреть ему в глаза, это нелегко.
– Ну как, ты освоился.
– Да, сэр.
– На корабле говорят: Да, капитан.
– Куда мы направляемся, знаешь?
– Да, капитан. В Вест-Индию.
– Что тебе поручил Джо?
– Обслуживание военного снаряжения.
– Хорошо. Я тебя вызвал вот для чего. Ты ведь сын священника?
– Да, капитан.
– И знаешь церковные службы.
– Да, капитан.
– Перед самым отплытием у нас заболел и остался на берегу капеллан. Это – судовой священник. Тебе придется выполнять и его обязанности, пока я не найму нового. За это ты получишь серую куртку. Все его бумаги лежат в часовне, вот ключ. Будешь следить за чистотой и порядком в часовне, проводить молебны, праздничные службы в церковные праздники, и воскресные дни. Расписание праздников ты знаешь? Найдешь в часовне. Что еще? Будешь утешать больных и отпевать умирающих по церковному уставу и присутствовать при их погребении, когда тело умершего, обернутое в саван, с привязанным грузом будет опускаться в морскую пучину. Понятно?
– Я не уверен, или справлюсь, сэр.
– Справишься. Джо я предупредил. Вот твоя служебная инструкция. Четыре часа в день будешь осваивать обязанности других чинов. Полтора часа с тобой будет заниматься штурман, ты узнаешь, как прокладывать курс корабля, один час – канонир будет учить тебя стрельбе, один час будешь учиться управлять парусами под руководством одного из офицеров. И еще, раз в неделю, после завтрака, будешь приходить ко мне, и я буду тебя знакомить с морским делом. Что ты должен делать во время шторма или вооруженного нападения, тебе объяснит Джо. Все, свободен.
– Да, капитан.
– На судне, получив задание, говорят: «Есть, капитан».
– Есть капитан.


Рецензии