Овалы ч. 6 Война Гл 40 Тромсё

              39 глава романа здесь: http://proza.ru/2026/03/01/1188


               ОВАЛЫ
               
               Шестая часть. ВОЙНА


               
                «Нет у человека ничего прекраснее и дороже родины.               
                Человек без родины – нищий человек»

                Якуб Колас – белорусский писатель, драматург, поэт
                и переводчик (1882–1956)




                Глава 40. Тромсё


               
                Гипноз - область удивительно мало изученная. И к тому ж             
                это область, изучение которой может открыть      
                необыкновенные возможности.

                Вольф Мессинг – выдающийся гипнотизёр (1899–1974)

                Гипноз - опасное оружие. Но, так же как энергию атома,               
                его следует использовать разумно.

                Вольф Мессинг – выдающийся гипнотизёр (1899–1974)


      

     Декабрь 1943 г.


     Сергей возвратился в отель поздно, но сразу зашёл к Юрию и, подробно доложив ему о событиях в доме Дейса, заключил:

– Как вы и говорили, Юрий  Афанасьевич, пришлось действовать «по обстановке». Никаких утечек о группе не допущено, Лоренц повидался с матерью.

– Да, Сергей! Если бы Лоренц в доме задержался, ещё немного и ситуация вышла бы  из-под контроля не только у тебя, но и у всей группы. Поразительно, что в стремлении покарать Лоренца, его так упорно разыскивали ещё с испанской кампании. Гестапо – весьма опасный враг! И это лишнее нам предупреждение. Но ситуацию ты разрешил грамотно, молодец! Лоренцу ничего пока не говори. Это лишь выведет его из психологического равновесия. Отдыхай!

     Затем Юрий обсудил ситуацию с Нефёдовым и поделился с ним мыслями о задании.

– Василий Иванович! Я много размышляю над задачей и прихожу к единственному выводу – у нас мало информации. Поэтому нет и конкретного замысла действий. Мы не знаем, на каком этапе находится немецкий проект. Возможно, дисколёты уже на выходе. А у нас не «вытанцовываются» даже сроки готовности к операции. Вам не кажется, что так можно всё провалить?

– Ещё как кажется, Юра! Но, думаю, ты что-то не договариваешь, кое-какие идеи у тебя видимо появились, – улыбнулся Василий Иванович, проницательность от зелёного артефакта его не оставила. 

– Вы правы, Василий Иванович! Прежде всего, я вспоминаю гипноз. Меня крайне впечатлило, как вы его использовали в ситуации с дорожной полицией! Без стрельбы, одной лишь мыслью! Думаю, что полковник Зверев включил вас в группу именно в этом качестве.

– Ну, допустим. А что не так, Юрий?

– Если гипноз – оружие, которое предстоит использовать в деле, то надо понимать его возможности. Не так ли?

– Что ты имеешь в виду?

– Назову это прагматично «параметрами». Например, скольких людей вы можете охватить гипнозом одновременно и на какое время? На каком расстоянии сохраняется эффект и когда он ослабевает?  Этот ряд вопросов можно продолжить. И он вовсе не праздный – на кону выполнение задачи и жизни людей.

     Нефёдов посерьёзнел, прошёлся по номеру, заложив руки за спину. Подошёл к окну и глянул на ночную улицу, совершенно пустынную. На мгновение она увиделась ему наполненной дневным оживлением и городским шумом. Словно щёлкнyли неким тумблером.

– Я об этом не задумывался, Юрий, но теперь понимаю, о чём ты...

– Завтра, Василий Иванович! В городе. Я даже знаю – где!

– Согласен, Юра! «Полевые испытания» просто необходимы. Ведь я и сам не понимаю толком границ своих возможностей, как ты сказал – «параметров»! Ты прав, для задания это недопустимо.


***

     За окнами серый, сырой рассвет красил в свинец воды Риддарфьердена *. Разведчики сидели в прибрежном кафе и негромко беседовали. Недалеко от них располагался Центральный вокзал столицы, в зале которого они провели почти всю ночь. Уютное кафе в ранний час ещё пустовало. Официант с видом человека, который плохо выспался, вместе с кофе поставил на стол сливки и услужливо подал запрошенные утренние газеты.

     Юрий аккуратно разгладил «Свенска Дагбладет» * и придвинул к Нефёдову:

– Вот! Читайте, Василий Иванович! Третья полоса.

     Нефёдов взял газету. Взгляд его зацепился за заголовок:

«Странное оцепенение на Центральном вокзале: десятки пассажиров пропустили свои поезда».

     Нефёдов быстро прочитал заметку, в которой говорилось:

«Как сообщает наш корреспондент, вчера вечером на Центральном вокзале Стокгольма произошло необъяснимое явление. Около семидесяти человек, находившихся в зале ожидания и у билетных касс, внезапно прекратили всякую деятельность. Случайные очевидцы описывают это как "массовое помутнение рассудка". Люди стояли неподвижно, глядя в одну точку, и не реагировали на внешние раздражители. Явление длилось около пяти минут, после чего все пришли в движение, не помня о случившемся. Однако на ближайший поезд часть пассажиров опоздала, не понимая, как такое могло произойти. Администрация вокзала не смогла что-либо пояснить. Полиция исключает предварительную версию с утечкой неизвестного газа, так как с жалобами никто к врачам не обращался. Профессор Лундквист из Каролинского института * назвал произошедшее "уникальным случаем массового психогенного расстройства"».

     Во время испытания на вокзале Юрий сидел рядом с Нефёдовым. Всё, о чём сообщалось в газете, происходило накануне вечером.

– Не волнуйся, тебя не коснётся, – сказал Василий Иванович, – засекай время и только наблюдай.

     Нефёдов закрыл глаза и не стал ничего внушать. Он просто сосредоточился и пожелал, чтобы на время не стало ничего – ни звуков, ни движения, ни времени. Он как бы накрыл весь зал гигантским, невидимым стеклянным колпаком, под которым его мысленными усилиями консервировалась реальность.

     И зал замер. На четыре с половиной минуты, как засёк Юрий. Семьдесят четыре человека, включая двух кассирш и носильщика с тележкой. Лишь металась на поводке и тихо повизгивала чья-то собака, теребя за штанину хозяина. На неё гипноз не подействовал.

     Уже во время сеанса в зал входили другие люди, но их гипноз не коснулся, как и собачки. Эти пассажиры рассматривали застывших людей, с недоумением бродя меж них и тревожно озираясь. Только и слышались тихие восклицания, общий смысл которых сводился к фразам типа:

– Чёрт возьми, это что же тут происходит?!

     Такие же вопросы задавали ошарашенные полицейские, которых кто-то позвал из соседнего зала. Когда люди вновь пришли в движение, полиция, впрочем, как и новые посетители вокзала, пыталась хоть что-нибудь уяснить для себя. Однако все, кто недавно пребывал в ступоре, лишь пожимали плечами и, в свою очередь, тоже односложно изумлялись:

– Господа, это вы о чём?! Не валяйте-ка дурака! Мы из-за вас опаздываем на поезд! Дайте пройти!

     Верещагин, дочитывая другую газету – «Dagens Nyheter» * , отхлебнул кофе и нервно усмехнулся:

– Пресса пишет о «психогенном расстройстве», здесь профессор Густавссон цитирует какого-то немца из «Dagsposten» *, который называет это «типичным проявлением военного невроза у нейтрального населения». Отлично! Пусть ищут объяснения в науке, а не в диверсии. А... если бы кто-то из наших «подопытных» в эксперименте оказался с больным сердцем?

– Вполне возможно, – возразил Василий Иванович, – но это совершенно безвредно для организма. Я это по ходу сеанса понимал, но не скажу – каким образом!

     Изначально Юрий предлагал устроить нечто театральное: внушить толпе на площади, что идёт дождь, и заставить раскрыть воображаемые зонты. Но Нефёдов покачал головой.

– Слишком расплывчато, Юрий. Когда много людей, мне нужен чёткий маркер. Момент включения и выключения. Я хочу внушить им не иллюзию, а отсутствие. Пустоту. Чтобы они просто… замерли.

– Как статуи?

– Да. А когда я сниму внушение – время для них пройдёт только... на часах, но не в головах! Они даже не поймут, что случилось. Хотя, уверен, что вариант, предложенный тобой, я бы тоже смог запросто осуществить.

     Официант орудовал у барной стойки и по залу плыл обворожительный кофейный запах.

     Василий Иванович вдруг замер с газетой в руках и уставился в пространство. На самом деле взгляд его устремился глубоко в себя.
   
     Перед внутренним взором Нефёдова вновь и вновь ясно и чётко проплывали недавние образы множества людей, замерших в разных позах. Вспоминались собственные умеренные, выстроенные так, чтобы не навредить, мысленные императивы и полная уверенность, что всё задуманное по его воле – свершится. Воля всех и каждого, которая вдруг уподобилась мягкому пластилину в руках ваятеля... 

     Слегка пьянило ощущение уверенного могущества. Данное откровение было сродни тем ощущениям, которые накатили на Нефёдова когда-то в Гамбурге в подвале Института картографии, после контакта  с зелёным артефактом, а затем, будучи в отеле «Гамбург», упорядочились в его голове. Такой же, как и тогда, пёстрый хоровод планов и действий, причудливых связей между разрозненными событиями, явив себя словно ниоткуда, загрузил его сознание непостижимой убедительностью. Это многоцветье и мешанина образов требовали последующего осмысления и упорядочения. Как в Гамбурге...

– Да, над этим необходимо подумать, – еле слышно прошептали его губы, а глаза прикрылись.

– Что вы сказали?

     Юрий глядел на Нефёдова с восторгом, но, заметив его странное состояние, обеспокоенно тронул за руку. Василий Иванович очнулся, как после глубокого сна. Взгляд его стал осмысленным. Он глубоко вздохнул и чуть тряхнул плечами, будто сбрасывая с них нечто.

«Словно сам впал в гипноз! Вернее, в самогипноз!» – подумалось Юрию.

– Подустал, наверное, Юра! Скажи мне, пожалуйста, а после твоего контакта с артефактами ты чувствовал изменения в каких-либо кондициях?

     Немного подумав, Юрий ответил:

– Да! Поначалу мне казалось, что во мне проснулся природный дар, о котором я не ведал, пока не сел за штурвал самолёта. Я стал неуязвимым пилотом, ещё будучи в лётной школе Борисоглебска. В меня вселилось непостижимое лётное мастерство и предвидение в бою. Думаю, поэтому я вернулся из Испании живым. А почему спрашиваете, Василий Иванович?

– А сталкивался ли ты с пределами этих возможностей?   

– Нет! Просто в каждом бою у меня была абсолютая уверенность в выбранных действиях, которая ни разу не подвела. Я бы задался таким вопросом, если бы однажды проиграл бой. И не стал бы испытывать эти опасные границы из простого любопытства! Такая мысль меня не посещала.

– Вот так и со мной, Юра! Я всё ещё не чувствую границ своих «параметров». Даже после «испытания». Думаю, задачу на вокзале поставил себе осторожную. Хотя и такой результат впечатляет!

     Нефёдов задумчиво свернул газету и положил её на стол.

– Это, как пытаться понять, какой силы у тебя голос, если ты всегда говорил шёпотом. Но... главное! Ты не поверишь, во время действа я вдруг ощутил прилив сил и как-то понял, что запредельные «параметры» моей воли поддерживает... голубой артефакт. Даже из отеля! Думается, что так и будет дальше, Юрий! Фашистские дисколёты так же неприемлемы для артефакта, как и для нас. Механизма явления нам не понять! Нас он в настоящее время воспринимает как орудия борьбы и поддерживает. А как – не знаю!   

– В свою очередь, артефакт тоже могущественный инструмент со своими «параметрами», которых не знаем.

– И тоже – инструмент в чьих-то далёких и... одновременно близких руках, – подхватил Юрий, – например, некой... женщины, – засмеялся он, – той самой, о которой с мистическим придыханием толковал незабвенный Леонид Алексеевич Кулик.

– Да, Юра! Тут много непостижимого, которое нами непонято, но факт, что оно реально помогает нам. С фактами надо считаться, даже если не понимаешь их сути. Сила артефакта – на нашей стороне! Поэтому нам не стоит медлить, нужно выдвигаться в Тромсё. С артефактом! Там выстроим конкретный план и сразу приступим к его воплощению.


***


     Герхард и Манфред поездом прибыли в норвежский Тромсё и обосновались в отеле «Норд», забронировав номера для остальных участников группы.

     На другой день друзья отметились у магната в офисе, который находился в здании на окраине города, фактически на горном склоне, на закрытой территории за колючей проволокой. Подходы к ограждению были заминированы, о чём предупреждали соответствующие надписи. На пропускном пункте, оборудованном пулемётными гнёздами, эсэсовцы из дивизии «Эдельвейс» тщательно проверили документы прибывших – удостоверения и командировочные предписания. 

     В офисе разведчиков встретила женщина средних лет в полувоенной униформе мышиного цвета, плотно облегавшей её полнеющую фигуру. У неё были бесцветные глаза и такие же бесцветные волосы, туго стянутые на затылке в небольшой пучок с серой лентой.

     Когда Герхард и Манфред представились младшими сотрудниками Бергмана,  она, вернув прибывшим их удостоверения, сказала:

– Управляющая персоналом Герда Зильберт! Вам, господа, можно обращаться по имени!

     Выяснив, что Отто Бергман уже вернулся из Арктики в Нарвик и в ближайшие дни прибудет в Тромсё для инспекции секретного производства, друзья галантно пригласили её в ближайший ресторанчик на набережной фьорда.

– Мадам, в вашей конторе нас ожидает довольно скучная работа. Чтобы скрасить эту рутину, предлагаем вам поужинать с нами в ресторане. Знакомство с такой очаровательной женщиной весьма обязывает нас к этому. Не огорчайте нас отказом, мадам!

     Герда рассмеялась:

– Господа, женщине с периферии трудно устоять перед столичными джентльменами! Только сразу признавайтесь, вы женаты?

– Нет-нет, мадам! – чуть не в один голос воскликнули приятели и перглянулись с лёгкой иронией.

– Вы, мужчины, в командировках все одинаковы. Холостяки – все как один! – Герда  лукаво погрозила пальчиком.

     Словоохотливую даму обрадовало мужское внимание, которым её давно здесь не баловали. И приложиться хорошенько к спиртному она была вовсе непрочь.

     После нескольких рюмок французского коньяку Герда раскраснелась и закурила. С обаятельными господами, прибывшим из фатерлянда *, завязалась непринуждённая беседа.

     Дама, кокетливо поправляя прядь волос, в ходе общения доверительно сообщила, что «изделия», как в конторе между собой называли дисколёты, почти готовы к испытаниям, остались незначительные доработки. Бергман намерен ускорить процесс и обещал персоналу управления очень весомые премиальные.

– Ждём их как манны небесной! Это будут хорошие деньги! – мечтательно вздохнула Герда.

     Мужчины, заметив у Зильберт женскую усталость от однообразия военизированной жизни и тоску по живому общению, живо и забавно рассказывали о берлинской жизни и смешили Герду анекдотами военного времени. По духу они относились к «юмору висельников».

– Мадам, а вы слышали про Flusterwitze – «шёпот-анекдоты»? Ими втихаря развлекается весь наш берлинский бомонд!

– Нет, господа! Что вы – где наш Берлин и где чёртов Тромсё! Расскажите, Герхард, это чрезвычайно интересно!   

– Да, мадам, вот обещанные «премиальные»! Их ждут все. Ждут и ждут! Но, говорят, это более вопрос начальственной памяти. Берлинцы шутят так: приходит Фриц к врачу и жалуется: «Герр доктор, у меня проблемы с памятью, совсем всё забываю». Врач спрашивает: «И давно это у вас?» А Фриц удивлённо: «Что именно?»

– Ха-ха-ха! – закинула в смехе голову Герда, – это смешно, потому что с нашими премиальными и... памятью шефа такое случается. Но ведь «изделия», господа! Они на выходе!

      А вот ещё, фрау Герда. Герхард, сделав таинственное лицо, приложил палец к губам, оглянулся и шёпотом рассказал очердной анекдот: 

«На улице в Берлине разговаривают два приятеля. Один спрашивает другого: «Что ты будешь делать, когда всё закончится?» — «Возьму наконец отпуск и проеду по нашей великой Германии от одного конца до другого!» — «Понятно. А чем займешься после обеда?»

     У Герды вытянулось лицо. Она тоже опасливо оглянулась:

– Но, господа...

– Фрау Герда! – меланхолично отозвался Манфред, глядя то в бокал, то устремляя взгляд в окно на фьорд, – не волнуйтесь, вы знаете, у нас в народе велика надежда на вундерваффе *, и обыватель шутит: война закончится через три недели! Это когда у нас кончится бензин. Но! Наш фюрер сказал, что у нас его хватит ещё на три года... правда, возить придётся на велосипедах.

     Пьянеющая женщина засмеялась.

– Ну, а пока у нас есть бензин и отличная компания, выпьем за то, чтобы ваши «изделия» летали быстрее, чем слухи о нашем поражении! – провозгласил тост Герхард, – прозит!

– О-оо!

     Они опять выпили. И потом ещё долго беседовали, шутили-смеялись, провозглашали тосты и выслушивали доверительную (господа, только ни-ни!) информацию от госпожи Зильберт.

– Мальчики, я уже пьяна! Вы настоящие джентльмены. Вызовите мне, пожалуйста, такси, – встала и сильно покачнулась Герда.

     Герхард ловко придержал её за локоть:

– Конечно, мадам!


***

     Январь 1944 г.


     Нефёдов и Верещагин, Лоренц и радист Сергей Григорьев прибыли в Тромсё и вселились в отель «Норд». Герхард и Манфред сразу отчитались о встрече с Гердой Зильберт и полученной от неё информацией. То, что «изделия» на выходе, требовало ускорить работу группы.

– Юра, теперь ясно, что надо налаживать связь с партизанами, – и Василий Иванович пояснил зятю некоторые указания ГРУ.

     Во время инструктажа в отделе полковника Зверева Нефёдов получил данные для связи с норвежскими партизанами, действующими в районе Тромсё, города, который оказался в фокусе внимания ГРУ.

     Этой информацией следовало воспользоваться в случае необходимости. А такая необходимость возникла. Из беседы с опьяневшей Гердой разведчики почерпнули и другие важные сведения. В том числе узнали, что в цехе используют труд около восьмидесяти военнопленных. Освободить их без помощи партизан – весьма проблематично.

     Партизанские отряды в основном состояли из норвежских беженцев и бывших военнослужащих норвежской армии, которые рассеялись по стране после военного поражения. Но на севере страны формирование боевых групп, их подготовка и действия координировались советским командованием. Костяк отдельных отрядов состоял из советских диверсантов, которыми руководили офицеры НКВД. Именно с такой боевой группой и предстояло установить связь и наладить взаимодействие.

     Мало было освободить военнопленных. Предстояло решить, как поступать с ними дальше. И более логичного варианта, чем присоединение к партизанам не существовало. Иначе они, безоружные и истощённые, преследуемые эсэсовцами, стали бы для них лёгкими мишенями. В малозаселённом регионе, каким был север Норвегии, разноязыким людям укрыться среди местных – невозможно. А отдельных храбрецов-одиночек, которые вырвутся в незнакомые зимние горы, ждёт гарантированная гибель от холода и голода.


***


     Связываться с подпольем Юрий пошёл лично, так как знал язык. Он направился в яхт-клуб, который в это время года бездействовал. Клуб располагался у подножия высокой прибрежной скалы. День выпал ветренный, но светлый. В полярной ночи казалось, солнце вот-вот выйдет из-за горизонта. Всё вокруг завалил снег, искрящийся в свете фонарей. Белые сугробы отбрасывали чёрно-синюю тень на расчищенные в них узкие проходы. Разнокалиберные яхты и зачехлённые по-зимнему катера, припорошенные снегом, плотными рядами вмёрзли в лёд у причалов – в ожидании лучших дней. Пока же ледяной ветер уныло посвистывал в провисших снастях. Голые мачты тускло поблескивали лаком, зябко упираясь в пустое северное небо.

     Однако в клубной таверне «Белый медведь» жизнь не затухала – благодаря завсегдатаям морского пошиба. Несмотря на военное время, здесь дым стоял коромыслом. Яхтсмены, лоцманы, безработные шкиперы и моряки – пили пиво, раскуривали трубки, играли в азартные игры и обсуждали невесёлую жизнь в оккупации. Немцы сюда не хаживали, считая заведение криминальной дырой.   

     Связным оказался сам хозяин таверны – здоровенный бородатый норвежец, он же и бармен.  Юрий сощурился: «Накинь на него древние доспехи – готовый викинг!»

     Окинув зорким взглядом привычную для подобных заведений картину, Верещагин у стойки бара, глядя, как красиво наполняется пивом высокий бокал с фирменным изображением белого медведя,  обменялся с «викингом» паролем. При этом норвежец не выказал удивления – продолжая орудовать у стойки, лишь чуть приподнял светлые брови:

– Парни предупредили меня о вашем визите.

– Это хорошо! – Юрий, неспешно отхлебнул пиво из под шапки белой пены.

     Бородач, протирая бокал, склонил голову к посетителю:

– Завтра их человек будет здесь, что ему передать?

– Только одно слово – «Юрген», пусть передаст его командиру, это пока всё! – Юрий положил на стойку купюру и постучал по ней согнутым пальцем, – её номер – пароль. Его могут назвать вам связные от меня.   

– Хорошо, дружище! – хозяин убрал купюру в карман.

     Слово являлось сигналом Центру о начале операции. От Нефёдова Юрий знал, что ответной шифровкой Центр подчинит командира партизан ему. После чего можно будет организовать с ними боевую работу.


***


     Ребята в отеле пошли завтракать, а Юрий и Василий Иванович совещались в номере. После странной «прострации» в стокгольмском баре у Риддарфьердена, явно иницированной артефактом, в голове у Нефёдова из пёстрой информационной  мешанины выстроилась стройная картина и обозначился план действий.

– Юра, у меня план, в котором есть полная уверенность. Объяснить её я не могу. Ты прекрасно знаешь о мощи артефактов, так что не спрашивай, откуда!

– Понимаю, Василий Иванович! – улыбнулся Юрий, – ну и слава Богу.

– Как бы ни повернулась ситуация в ходе операции, прежде всего мы должны помнить о том, что наши артефакты, возможно, много важнее технических достижений фашистов. Нельзя допустить никакой утечки сведений о них – ни партизанам, ни нашим коллегам, ни даже руководству. Тайна артефактов выше всяких иных соображений, продиктованных днём сегодяшним, сиюминутной выгодой. Суть этой тайны – дело будущего! Главной опорой в нашем отчете ГРУ будут свойства моего гипноза, о котором там в курсе дела. Но об источнике «свойств» знаем только мы с тобой! Согласен?

– Конечно, согласен!

– Тогда слушай! Бергман завтра прибывает в Тромсё, и мы приступаем! Нашим парням каждому определим его действия. До партизан задачу доведёт связной через таверну. Сегодня же вечером направь его туда.

– Добро, Василий Иванович! Отправлю Сергея. Но встречаться придётся с командиром!
 

***

     Отто Бергман из Нарвика в Тромсё прибыл поездом. Его сопровождал адьютант в звании обер-лейтенанта Рихард Кройцман, который с трудом тащил за магнатом большой светло-коричневый чемодан своего шефа.

     Навстречу им вышли и аккуратно преградили путь Верещагин и Нефёдов в новенькой униформе горных егерей и в звании полковников. Форму добыли у интенданта немецкой городской комендатуры, применив гипноз. Действия незнакомцев никаких возражений и вопросов у того не вызвали. Нефёдов тут же внушил пожилому немцу, что надо навсегда забыть о встрече.

– Вы кто?! – оторопел Бергман, – возмущённо разглядывая офицеров.

– Хайль Гитлер, герр Бергман! Разрешите представиться – полковники Отто Крамер и Юрген Вайсснер. Уполномочены штабом рейхсфюрера, выполняем его поручение. Сейчас отвезём вас в отель «Норд». Затем сопроводим в контору и займёмся важными делами. Отныне мы ваша охрана. Также в нашу задачу входит контроль ваших действий.

     Нефёдов посмотрел прямо в зрачки магнату, а затем адьютанту:

– Вот распоряжение, ознакомьтесь! – и подал Бергману лист бумаги.

     Тот с недоверием слегка тряхнул листом, поправил пенсне и внимательно прочитал, водя глазами по девственно чистому листу, на котором не было даже точки.

– Вас понял, господа. Раз такое дело... Рихард, берите билет и отправляйтесь первым же поездом обратно в Нарвик. Даю вам месяц отпуска. Как следует отдохните!

– Яволь, герр Бергман! – щёлкнул каблуками обер-лейтенант, – благодарю вас! – и он с глуповатой улыбкой направился к кассам.

– Мой чемодан! Чемодан оставьте, Кройцман!

– Яволь, герр Бергман! Прошу извинить, я немного... запутался, – адьютант поставил чемодан у ног своего шефа.

– Берите! Тащите его, герр Бергман, это – ваш багаж! Знаете, у нас не было указаний носить его за вами! – заложив руки за спину высокомерно заявил Нефёдов.

«Не хватало ещё таскать за мерзавцем его чемоданы!» – буркнул Юрий, но услышал это только Василий Иванович. Он с юмором покосился на зятя.

– На выход к автомобилю, господин Бергман!

     Мигом вспотевший магнат с трудом приподнял и потащил груз.

     Герда Зильберт для встречи Бергмана выслала автомобиль с лейтенантом. Но его у вокзала ещё до прибытия магната встретили разведчики, и Нефёдов мгновенно внушил лейтенанту и водителю волшебный абсурд, что те вернулись в Германию с победой, награждены фюрером и должны на радостях где-нибудь напиться вусмерть и забыть навсегда, кто и для чего их направил к вокзалу.

     Вояки с радостью отправились выполнять то, в чём никто не смог бы их теперь переубедить. А Нефёдов, который не произнёс и слова, лишь сопроводил их саркастическим взглядом. Конечно, после грядущих приключений «победители» вскоре окажутся в военной полиции Тромсё, а дальше – в психушке. Ибо, протрезвев в полиции, они будут рваться к повторению того, во что твёрдо уверовали. Сила внушения плохо изучена в научном мире...

     Чемодан поместили в багажник, сникшего Бергмана усадили на заднее сиденье, за руль сел Юрий, а Василий Иванович – рядом.

– Господа, скажите, чем вызвано такое недоверие  ко мне рейхсфюрера? Знаю, вы не обязаны отвечать, но... всё таки? – вытирая платком обильный пот со лба и лысины спрашивал магнат. Он не мог избавиться от липкого страха, вызванного появлением соглядатаев его шефа. Холодная безжалостность Гиммлера известна многим. Даже тем, кто ранее испытывал его благосклонность.

– Герр Бергман! А как же «Flugkreisel» * ?! Возможно, рейхсфюрер решил, что вы провалили этот проект полностью, по крайней мере, такие слухи ходят в его штабе. Фюрер крайне недоволен, а Гиммлер просто в тихом бешенстве – уже вышли все плановые сроки, а с вами прервалась всякая связь. – Нефёдов хорошо вошёл в роль главного инспектора. При этом цепко контролировал психическое состояние и сознание магната.

– Но, господа, я находился в пустынном чреве Арктики, связь там никудышняя, этот чёртов Север, ионосфера... Да, и перед убытием в проклятые льды, я тщательно проинспектировал объект. Всё шло по плану!

– Кого теперь это интересует герр Бергман?

– Но что мне делать?! – совсем отчаялся немец.

– Если у вас и есть спасение, то это мы, герр Бергман, – вступил в разговор Юрий, держа руки на руле, – вы давно не посещали объект, а мы и вовсе там не бывали. Но разберёмся во всём без предвзятости! Вы должны доказать нам, что весь негатив о ходе ваших работ – выдумка недругов. Поэтому будьте с нами откровенны, отвечайте на все вопросы и убедите нас на месте, что всё производство в полном порядке. 
 
– Господа! – взмолился магнат, – я убеждён, что всё так и есть. До испытаний первого дисколёта остаётся два-три дня, я смогу вам это доказать. Предлагаю вместе осуществить контрольный полёт!

– Прекрасно, герр Бергман! Значит всё не так уж и скверно, как болтают ваши враги. Поверьте, на стол рейхсфюреру ляжет объективный отчёт. Повезём его в Берлин вместе! Вы же давно не были в Берлине?

– Да, господа, именно так! Вы ведёте себя благородно. И... мне очень надо в Берлин, я... должен выяснить судьбу моего сына, он подводник и от него давно нет никаких вестей... – Бергман с трудом сдержал слезу.

     Гипнотическое состояние магната диктовало ему полное и безоговорочное подчинение Верещагину и Нефёдову. Собственная воля Бергмана была наглухо заблокирована. Её заменила воля Нефёдова. Всё что магнату сообщалось этими людьми, оседало в его сознании неоспоримой истиной, а все указания офицеров «из Берлина» имели для магната важнейшее значение и подлежали точному выполнению.

     По дороге в отель разведчики между собой переговаривались так, словно Бергмана не существовало.

– Юрий, тут есть одна особенность, она может показаться забавной, но крайне важна и ценна в ходе операции. С Бергманом я сделал так, что он никак не будет воспринимать все наши с тобой диалоги. Так, словно нас и нет рядом с ним!

– Поразительно, Василий Иванович! Повидал я многое, но такое...

– Более того, я это же устрою со всеми врагами, которые окажутся в зоне гипноза.

– Василий Иванович, дорогой, если так пойдёт, то мы выполним свою миссию без потерь, – воодушевился было Юрий.

– Юра, невозможно предвидеть всё. Главное, чтобы в ход операции не вмешались некие обстоятельства, которые ограничат мои возможности.

– Такое может случиться? Невзирая на помощь артефакта?

– Даже так, Юра! Мы должны предвидеть и худшие ситуации.

– Хочу ещё спросить, а зачем Бергман отправил в Нарвик своего адъютанта?

– Юра, – засмеялся Василий Иванович, – это не он отправил, а я! Так, чтобы не путался у нас под ногами. А ещё я ему внушил, чтобы он довёл там требование своего шефа: никто из сотрудников в Нарвике не должен общаться с Тромсё – до особого распоряжения. Такие звонки со стороны могут стать помехой делу.
 
     Бергман ничего не слышал и тупо смотрел на дорогу. Все его мысли были о дисколётах: «Сволочи! Неужели они допустили отставание от графика?! Разорву мерзавцев!»


                Каролинский институт * – медицинский ВУЗ Стокгольма, 
                основан по указу шведского короля Карла XIII в 1810 г.

                «Свенска Дагбладет» * – одна из центральных шведских
                газет.
               
                «Dagsposten» * – фашистская ежедневная газета,
                выходившая в Стокгольме во время второй мировой войны.

                Фатерлянд * – родина, отечество для немцев.

                Вундерваффе * – чудо-оружие (нем.)
               
                «Flugkreisel» * (нем.) – летающие диски.



                Продолжение следует:

                Картинки взяты из открытого доступа в Сети и из 
                нейросети ГигоЧат.

               
                19.03.26

                пгт. Отрадное Московской обл.


Рецензии
Спасибо, интересная и познавательная глава. Особенно порадовало меня литературно-фантастическое осмысление темы массового гипноза.

Почему многие люди в Америке склонны поддерживать социальные установки, вредные для них самих? Обжорство, неумеренное потребление всевозможных благ, бесконечные кредиты. Американцы регулярно совершают поступки во вред себе. Разве свободный человек так себя ведет? Что это, социальный мазохизм или стокгольмский синдром? Может быть, на них действует форма массового гипноза? Неискушенному человеку гипноз может показаться неким волшебным действием, в котором главным является талант и сверхъестественные способности гипнотизера. На самом деле, главное в гипнозе - знать и уметь применять его законы. Так, в массовом воздействии на человека результат определяет умело примененное знание, а не воля гипнотизёра. В таком случае, гипнозу, в том числе и массовому, нужно и должно противостоять. Это очень актуально.
Вот, например, почему в Америке, стране, позиционирующей себя как демократической, защищающей свободу личности, законодательно не защищено право человека на защиту от социальных воздействий, действующих подобно массовому гипнозу? Если человек не в силах противостоять неким воздействиям, которые формируют его установки на бессознательном уровне, это не значит, что он должен стать объектом социальных манипуляций, в итоге которых он принимает ловко навязанные ему решения.

Надеюсь что в будущем в Америке повсеместно будут созданы институты, министерства, отслеживающие и пресекающие агрессивные воздействия на человека со стороны средств массовой информации, рекламы, социальной и политической идеологии.
Научно-фантастические труды, как ваш роман, помогут человеку противостоять массовому гипнозу, который, мягко говоря, не улучшает жизнь американцев.

Марина Лебедь   25.03.2026 15:33     Заявить о нарушении
Марина, большое спасибо за уместный экскурс. Ну да, Бог с ними, с американцами и "демократической" Америкой - вместе с их Трампом! Как говаривал незабвенный М.Задорнов: "Ну, тупые!"

"Демократия могла бы выжить, если бы не демократы" - так говорил незабвенный умница Шебаршин. А ещё его афоризм: "Демократия отнимает те пустяки, которые народу дала диктатура – работу, жилище, стабильность, – и дает взамен свободу".

А у нас своих проблем выше крыши.

Удачи и добра, Мариночка!

Олег Шах-Гусейнов   25.03.2026 16:11   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.