Шереширы это перекрестки в Слове

    Баланец Клинцовской каланчи
    http://proza.ru/2026/03/15/961
    Огненная Девушка
    http://proza.ru/2026/03/13/1085

    Напомню себе, о чём перед этим рассуждали и почему русским языком владеть опасно. Мало установить значение слова ШЕРЕШИРЫ, предположим, это ПЕРЕКРЕСТКИ, далее станет вопрос в каком качестве понимать? Напоминает дорогу с камнем указателем для богатыря. С приставкой пере- могут быть пересол, Пересвет, переход и др. Стоит ли воспринимать как смену веры (перекреститься) в том же значении поменяться рубахами (под берёзой), пересилить - одолеть более ярким светом, превозмочь как пересолить. Переход дороги - дело простое, а в принципе это тоже преодоление, такой смысл. Существует даже выражение, "он мне дорогу перешёл", сродни - навредил чем-то. А что у нас рукой? Обряд обручения, обручник, это не с руки. Целование ручек, здороваться за руку. А вот вам-то, я руки не подам! С протянутой рукой пойдёшь. Рукавица, она же варежка река Варяжка, рукава костюма, ручка дверная, ручка калача, да боже мой, я ещё половины не перечислил, как рука руку моет! А в ногах - правды нет. Словно части тела не принадлежат одному человеку, или ноги чем-то прогневили...

    В языке много заимствований, затмивших исконные слова, остальные воспринимаются либо с измененным ударением, либо с помощью заучивания правил (зубрёжка), это нормальное состояние общества "Левобережья", назовём пока так - колониальное наследие с солянкой звуков. Ещё недавно считалось неприличным не знать французского (Двора), как пересели на английский (техно), а сегодня учим китайский язык (торговый). При этом русский остаётся великим и могучим. Незаметно так, но письмо от дедушки прочесть уже не в состоянии, даже светила лингвистики учинили спор, а настоящее ли, то - Слово о полку? Не понимая о чём там, но глазами нащупывая знакомые звуки. Открою секрет, но и уважаемый А.А. Зализняк ни слова не обронил по сути, признав повесть аутентичной. В других языках каша не меньше, нас различает одно качество, русский язык способен объяснить любые термины как испанцам, так и тюркам, французам, англичанам, евреям. А уж тем более - "старославянский", который моложе вдесятеро. Язык создавался в той массе, которая долгое время лидировала на "языческом" поприще прежде, то есть была первой со своими устоями.

 
     ОТЦВЕЛИ  УЖ  ДАВНО  ХРИЗАНТЕМЫ  В  САДУ

     И ромашки, и гладиолусы отцвели - по названию цветов можно историю земли описать. А по романсу Калитка - о княжении Калиты в Москве и конце ига. Ничто не забыто.

     Из опыта чтения древнерусской литературы осознал, что знакомые слова даже опаснее незнакомых. Приведу простой пример со словом перед или переломить. Что общего? Также - "преднии" - Слова о полку, - впереди (не исключая старейший). Первый по времени (первый, ранний в цепи событий); прежний: «О моя сыновчя, Игорю и Всеволоде! рано еста начала Половецкую землю мечи цв;лити, а себ; славы искати. Нъ нечестно одол;сте...» - упреждал Святослав князь Киевский своих братьев по крови. Игорь отвечал: «Нъ рекосте: Мужаим;ся сами, преднюю славу сами похытимь, а заднюю ся сами под;лимь.». И вот этот переход с переднего в конец очереди не сразу укладывается в сознание. Д. С. Лихачев (Из наблюдений над лексикой „Сл. о п. Иг.“. — ИОЛЯ, т. VIII, в. 6, 1949, стр. 551—553): „Прошлое в X—XIII вв. (а частично, и поздне;е; точные хронологические пределы установить вряд ли возможно) ассоциировалось прежде всего с тем, что впереди. «Передний»  означало «прежний, прошлый». Для нас сегодня, дополню, это как устье и исток поменять местами. Также - цв;лити - "цвести" там слово есть, это не совсем то, хотя оно - цвести (буквально), но состав его: ц в;лити > сказать > быть (в конечном счёте). Ассоциируется с величием, повелением (ли - огонь). А цвесть - от слова весть, есть/еси - весь/вси. С прямым выходом на "призывающее" племя весь, на Огненную девушку - Пирогощую - Неопалимую (до Всеслава Вещего с его жребием о "девицу любу"). Что из этого усвоили англичане, ниже оценим, язык русский был гораздо проще и тем культурнее. В поход, как известно, шли по Хоть, а не похотливо.
 
    Также на пре- с пере- замечательный пример по теме: «приломити» - сломать надвое, разломить, переломить, повредить ударом, пересилить. Вам ничего странного в этой фразе не покажется - о копье? Процитирую, только Дон пока не трогаем, будем постепенно изучать русский (для россиян). «Хощу бо, рече, копіе приломити конець поля Половецкаго, съ вами, Русици, хощу главу свою приложити, а любо испити шеломомь Дону.». Может быть, какой-то предлог выпал? Читается как «копіе приломити - О - конець поля». Или поле об колено? Или поле Половецкое ассоциируется с религией, или что с чем. Не станет же «ломать копья» у границы, тыча в землю.  Перевод с болгарского и белорусского языков ставили меня ранее в недоумение: «... дзіда, каб прабіць...». Поразить, прорваться в смысле или погибнуть, о том и речь (дзід - копьё). Слово рабіць - сделать; раб (ра+б), работа (раб-іць). Если дзід - копьё, то дзі = малыш.  И только тогда становится понятен смысл фразы «стару помолодить». Копия поют на Дунае - трижды уже эту фразу разглядывали (со всех сторон), и только в этом контексте она укладывается в сознание Читателя и смысл предложения без дополнительных предлогов и союзов. Как сказал бы Пушкин, слова попутаны. Есть такая статья, см. ниже об опыте изучения повести Первыми. Не стоит полагать, что русский был в чистом виде всегда, как сегодня всегда, а тем более тысячу лет назад все области говорили исключительно на российском по-французски. А потому - мы иностранцы, если принимать условие: язык = культура. При этом не замечая, из чего слово куль-тура, ли-те-ра-тура и тысячи тур-и-стов со словарями и без на поле Слова... Язык сломишь, нешто копьё. В детстве да и сегодня, я не отличался литературным даром при большом словарном запасе, хватало трёх. Поэтому пишу длинно.
 
      Пример. Название «Вирджиния» (Virginia) происходит от латинского слова virgo («дева», «девственница») и означает «девственная» или «чистая». Штат и колония были названы в честь английской королевы Елизаветы I, известной как «Девственная королева» (The Virgin Queen), так как она никогда не была замужем. Им - осталось угадать, откуда оно - у неё? Врут и не краснеют со своей virgo. Лизонька не могла родиться раньше языка, вестимо кто-то её так назвал с помощью каких-то звуков, означающих - целку.  Целка - "весь" - русское древнее слово, и нечего его стыдиться, в языке российском половина слов стоит на этом слове, особенно церковный язык, даже Пушкин - "наше всё" (солнце поэзии закатилось). Также - солнце утром встаёт в Православии (буквально - языческое), не считая всех любовей с латиницы. У католиков - корабль «Дева Мария» на котором открывали в Новом свете новые себе колонии с русским прозвищем - Христофоры (во кресте), ещё и Колумбы - кругло-облые. Проходили тему статьёй ниже. А их Робин Гуды с нашего Робчика из-под Унечи (гуд - бог, робчик - маленький, гут - хорошо).  И вот, весь этот евросброд оказался на берегах Невы, тем самым - «баланец подвели - фитанец выдали», а денежки: тю-тю? Что мы и узнали из истории Каланчового баланца (в г. Клинцы), что это слово - balance - баланс бухучёта, вид счетов и слово залётное. Легко узнаваемое по Балтике и баловню судьбы, сама по цвету - белая, что значит, дани не платили, даже наоборот. Мама - Неопалимая Купина - "белка с дыма" - ныне служит Защитницей в МЧС, как баба Макощь - Дню полиции св. Прасковея. Если внимательно читать Радзивиловскую летопись с миниатюрами, то там всё это есть и на картинках в наилучшем образе узнаваема.

    Цепь преобразования слова-образа примерно такая. Если Пирогощая - госпожа, как не крути, а рода женского, то и дыма без огня не бывает. Баланец, балансiр - "уважаемый господин", balance (лат., фр., англ.) > копьё (русск.) буквально > balance (лат., фр., серб.) > цепь (белор.) > lance (ит.) > дзiд (белор.) = копье; дзит = ребёнок. Тот же звук, только тише. Ныне вид оружия ланцет, также копьё (Христово), а рыцарь - Ланцелот, если помните из старого советского фильма. Пирогощая по-русски: Огненная Девушка. Вот такие «Копия поют на Дунае!», а князь Игорь хотел сделать, что? Преломить своё копьё раба, куда угодил через седло Кощеево по итогам битвы 1183 года на Каяле (загрузив жир на дно). В данном случае - прервать отношения, «преломить край поля Половецкого», - вернуться в прежнее состояние внука Даждьбога и посланника небес на землю, нежели оставаться в плену половецкой идеологии. Ходили хлопцы явно не пограбить, не девок красных по болотам и топям погонять да потоптать, как настоящие петухи - куряне. Там каждое слово надо переосмыслить. А поход в Тмутаракань на Балтику к половцам - Полоцка, не мог миновать мест Красной Горы через Шеломы, Рожны, Курганье, Дурни, Почетуху (ныне Клинцы).  Что примерно соответствует направлению похода из Путивля или Новгород-Северского через Клинцы - Полоцк - к Софии на Двине. Лепота. Помню, в детстве рабочий поезд ходил через Клинцы (Унеча-Семёновка и далее на Новгород-Северский), можно было бесплатно доехать, это близко. А теперь эти земли - снова в копья и снова - половцы в союзе с землями северо-запада, как тогда - с ольгОвичами. Возможно, Игоря поругивают академики по делу, но я просто пересказываю что читаю. Что странно, так со стороны ярых критиков похода находились Перетц и Рыбаков (Киевские) и Лихачёв (Питерский) - тогда при Союзе атеизма, но критика с обоих сторон не утихает и сегодня. Аналитиков с тюркизмами я не хочу принимать во внимание, это их право писать что угодно и далеко от смысла. Помалкивают учёные Беларуси, те, похоже, ещё не осознали что они деды прусам, а россияне их внуки. Жёны Долгорукого, Боголюбского, Буй-Тура, Игоря - половчанки, как и тех ханов с прозвищами Кончак, Гзак в услужении королю.

     Не случайно же: Клинцы = дети (во всём многообразии их киндеров, отроков и нагелей от соседей). Как иначе они могли оказаться в данном месте в значении: дети = клИнцы. А далее - Клин, а к Москве ближе - Домодедово. Подбираюсь по следам топонимики к Владимиру на Клязьме, Ярославлю на Которосли, и Пронску (сыновей Глебовых - гнезда Всеволода). Никто не знает этимологии реки Клязьма, какой только дури не начитался, хотя буквальный перевод с белорусского, то есть русского древнего - игла. Улавливаете связь? в чём сила Кощея и как через угольное ушко пролезть верблюду? Вот так и я, со свиным рылом да в калашный ряд Пушкинского дома со всеми НИИ русского языка. Десять лет назад писал письма по НИИ, крутили у виска, сегодня приятно почитать ответы. Что интересно - никто не спорит даже в Год Русского Языка - в России. Представляете, языку отвели целый год. Но изучают его от Ломоносова. Придурки всё наше образование и то, что было - Просвещение, тоже. Итак: копья - деды, остриё - дети (клИнцы) и таков мой язык с его метаморфозами времени, а наконечник Копья ищите в Эчмиадзине, армяне первые пришли в христианство, имеют право. Если далеко, можно приехать в Клинцы и оглядеть Каланчу с баланцом - в образе, а если времени нет, читайте мою статью, смотрите фото сайта - Хроноскоп, есть такая общественная организация на свои средства занимается краеведением Брянщины. 

     Достаточно о цветах жизни - нам достаточно понимать, что фраза "преломить копьё", это - изменить ход событий. Вот только не ищите в географии Тмутаракань в Кубанской станице. Монголы и татары в нашей славной немецкой истории появятся спустя 35 лет, иначе, чтобы делал Александр Невский на реке Неве (Прибалтика) и реке Великой (Псков), не будь усатых и рогатых тараканов? Топил Тевтонских рыцарей в Чудском озере. Вот. И женат он был на Полоцкой княжне рода Рогволодов (Ваза) Александре. А ребёнок у них Василий, если бросить мостки через время к нам - Московии через Новгородчину. А теперь - вглубь к его дедушкам. Что же за слова такие князь Игорь сказал Всеволоду Большое гнездо, назвав внуков - шереширами. Чтобы это значило? Во-первых это Владимиро-Суздальская Русь и в ней есть свои тайны.


     КЛЯЗЬМА  ПО-РУССКИ

     Крайние пять моих статеек в полста листов можно было бы заменить в пять слов: дева - целка, шерешыры - перекресты, но это скучно. И вот - Клязьма по пути, не проходите мимо, что называется. То самое топкое место, куда Боголюбский привёз Икону и по её имени назвали город - Владимиром. Или наоборот, никто уже не помнит, да и Успенского собора тогда в городе могло не быть на то время. Перед ШЕРЕШИРАМИ нам бы стоило разобраться в деталях, можно ли ставить знак равенства Пирогощая=Владимирская (нет, уже знаем), с предысторией рыбного места.

    Редкий случай, когда в истории топонимики поселение названо не по реке, а мужским именем. Таких два - Ярославль и Владимир. В настоящее время в Русской Церкви насчитывается около десяти икон, приписываемых евангелисту Луке. Миниатюра Радзивилловской летописи, конец XV века: "Поставление Андреем Боголюбским иконы Богоматери во Владимирской Богородцкой церкви.". В XV веке, а ни слова о соборе, но - церкви. На Русь икона попала из Византии около 1130 года как подарок святому киевскому князю Мстиславу Владимировичу. Икона была доставлена греком митрополитом Михаилом, прибывшим в Киев из Константинополя в 1130 году. Каким образом это происходило и, о той ли речь, подробно разбирались статьями ниже, если это Пирогощая, то - не Пирготисса, о чём можно сказать вкратце. Название - Владимирская - можно приписать к чудесам и согласиться, что при участии Андрея - в киевском храме икона будто бы не находила себе места. Сначала икона находилась в женском Богородичном монастыре Вышгорода, удельного города Андрея Боголюбского, недалеко от Киева. Затем он взял её в Суздаль против отцовской воли. Икону Святой Богородицы, которую привезли «вместе с Пирогощей из Царьграда на одном корабле» - вчитаемся ещё раз...  Икону Святой Богородицы не стали звать Владимирской сразу, она - не Пирогощая, читай историю про купчину с гостем статьями ниже. И находи общее со словами - купить, купец, купол и Купина, когда совершаешь покупки за рубли. С тех пор (1164 поход на булгар) икона получила "своё нынешнее наименование — Владимирская". Почему? Неизвестно, Андрей мог взять в село Боголюбово, а позже (поместить её в Успенском соборе или церкви Богородицкой) во Владимир-на-Клязьме (дата основания города 1108).  Владимир Мономах основал крепость около 1108 года для защиты Ростово-Суздальской земли. Первоначальный белокаменный собор был построен при Андрее Боголюбском (в 1158—1160), потом расписан. «... Мастеры же присланы были от императора Фридерика Перваго [Фридриха Барбароссы], с которым Андрей в дружбе был как ниже явится...» - Татищев. До сих пор специалисты спорят, но «романские элементы» проявляются в декоративных деталях и приёмах. Зато по высоте (32,3 м) храм превосходил Софийские соборы Киева и Новгорода. В XII веке Владимирская икона была покровительницей жителей Владимира, святыней князя Андрея Боголюбского и его приближённых. Однако со второй половины XII века проводится идея покровительства Богоматери над Владимиро-Суздальской Русью (и всей Русской землёй, неизвестных границ). После пожара 1185 года Всеволод Большое Гнездо, младший брат Андрея Боголюбского, значительно расширил собор. Реконструкцию собор претерпел во второй половине XVIII века. Посетив Владимир в 1767 году, Екатерина II выделила сумму, изменения коснулись и иконостаса, «вместо древнего рублёвского был установлен новый, выполненный в барочном стиле.». Когда мог быть Рублёвский - древним,  никто не знает, судя по истории с его "Троицей", это было не  так давно. Владимирская икона Божией Матери названа так потому, что с середины XII века (с 1155 года) она находилась во Владимире-на-Клязьме (так пишут), куда ее перевёз князь Андрей Боголюбский из Вышгорода. А собор выстроен спустя пять лет (в 1158—1160), как же так? Очевидно, что название «приклеилось» позже, как и то, что в Киеве её не могло быть на весну-лето 1185 года. Поэтому путать Пирогощую с Владимирской теологам любой конфессии было бы не с руки. Владимирская находилась - на Клязьме. Тем более, после убийства Андрея Боголюбского в 1176 году князь Ярополк Ростиславич снял дорогой убор с иконы, и она оказалась у Глеба Рязанского. Об чём и речь. «Владимир-на-Клязьме — важный политический центр, который играл ключевую роль в истории Русского государства до возвышения Москвы», так что же мы знаем о Клязьме? Всё.
 
      Клязьма — крупный приток Оки. Название возводят к словам «склизкий» (скользкий, топкий), что характеризует берега реки, или к «вязать» — связывающая водные пути. Склизко как-то.  А, может, она связана с языками мери или мещеры, которые населяли эти земли? А основа: kal-kole переводится как «рыба», а окончание -zma — «река». Краеведы трактовали это как «рыбная земля/река». Таки земля или река? Где ваша рыба водится, уточните, будьте любезны за пожалуйста. Но нет.  Этимология названия реки Клязьма до конца не установлена, основными таки считаются финно-угорская и славянская версии. Наиболее вероятной считается финно-угорская, переводящая гидроним как «рыбная река» или «место, божное рыбой». Также рассматривается славянское происхождение, связанное с понятиями «скользкая», «вязкая» или «связывать». Обе версии - склизкие, топкие, но если есть рыба, то это не земля. Что моему уху перво-наперво слышится? Ну, кроме клизмы. А так, одно лицо. Есть такая песня антисемита Аркадия Северного, как еврей фараону помог, который занемог, но обязательное условие было для лекаря - «грязной еврейской рукой» - не дотрагиваться до властелина, а то повесят на рее и будет болтаться вниз головой. Еврей ночь не спал и придумал - вставил фараону клизму, и тому стало легче, а потом и прозрел, и выздоровел. Хоть и не еврей, но решил такую клизму вставить всем хвилологам и лингвистам вкупе одну на всех (за державу обидно что кушать не могу и не хожу). Пусть люди ходят на могилку лингвисту (но не к нему). Говорите,  -zma — «река»? А где же корень, в таком случае, Кузьма? Этимология гидронима Клязьма начиналась с языка. Или кто против?
 
     язь (белор.) - язык, язик, језик
     язь (русск.) - идеја, ugeя - идея
     лязь (белор.) - лезвие, лезо
     лязь (серб.) - ложь, брехня
     клязь (белор.) - глина
     клязь (серб.) - клей
     клязь ма (белор., серб., болг.)  - пожалуйста
     клясь ма (серб., болг.) - я клянусь
     кля зь ма (серб., болг.) = Клянусь Богом. Ich schw;re bei Gott.
     кля зь ма (русск.) - проклятие (болг.), Fluch (нем.) - ругательство
     кля зь ма (белор.) = трахни меня, еби ме (болг.), јеби ме (серб.)
     Кля зьма - Прощай, зима.
     Кля зь ма - Мне жаль.
     Клязьма (белор.) - Шприц; клязьма - игла
     Кля сь ма (белор., серб.) = Клянусь Богом.
     Клязьма (белор.) - игла.
 
     Может ещё что-то, достаточно. Производных может быть вплоть до коляски с колесницей, Каялой, кацапом и силой Кощеевой в яйце. Весна идёт - весне дорогу! Семья, дети, клей модели, меси глину - глиномесы, ставь лодочницу в горпарке. Удивляюсь, отчего в России таки нет идеи куда идти? На крайние мои пять статеек в пять слов (дева - целка, шерешыры - перекресты, скучно), явно не хватало Клязьмы, или как её там. Это и князь, и грязь, и ветрязь. И вот он случай - Клязьма по пути, не проходите мимо, что называется. То самое топкое место, куда Боголюбский привёз Икону и по её имени назвали город - Владимиром. Редкий случай, когда в истории топонимики поселение названо не по реке, а мужским именем. Таких два - Ярославль и Владимир. Такие дела.  Склизко как-то, хотя - «вязать» - годится.

    За будьте любезны и за пожалуйста никто не хочет свечи зря палить. Но вот что удивительно, в какую сторону от Полоцка не пойди, хоть в Прибалтику и Пруссию на Преголь, хоть Владимир-на Клязьме, меня преследует слово ПОЖАЛУЙСТА в десятках разных терминов, значимых для этих мест. Мне кажется, это русское слово, забытое жалеть, которое колонизировала любовь средневековья и трахает нам мозги латиницей. А у них этимология названия реки Клязьма - "до конца" - не установлена, умора с этими русскими.  Зато мы знаем слово - вирджиния - целомудренная.  Да я согласен уже на любую, хоть на финно-угорскую и славянскую, какие ещё есть, лишь бы не читать бредовые версии. Не говорите красиво. Матершинниками оказались болгары и сербы. Судя по переводам, русские-белорусы всё же выражали желания гораздо культурнее. А вот береста порой такие перлы выдаёт, заслушаешься...

 
    ПО  ПУТИ  К  ШЕРЕШИРАМ
 
    Как долго шёл я к шереширам и вот стою на берегу Клязьмы, написав с десяток статей по пути. Путь лежал через некий образ - Боричев, петляя трижды к Пирогощей, через реки Ярославля, ещё и половецкий Каланчовый баланец (Клинцов) из истории пожарного дела Руси и России французскими словами. Заставила попетлять "Огненная девушка" от времён Всеслава Полоцкого - Неопалимая Купина, она же прародительница древнейших образов Оранты с Одигитрией, в повести - "Девица люба". Во всяком случае, других примеров на Руси на Х век в повести нет. Всеслав же («жребий» его такой), прерыскал путь Хърсов («грязному» - буквально). Образ грязи и чистоты, думается мне, надо воспринимать от «пречистой».  И вот Игорю повезло, ему - "Бог путь" указал (прямым текстом), куда следует держать направление после похода 1185 года. Не домой, в Путивль и Новгород - к жене князь поехал, а в Киев. Перед посещением Киева, когда он беседовал с Овлуром, как пишут знатоки - дружинник или половец, бежавший из плена вместе с Игорем, состоялись ещё разговоры ханов Гзака с Кончаком, что им-то делать теперь? Из беседы было понятно, что ханы могли бы предпринять меры противные, но их озаботило своё будущее. Но мы оставим эту часть исследования на потом, никакой Овлур не пленник. Пожалуй, ту часть истории лучше обсудить после понимания, что такое, шереширы? Почему так получилось.
 
     В этой статье хотелось обратить внимание на одно слово: ШЕРЕШИРЫ - оно встречается один раз, и, где бы вы думали? Ясен красен в Слове о полку, но вот по пути открыли для россиян и жителей Владимира этимологию реки Клязьма. Тоже дело полезное, не хуже перекрестов. Шереширы одно из ключевых слов в повести, если не самое значимое, для исследователя, что же происходило на земле Левобережья в 12 веке. Может, потому оно и не разгадано? Также  ЯРОСЛАВЛЬ  мне преподносится филологами словом ЯЗЫЧЕСКИМ,  но я сравниваю аналогичный корень -слав- в слове ПРАВОСЛАВИЕ, и? Нахожусь от этого сравнения в полном недоумении.
 
    Или с корнями в языке русском что не то, или с учёными. Догмы РПЦ  вне подозрения, там летописи - не годописи. Даже если корень будет не -слав-, а лав/лов, то это не лишит меня иллюзии любви, а сравнение корней - с выводом о языческом происхождении. Нонсенс в закономерности развития, не правда ли? Ничто из хаОса не является со своим языком и культурой - вдруг. За эту мысль вслух Ломоносова отлучили от кафедры. Чем отличается Яро славить от пРА? Они себя заводят в тупик. Точное число филологов в России определить сложно. Только в академической сфере насчитывается более тысячи человек зарегистрированных  специалистов в категориях «Лингвисты России» и «Литературоведы России» (с учетом исследователей), на зарплате из бюджета. Можно предположить, что филологов в России — это многие десятки тысяч человек, включая профессиональных исследователей, педагогов и специалистов прикладных направлений. И один вопрос, кто ответит, доколе - ФЕНЕОЛОГИЯ - будет управлять мозгами данников?
 
     В повести Слово о полку осталось уже мало слов неизведанных. Чтобы познать шереширы, забрался в Ярославль, понял, что шереширы без славы не взять. Ознакомился с выдумками по части прозвищ к имени Ярослав, призадумался... Написал статью «Ярославль на Которосли и Пахме, этимология». Потом об Устье и Вёксе, и на этой весёлой точке - гриб такой, с которого дали погоняло Херодоту, я и остановился. Она ещё и целка и племя весь, и вёски с воском мёда. Иначе откуда бы, наше слово, пожалуйста, не будь жалко пчёлки. Цифра 100 находится хоть там, хоть там, а ещё и в слове сторож. Каланчовая - сторожевая (башня/вежа), как в рубле копеек. Баня, басня и башня - три сестры у чаши. А венчает - баланец, белый ангел, агнец от слова огонь (агнец - ягня, белор.). Так производить (себе подобных) способен только древнерусский язык. Познавательным оказалось слово СЛАВА и местность ВАЛДАЙ, означает - владеть и одновременно, оно же - язык. Кто бы мог подумать. Из него вышла - клязьма (Клянусь Богом). Похоже, что меня тоже Бог ведёт не прямо, а от школы Клинцов у той каланчи через Брянск в Заполярье белых снегов, потом в Питер сырости, солнечную Испанию-Пиренеи, и, привет, Валдай!
 
     Похоже, что с этим пропавшим языком нашёл утерянную страну Гиперборею - реки в крест (Волхов, Волга, Днепр, Двина) - самые известные (на ростральной колоне), берущие начало с этой возвышенности, с горных озёр. Оттого и вопрос. Если все русские города назывались по рекам, то с чего бы - мне - наяривают историю с медведями и про Медвежий угол, заодно делая из христианина язычника, но столь неуклюже? Ярослав = «Я рос в любви», дословно, если кому-то кажется, что язык не заметил льва, то подскажите, на какой реке водятся львы в России? Царю зверей тут холодно, здесь даже медведь главный - бурой масти.   
 
      Действительно, медведей у нас любят, они этимологические - ведающие мёд. Ещё как историческое свидетельство - о связи князя с простым народом - он рубит дубы на реке Свень, народ стоит, наблюдает. Солнце упало на поляну - прозрел. Не совсем уверен в точках над буквой е, ср. медь, медленно, медиевист. Кстати! Насколько историк и топтыга близки филологически, даже не представляете. Второе прозвище исследовал «от Ы до И», вышел на иготопа с топ моделью. Материал интересен весьма будет всем, но следующий раз. А то раздуюсь до неприличия и опять до шерешир в своей сумбурности не дойду. Прошёл вброд местные реки Которосль, Устью, Пахму, Вёксу, Клязьму и Московку (пять раз) - тайна стала приоткрываться (с табурета по запаху матери в огарочек свечи), но название одной реки оставил для освещения слова - СЛАВА - русскоговорящим людям. Иначе статья получилась бы и вовсе непомерно раздутая. Отчего это у нас в привычке говорить по всякому поводу (всуе), «слава богу», или «всё, не слава богу», всё - что делается (для людей). И только после славы - решил замахнуться на шереширы. Цель вижу и план в голове есть, но он корректируется по ходу. Сложнее всего было начинать. А дальше, - всё хуже и страшней. Растягиваю удовольствие. Детей довели до свадьбы и бросили, как это бывает в сказках. Медовый месяц - ничего слаще, а жизнь-то только начинается после свадьбы. Никогда не знаешь, чем завершить статью, ибо она не желает точки...
 
    Изучение Слова о полку для меня превратилось в изучение иностранного языка, на котором общались предки. Сейчас можно? Валяй. «Шереширы — древнерусское слово неясного значения, которое употребляется только в одном сохранившемся источнике — в «Слове о полку Игореве». Ознакомившись с обширным материалом по теме с месяц назад, изложил себе план работы:
 
Что такое, люди, шереширы?
Двести лет прошло и 25,
Головы сломали, чего - шире,
Сыновей считали, было пять...
 
Почему-то, отчество по Глебу?
Про гнездо Большое ни гу-гу.
Им бы пострелять, не надо хлеба.
Катапульта в греческом огню.
 
Пишет один поп другому, бяша,
Это же баран, битья ворот.
Правда, отвечает, батя, ваша.
Мне чужое не полезет в рот.
 
Тюрки заподозрили, пророки!
Греческим сожгли они Каир!
А у бухты Золотые роги,
подменили слово хер на ир...
 
Говорят, два века все гадают.
Смех и грех сажают и живут...
Удалые посуху шагают.
И кусают локоть - не поймут,
 
Что такое, люди, шереширы?
И зачем грузили в реку жир,
говорят, что так и не решили,
яблоки в саду или инжир?
 
Вы карман держите для улова,
кто-то тырит - шире на ходу.
Прочитал, зачем я это слово?
Спать теперь спокойно не могу...
 
      Говорят, что шереширы - обязано слову «шире», но чего шире, не объясняют. Также филология - шире лингвистики - по их представлению, но, как? Развёл руки - вот как. Сознаюсь, за этот месяц от написания стишка накатал ещё три статьи-рыбы на стыке наук медиевистики и филологии, и понял. Если действовать по тому плану, получится маленькая книга, но с доказательствами «от Ы до И». Шеришыры мы сегодня не увидим. Пока пройдём «от А до Я» (по семейным обстоятельствам, ибо Я - семья. Язык увлекает, затягивает. Хотя, можно не тянуть за хвост, а объясниться сразу, представив доказательства позже. Пожалуй, так и сделаю, изложу филейную часть языкознания (понятным русским языком), а  историей приправлю в статье следующей.
 
       Есть много версий о зачатии, к вопросу,
       В одном уверен, что язык не из хаОса...
 
 
       О  КОЩЕЕ  И  КОЩАТАХ
 
       Прежде чем перейти к таким словам, как шериширы или цвелити, поневоле задаёшься вопросом, с чего начнём? Хотелось бы, чтобы слова следовали цугом, что называется или - последовательно, но не Тройкой лошадей, когда один галопом, а двое - рысью. Хочется, чтобы они помогали в раскрытии значений друг дружке. А подойдя вплотную, я бы был Читателю не нужен. Однако в том предложении, даже фрагменте, возникло не три-пять, а гораздо больше непонятных русских слов.
 
      Великыи княже Всеволоде! Не мыслію ти прелет;ти издалеча, отня злата стола поблюсти? Ты бо можеши Волгу веслы раскропити, а Донъ шеломы выльяти. Аже бы ты былъ, то была бы чага по ногат;, а кощеи по резан;. Ты бо можеши посуху живыми шереширы стр;ляти, удалыми сыны Гл;бовы.
 
     Слово - засосало, уже 400 статей (вместо 40 предполагаемых), а конца не видно. Пора делать словарик, а потом уже обращаться к роману Достоевского с Грушенькой на освидетельствование, да на том завершить исследование по Слову о полку. Таков примерный план работы над повестью, чтобы собрать на 100 страниц с коротким пояснением (языку современному). Если скажу на российском языке, культурологи могут обидеться, назову - русским, тогда зачем словарь? Пока план такой, не более 10 статей осталось и финиш, если не появится очередной вопрос.  Как то: «... была бы чага по ногат;, а кощеи по резан;» - в единственном числе Кощей, или множественном?
 
     Словарь-справочник "СЛОВО  О  ПОЛКУ  ИГОРЕВЕ"В. Л. Виноградовой указывает, что «кощеи» (с малой буквы) в числе - множественном.  По мне так логично, это его подчинённые вои/кмети/люди, когда сам князь пересел в седло Кощиево - в числе единственном. Отсюда русское кош, кошевой (атаман), кощёнка, кстати, вот вам, пожалуйста, переход к рыси-кошке дикой. В южной Руси слово применялось преимущественно именно в этом смысле („седельники и кощеи“), пленники, слуги, в услужении. Вспомним прозвище отца и деда Игоря, получается в цвет - Пленко Гориславлич, уважительно и по имени отчеству - от деда Гориславлича. Термины сугубо религиозные, не стоит искать корни в тюркских мелизмах, якобы парная лошадь была у князя, заводная, вот одна устала - сел в эту. Нет, всё проще, Игорь не захотел мириться с судьбой данника-раба, в какой петле-ране оказался и брат Буй-Тур такой же, вот и решились оковы скинуть, а «старуху помолодить».  Кстати, в этом фрагменте, после поражения на пасху (1183), в тексте шулеры от Первопечатников упрятали бога Радима, с ним-то уж всё понятно было бы, к кому и чьи лапы попал князь. У тюрков такого Бога нет, это радимичи. Как «заховали» Бога - см. статью о том. Метода нехитрая, был «бог Радом», а стал «бо градом» с заборолами.  Причём, все буквы на месте, но словам объяснений найти не могут. Просто переместили букву г.
 
     Вернёмся к своему сюжету о кощее с кощатами. Надоело пахать на дядю, если проще о смысле похода и пора вернуть своё (златстол). Радлов был близок к догадке, но не точен в этимологии, не хватило привести значений (Чага и Кощей), цитирую. «Позднее на русской почве или даже внутри тюркских племен, которые стали оседлыми, qo;;y / ko;;ii приобретает то значение, которое оно имеет у земледельческих тюркских народов, «земледелец, пахарь», как явствует из былины (сказки) «Кощей Бессмертный». Весьма возможно, что кощии было прозвищем или унизительным названием у половцев (что-то вроде „разбойник на лошади, работник на лошади“); один раз в «Слове»  хан Кончак назван «кощей поганый» (т. е. как бы „проклятый разбойник на лошади“) (ср. Geste, 129, ислед.) (LaGesteduPrinceIgor. NewYork, 1948, — В. В.)“.». 
 
     Ошибся Радлов, ибо Кощей не Кончак здесь, раз, а два - из уст Игоря сказано. Теперь сравните прозвище - Калита, которое поясняют - кошель, мешок, кожаная сумка, ну? Не спрятать кашель и любовь. Если кашель можно спутать, то «кошёлку» россиянин от корзины отличит. Не стоит держать яйца в одной. А на слово - кашель - куда тиснем? Тискать - ставить ударение, может получиться кашЭль, лопатник вместо кошевы - саней. Так и в этом случае, кАшель вырвется наружу, обнажит (святые) чувства. И, если бы не древнерусский язык, мы бы долго круги нарезали, не узнав калЫтку - голень и вход в сад. Про яйца в одной корзине и железные папорзи - читайте есть две статьи и несколько о Калите с калыткой. Тюркизмы в данном случае второстепенны  > слуга для ухода за лошадью, или живущий в временном шалаше, не имеющий постоянного жилья  > бедняк, представитель низшего сословия, работник, батрак. «В аспекте же классовых и сословных отношений слово (qos + ;y ~ qo; + ;y) приобрело  отрицательные значения ‘плебей, пленник, раб’, а также как бранное слово, выражающее презрительное отношение господствующего класса к низшему сословию». Если возникнет желание раскрыть тайну названий Чурук-Су (на реке дворец Бахчисарая), или Казансу (приток Волги), с городом Казань, то: ка-зан-су = «Ах какая женщина» - дословно. Это не я, это язык, я лишь копировал. Казань и Рязань как близнецы с Клязьмой, их единит, "язви её/его душу!" - язык. Частенько слышал от деда.

     — Вон, видать, деду что-то не так сказала, не по его. Вишь, как он вскинулся встречь её словам: — Мать говоришь? А, мать! Кака там мать, язви её в душу (Л. Скорик. Собрался дед помирать). — «Выражение крайнего возмущения, негодования, недовольства, как слова-паразиты, сами не имеют смысла, но помогают выразить эмоцию.».  До чего мы докатились, но это ещё не конец. Мать есть мать, я так считаю.

     Козырев (Словарный состав «Сл. о п. Иг.», с. 98): «Слово коще;й слуга (в брянских говорах, — В. В.): „Слуги, работники, тък ых тады кашшэями звали“,  „Слуги у багатых прислужывъли  им,  кашшэями  нъзывали, у багатых жыли“». Согласен с Козыревым полностью, с этим языком знаком с детства. Но это не тюркам спасибо, а - белорусам. Местность, о которой говорится, не платила дани, если не наоборот, прошу задуматься. Тюрки могли слышать через Валдай и леса Брыни лишь отдалённые звуки, вот и сложилось преставление о величине Чингисхана. Если в Новгородчине река Суя, там - су/ус значение, при церковных правилах - всуе слитно. Если в Беларуси село Монголия (Могилёвское), и всем понятно, что могол - великий/могучий, то спросите настоящего монгола, что значит название страны?  За триста лет эксплуатации земли, мы бы сейчас все были золотокожими.  Или монгольские воины три века были на грани полового бессилия от красоты русских женщин.
 
     А вот посмотрите ещё, в какие дебри заносит исследователя, если он не понимает значение слов, и, второе - кто кому и про кого их говорит. Свидетельствует о крайне смутном представлении повести у товарищей по перу из-за океана. А. Н. Робинсон (О задачах сближения славистич. и тюркологич. традиций в изучении «Сл. о п. Иг.». — В кн.: «Сл. о п. Иг.». Пам-ки литературы и искусства XI—XVII веков. М., 1978, с. 202): «Фрагмент „Слова“ (обращение к Ярославу Галицкому) — „стреляй ...Кончака, поганого кощея“ — в последнем словосочетании толковался как „поганого раба“, что не соответствовало политическому и военному положению хана Кончака, победителя Игоря и его соратников. В этом отношении привлекательно объяснение слова „кощей“, предлагаемое  О. О. Сулейменовым, не как раньше считалось — „отрок“, „мальчик“, „пленник“, „раб“,  а  как „кощщи“ — кочевник (с. 154—155) (см.: О. Сулейменов. Аз и Я. Книга благонамеренного  читателя. Алма-Ата, 1975, — В. В.). Это толкование О. О. Сулейменов согласует и со следующим контекстом — „Игорь князь выс;д; изъ с;дла злата, а въ с;дло кощіево“, что ранее объяснялось „в седло рабское“».
 
     Рабское-то рабское, но Робинсон, как и Сулейменов, попутал речь Игоря с «Золотым словом Святослава», ибо это - фрагмент текста исследователи упорно приписывают Киевскому князю. А нет - Игорь себя называет Кощеем, после первого неудачного похода 1183 года. А те " кощщи" меня сподвигли сравнить с -гощей.  Да ещё по отчеству получается, что Игорь Пленкович (Чурило в народе). Вот и говорит князь Игорь в 1185 году, говорит Кончаку - Осмомысл/Ярослав Галицкий - стреляй в меня, я же - Кощей. Не забудь, ещё и - зять я твой! Сулейменов пишет интересно, у него все слова повести - тюркские, и не хватает приписки в конце книги, спасибо русскому языку. Они вместе недоумевают Робинсон и Сулейменов, как же так? С чего бы, если военному положению хана Кончака можно позавидовать, он победитель Игоря и его соратников, и вдруг такое. А какое? Рабское - со слов Киевского князя. И вот вскрывается главный ляп - искусственно созданное крючкотворцами - «Золотое слово Святослава», которого в тексте нет. От него там одно есть - мутный сон в начале текста, где князь напуган. Капут моей серебряной седине. А дальше Игорь обращается с призывом, если не обвинением, к собратьям по крови, но уже не по вере. Откликнутся ли они на помощь, и что он произнёс - в этом значении, что такое шереширы, зачем сушить вёслами реки, то и будет означать. Таким образом, «Золотое слово Святослава» может превратиться в обвинительную речь Игоря. Смысл её пока не понятен из-за слова шереширы. Хотя, я уже пять раз проболтался. Однако все усмотрели огненную составляющую в нём, что похвально. Шерше ля фам, как говорил один (фр. Cherchez la femme — «ищите женщину») про Клинцовский каланчовый баланец в том числе. Теперь мы можем зайти с козырей.
 
 
     КТО  СКАЗАЛ  ШЕРЕШИРЫ ?
 
     Великыи княже Всеволоде! Не мыслію ти прелет;ти издалеча, отня злата стола поблюсти? Ты бо можеши Волгу веслы раскропити, а Донъ шеломы выльяти. Аже бы ты былъ, то была бы чага по ногат;, а кощеи по резан;. Ты бо можеши посуху живыми шереширы стр;ляти, удалыми сыны Гл;бовы.
 
     Слово шериширы встречается единственный раз (единственный в истории языка!), и только в этом произведении. Связи с пословицами или применение в классике никакой. Баланец от фр. хоть в одном произведении Салтыкова-Щедрина, а это - ни в одном. Я писал стишки, но это не в счёт. Закономерный вопрос, почему же? Его никто не знает, это факт, но этимологических версий наболтали с добрую дюжину, каких я нашёл. Будет интересно ознакомиться и читателю. Но, даже при обильном наличии версий - в литературе этот термин не встретить. Великая редкость, а не слово. Если другим я находил три-пять версий, семь пословиц и кучу синонимов, то - шериширы - одни в своём роде такие.
 
     Пришлось изучить родословную князей, осилить повесть в целом и деталях, чтобы доказать, кому отпущено слово шереширы - из чьих уст. И это в первую очередь. Нелепица устранена. Киевский Святослав не мог обращаться к Всеволоду на Волгу, ну с какой стати? И кто из нас Великий? Умора. У нас - один князь Великий - история так учит, который сидит в Киеве. Также история учит, что только призванным "рюриковичам" надо преклоняться всем племенам и народам, одновременно забывая царя Грозного изваять на памятнике Тысячелетия России. Враньё - оно круглое.
 
     А кому адресована речь Игоря - понятно, там прямым текстом - Всеволоду (Большое Гнездо). И сказал это Игорь (вопреки мнению, что слова принадлежат Святославу киевскому, кому лингвисты отвели даже -  «Злато слово» - с уважением). Пятый раз обращаю на это внимание. Смысл повести переворачивается на ноги. Сказал это Игорь, слова прозвучали как упрёк - всем, кто не помог ему в походе. Князья перечислены. И чья вина на кого возлагается, и почему стяги Рюрика и Давыда в разные стороны. Они и перечислены там, все его князья-братья, а себя Игорь предложил расстрелять стрелами - Кончаку - внуку Мономаха (потомку Ярослава Мудрого). Что называется, сглазил. Весь род в скором времени будет пресечён галичанами. Относится обращение к Всеволоду Большое Гнездо такими словами, и, во-первых словах обращения, великий: "Великый Княже Всеволоде!", хотя, Великими историки обычно называли киевских князей. Не думаешь ли ты, не помышляешь прилететь отнятого злата стола поблюсти? Равно так называли блюстителей древлего благочестия. То есть поучаствовать словом и делом в восстановлении справедливости, да и рассудить по делу.  Ведь у тебя неограниченные возможности (ограничимся пока так).
 
    В этом обращении досталось всем понемногу: «Сыны Гл;бовы! Ты буй Рюриче и Давыде, — не ваю ли, злачеными шеломы по крови плаваша?». «А ты, буй Романе и Мстиславе! — храбрая мысль носитъ васъ умъ на д;ло.». Обвинив по сути, что многие «страны: Хинова, Литва, Ятвязи, Деремела и половци — сулици своя повръгоща, а главы своя поклониша подъ тыи мечи харалужныи.». Как итог приняли веру латинскую (современным языком), а что за страны, так это - Прибалтика и часть Европы. Мы уделили этой строке три статьи, «Суть бо, у ваю — жел;зныи папорзи подъ шеломы латинскими!».  Больше всего из обвинений досталось тестю: «Галичкы Осмомысл; Ярославе! — высоко с;диши на своемъ златокованн;мъ стол;, ...  Стр;ляй, Господине  Кончака, поганого Кощея...», то есть меня, Игоря расстреляй за то, что я же и пострадал,  «за землю Рускую! за раны Игоревы» (буего Святславлича). По сути это обвинительная (судебная) речь по именам и заслугам каждому. С сожалением: «Нъ се зло Княже — ми не пособiе, на ниче ся годины обратиша — се у Римъ кричатъ подъ саблями Половецкыми, а Володимиръ подъ ранами. Туга и тоска сыну Гл;бову…». Вот и понимай, как хочешь, сложные отношения безусловно между княжествами, особенно за крайний век перед событиями, когда дед Олег Гориславич лишился трона Тмутараканского. Видимо, Игорю и Всеволоду было более всех нужно, да и географически они находились на земле «между молотом и наковальней», как сегодня скажут. Произносит он речь, «А, чи диво ся, братiе, стару помолодити? Коли соколъ въ мытехъ бываетъ, высоко птицъ възбиваетъ — не дастъ гн;зда своего въ обиду!», де не прихоти ради, девок красных пощупать и обозы пограбить идём, а обязанность наша такая - честь блюсти.
 
    Заявлено ответственно, как полагается с долей иронии и без ожидания помощи. Я сужу не предвзято. Игорь говорит, возвеличивая и по делу, а сам словно улыбается. Первой же строкой обосновал, второй указал на мощь и влияние князя, а далее - сказка, в ней что-то есть из торговли с фантастикой осушения Волги. Многие исследователи начинают сличать номиналы, резан вдвое дороже чаги (мелкая монета), переходя на язык торговый.  На что обратил внимание: все исследователи считают, что здесь «шереширы» им непонятны, а «Волгу веслы раскропити» - яснее ясного, как и «Донъ шеломы выльяти». Потому и так. Игорь не мыслит даже о помощи от Всеволода, это так читается, но сила и мощь брата с Волги передаётся читателю через поэтические образы (Чага и Кощей), несомненно - религиозные, это не о торговле. Главное о чём здесь - отня злата стола поблюсти - фраза. Не умаляя иные. Очевидно, что «грозному» (от слова рози/роги/ружи) Святославу эти слова чужды, ведь он всем нутром был против похода, с какой же стати, слать послов на призвание, а обращаться к  Всеволоду - «Великому», себя унижая? Эти слова не могут принадлежать киевскому князю и не принадлежат в контексте. Этот момент никем не затронут для ясности, выпал из контекста.  По логике любого историка Киев считался главным городом, и князья киевские - Великие. Святослав на троне как отец братьям, называя Игоря сыновче. Хотя Святослав двоюродный брат Игорю, гораздо старше по возрасту, у них общий дедушка. Чего же так унижаться-то к Всеволоду с просьбой, да приказал бы ему Великий Киевский сбор трубить и баста. Смешно. Из уст Игоря читается иронично, но точно устами современника: Великый Княже Всеволоде - в связке с златстолом, как ярлыком на княжение по Волге. И летописное прозвище - Большое Гнездо - не подпадает эпитетам малым или Мудрым. Если предки не были великими, но женился - стал? Вопросик.
 
    Ушло на это не очень много времени, длиной в 5-7 статей для размышления. Можно написать короче - слово обуяло шириной мысли, я не видел слова - шире  шерешир, глубина потрясла воображение. Если шире, то - чего? Как видится, побывать в «Глубокой темнице», это не одно и то же, чтобы понять значение прозвища сего артефакта. Учиться в Клинцах и не знать клинописи? Позор, если ты с Дурней - втройне. Заметили, как написал? А-а-а... Если ты из деревни, не скажи - с деревни, засмеют. А вот с Дурней, совсем другое дело, это - как с горы спуститься на Почетуху (район города). Почетуха - для людей почётных, уважаемых, так объясняли в школе. Мужики называли почетухой  початую бутылку. И не сойти - спуститься, а дурная слава - прокатилась, чуете? Колобок мог катиться только под уклон. Но это очень редкие слова и термины (навроде цвелити), не совсем даже Левобережные, потому, бывая в Сербии,  Армении и Стамбуле, пытался уловить насколько я - турок или хачик, если вырос на Туросне и расшифровал каменный крест на Мсте? Проживал долгое время в Испании, пытаясь понять, Курочкин - от местного попа (кура), или курицы яиц? Но у них там икра - рыбьи яйца (дословно). Поэтому название города Курск на Сейме (сейм - сын) и Тмутаракань с Ка-ли-нин-градом (Кениг-с-берг) на реке Пре-голь мне знакомы не для того, чтобы я писал о путешествиях, нет. А чтобы лишний раз намекнуть читателю,  что -берг-  этот, он - родственник по языку медведю тому - немецкому, а турист с Туросны - этимологический брат не только  турку или турникету у метро-берлоги, но культуре в целом. Причём, не только в русской литературе или плащанице Туринской встретите слово, но и Франции. Вопрос, кто разносчик звуков, каким ветром нанесло и в уши надуло?
 
 
     О  ШАРАШКИНОЙ  КОНТОРЕ
 
     Шереширы - "шарашыры" по аналогии: "шарухан" = "хан шару" (Книга Джунглей), в термине слышится ширина, русь/раша, иры - богатыри, мяч/шар, она, вода и др. Вряд ли речь об оружии, скорее о могуществе (Волгу расплескать), слова принадлежат князю Игорю (бесспорно). Приди Всеволод на помощь и будет нам "чага по ногате и кошей по резане", тут перекличка с работорговлей, теологией и сынами Глеба - рязанскими, ср. "резан". Так ли это? верно ли я понимаю: Волгу расплескать вёслами? а рязанцы жители - обрезанные. Показалось, что предложение не строится по форме глагол-подлежащее. Вернусь позже, после уточнения, а пока из истории исследований абзац с комментариями:
 
     Шереширы — древнерусское слово неясного значения, которое употребляется только в одном сохранившемся источнике — в «Слове о полку Игореве». Шереширам автор «Слова» уподобляет рязанских князей, пятерых сыновей Глеба Ростиславича. Согласно большинству версий, этот термин относится к военной сфере, его точный смысл является предметом научной дискуссии. Автор «Слова о полку Игореве» использует это слово, обращаясь к Всеволоду Юрьевичу Большое Гнездо, чтобы описать военную мощь и влияние князя. Он говорит: «Ты бо можеши посуху живыми шереширы стр;ляти — удалыми сыны Гл;бовы», что переводить на современный русский вряд ли стоит. (Почему? у меня естественный вопрос на что следует безапелляционное).  Толкование  шереширы перешло в оружие - «неизвестный уже ныне воинский снаряд», «может быть, род пращи, которою каменья  метали, или какое-либо огнестрельное орудие». А потом и к деталям. Название шереширы-шереджиры имеет тюркские корни и родственно турецкому  s;r;;; - ;шест, столб, жердь’. Возможно  -  катапульта. «Газан не поленился взять с собой мастеров с шереджирами, и они быстро запалили Джун-Калу».  Византийские легковооруженные воины-«псилы»  имели на вооружении так называемые «соленарии» - деревянные метательные механизмы типа самострелов. В. Г. Анастасевич предположил, что это название стенобитного орудия (связывал это слово с понятием шер, «город»). Я. О. Пожарский — с польским шаршин, шаршун («острый, резкий»), Н. Ф. Грамматин — с русским шире, И. М. Снегирёв — с греческим ;;;;;;;, сарисса. Последнюю версию поддержали В. Н. Перетц и В. Г. Фёдоров, писавший об «огнемётных дротиках-ракетах». Д. Н. Дубенский предположил, что шереширы — вариант греческого огня, использовавшийся на суше (эта версия стала довольно популярной). По мнению А. Ф. Вельтмана, это «огромные самострелы, каменобросцы», которые «употреблялись только на ладиях, и потому невозможность действовать ими в поле понятна». Однако как быть с живыми? Д. С. Лихачёв говорит о простых копьях — «оружии первой схватки в бою». Ни разу не встречал, чтобы копьё так называлось, тем более метать - живым человеком.
Кешбэк - другое дело, воспринимайте как «возврат человека». Но ему три года отроду, выдуман термин в Год Русского Языка в России, таки он чей? Классика развода. Продолжим изучать версии. В. Б. Вилинбахов выдвинул версию о том, что в «Слове» имеются в виду «средства огневой борьбы», использовавшиеся половцами (возможно, металлические трубки, заполнявшиеся порохом). Осмелюсь поправить, в данном контексте обращение было не к половцам, а наоборот - призыв сражаться против половцев. Надо бы вам разобраться в первую очередь, от кого и кому слова направлены. А потом, если это оружие летательного характера, несущее огонь, почему так не назвать самолёт из отряда БПЛА сегодня? Если корабли и лодки не летают. Как вариант - голубей, которыми сожжён город Искоростень в 946 году княгиней Ольгой, который до сих пор ищут. А он в виде рыбацкой деревушки на берегу Ильменя живёт. Намекаю на отсутствие термина в литературе.
 
     Перед строкой о шереширах: «Нъ се зло Княже — Игорь отвечает князю Киевскому Святославу (моё)  — ми не пособiе, на ниче ся годины обратиша — се у Римъ кричатъ подъ саблями Половецкыми, а Володимиръ подъ ранами. Туга и тоска сыну Глебову…».  Не мы неспособные времена вернуть, не в этом зло. «А, чи диво ся, братiе, стару помолодити?»  И только потом обращается, Великый Княже Всеволоде! — Ты бо можеши Волгу веслы раскропити, а Донъ шеломы выльяти! Аже бы ты былъ (Всеволод), то была бы чага по ногате, а кощеи по резане. Ты бо можеши посуху живыми шереширы стреляти удалыми». Большинство исследователей сходится на том, что слово относится к воинской терминологии. В. Г. Анастасевич (авторство письма установлено Ф. Я. Приймой) пишет митрополиту Евгению (Болховитинову): «Шереширы может быть наш баран,  aries, стенобитное орудие. Ибо шер по-зырянски город»  (Прийма. «Слово...» в научной и художественной мысли... С. 298).  Д. Н. Дубенский соотносил с «пламенным рогом», считая их разными названиями одного и того же. «Словами:  живый и по суху не намекает ли поэт на греческий огонь Калиников, который употреблялся на воде? ...В таком смысле будут шереширы огнестрельное оружие, которым действовали на сухом пути...», — заключает Дубенский (Слово. С. 150).
 
    Таким образом, Уважаемый Читатель, наши удалые сыновья Глеба, «юноши мужественные», живые мОлодцы - предстали БАРАНАМИ и орудиями тюркского происхождения. Греческий аналог услышать в шереширах - «у дзікай прыродзе» (белор.). И смех, и грех, но повторение города «шер» на русском означает: Мех есть мех (одно лицо, или или). Хрен редьки не слаще (хорошо не хер). Корневые мех, мох и мог мы уже проходили с махом заодно. Но кроме сирийских и тюркских есть болгарское значение: Я сплетничала. Сербское шер е шир: «Чем больше, тем лучше». Смысл меняется с изменением буквы е/и, -ер предстал как -ир. Сравнили хер с пальцем в поисках истины и прикусили язычок, шереширы:  сариса/царица гр. ;; ;;;;; = «як Рыса» (буквально), «такі, як ты ёсць» дословная расшифровка. Кому-то отдать предпочтение, какому звуку просто так невозможно, подкупает аналогия - рысь/русь, но не более. Ещё Шереджиры - это пророки. И кому верить? Аналог русский - шереширы - шарашыры (белор.). Слово буквально ошарашило  шириной фонетики и глубиной суждений, согласитесь, уж больно близкое родство шарашыр в звуке, в таком случае, с шарашкиной конторой под вывеской: Фениология. Если тыкать пальцем в небо. Чем больше женщину мы меньше, тем меньше - больше она нам!
 
    «Шарашкина контора» — это разговорное, пренебрежительное выражение, обозначающее несолидное, ненадёжное учреждение или организацию, вызывающую подозрения. Фразеологизм характеризует место, где плохо организованы дела, работают некомпетентные люди или занимаются мошенничеством. Часто применяется к фирмам с сомнительной репутацией. Баланец-то подвели, а фитанец выдали? Фраза возникла от диалектного слова «шарань» — так называли жульё, шваль или голытьбу. Буквальное значение — «контора обманщиков». В СССР 1930–50-х годов «шарашками» называли закрытые конструкторские бюро и НИИ тюремного типа, где работали репрессированные ученые и инженеры. Ещё бродячие строители. Сегодня выражение не связано с тюрьмами, а используется для описания несерьёзной фирмы, которая может обмануть или не выполнить обязательства. Синонимы: «Шарага», «шарашкин бизнес». Если к «шараге» применимо выражение «на шару» (дополню уважаемого ИИ), то в такой организации  получают нечестные деньги. Из бюджета. А люди из научной среды - иноагенты, если не считать Россию - зоной, тюрьмой.  Тут ведь, понимаете, как считать, либо «Рога и Копыта» - «контора обманщиков»,  или их самих имеют. Ничего личного. Из оборота, в свою очередь, образовано слово "шарага" — "подозрительное место или группа людей"». Родоначальник - шарань/шаран - карп (буквально), вероятно тарань - сушёная общее название рыбы к пиву. Если карп - рыба. Недалёк был от истины тот монах, помянувший «барана» в поисках ответа. Анализируя: ша рань = снег; ша ра нь = мир; шара нь = мяч. Как не крути, всё ближе к образу шара с языка белорусского и монгольского, получаем одни значения. Мне нравится монгольское: шар ань = желтый глаз, а карп, мяч и мир - подтверждается.  Потому что рань - «новый» или «утро». Слово карп - kapor - поддерживать в смысле под-, это как подпруга или подпоручик ниже званием поручика (от слова ручка калача). По правилам российского языка надо писать слитно: поддерживать - падтрымліваць (белор.), а если раздельно, то «пад трымаць», а тры маць = три матери (дословно). Близко к теме, совершенно не ожидал, что «ласковое теляти двух маток сосёт», хотя выражение слышал часто. По правилу фонетики, всё что ниже/выше с приставками под- и пере-, стараюсь расслышать по отдельности, на бумаге в правописании слово может выглядеть иначе. Чем отличается Пересвет от Пересола? тем, что второй на голове, практически - баланец сторожевой башни, ангел на столпе. Его место нам стало хорошо известно, а в поединке с Челубеем, у Пересвета не всё так просто кончилось, но, слава богу, оба живы. До сих пор.
 
     Конкретное: пад-тры-млі-ваць означает время, это может быть, дословно: менее трех минут, заснуть в три часа (дословные переводы). Где трымліваць - держать, а тры мліваць - три минуты; мліваць - лениться, млі ваць - спать. Ср. лить, сумлеваться, молить, мили. Ещё  мліва - медленно, млі ва - пожалуйста, ср. слива (бабушка вишни/чери), слева - сторона (Левобережье). Далее: ліва - левый, слева (буквально), лів - лев, levo и т.д. в образах.  Ср. Ливан, Левша (Лескова), Льгов и с какой ноги маршируют солдаты, кто не знает - с левой! По команде равняйсь, видеть грудь четвёртого - слева в строю. Вспомни, с какой стороны руль у машины и почему «левые» - правы в ДТП, потому что движение в России - левостороннее, не так как у этих придурков, колонизаторов. Ходить налево - изменять, зато жив останешься. Светофор для Ильи Муромца похуже того камня.  Ничего личного, это были - буквальные переводы, к бабке не ходи. Вот и вторая отгадка, почему левый Могилёв на правом берегу Днепра. А то все решали только одну задачу, отчего правая дясная - Десна - левый приток Днепра? Ещё и зубы держит. Ищите Непрядву на Днепре, тогда узнаете, почему Киев не батя городов, а мати. А почему с левой ноги маршируем, и зачем Левша блоху ковал - следующий раз, а то забудем, с чего начали. На картине Рублёва там действительно три Девы над чашей, а какая из них отец, не угадать. Не кощунствуя, говорю что вижу, там нет бородатых мужчин и голубка. Как на иконе семейства Пушкиных в Михайловском.
 
 
     О  КАКИХ  ШЕРЕШИРАХ,  КТО  ОНИ?
 
     «Ты бо можеши посуху живыми шереширы стр;ляти удалыми сыны Гл;бовы» -  это как? Речь о сыновьях Глеба (внуки Всеволода), они живые, как ими стрелять? В смысле управлять, дунул в дудочку и птенцы Всеволода - полетели. Термин «стр;ляти» оказался болгарским и капризным, в слове стреляти можно уловить полёт - лети, лечу. О том ли полёте плакала Ярославна аркучи, вот полечу я на выручку мужу на Каялу, и призвала три стихии в помощь. Получается, что «с тр ; ляти» (болг.) = «с тремя буквами» дословно, если писать через ять (с тр; ляти -  с тремя составами). Дальше интереснее, первая часть слова «стр;-» у болгар не читается, только «-ляти», если «три» удалить из термина останется «сляти» в союзе. Ср. слякоть, клять, блять и возможные производные (латы, Пилат). Ну ещё Клязьма/клизма/игла. А переводится лять (болг., белор.) - лгать,  lagati,  klama; (к-ла-мать), да лаже (макед.), zu l;gen (lugen - ложь) - брехати (укр.), хлусіць (белор.). Тоже что с реки надуло. Фактически филологи не врут, они любители делать люйгун, тактично выражаясь, корня рож/рог. А белорусское:  хлусі ць = роды. Напоминает секту хлюста, если не забыли - «x lus it», см. статью ниже. Представители религии хлыстов до ХХ века занимали посты в Думе и правительстве царской России. Ты мог объявить себя Иисусом или Саваофом, не возбранялось. Посуху - не влажно, не топко - по суше - посыл на Зушу речку, но мы там были (Я ключ - Иисус). Но более напоминает бога Радима (радимичей), «замаскированного» в тексте повести. Напомню, когда Игорь пересел в седло Кощеево.
 
    Потомство Александра Невского - Василии, Дмитрии, Иваны, Ярославы и вся династия из Гнезда Всеволода, если так, рода - Рогволодовны? Получается что так. Обсудим следующий раз. Слово за слово - вот так и получается снежный ком (если не три), кому Снеговик, кому Баба Снежная, а в топонимике - Снежеть река с Белыми Берегами. Ком-лать, а первый - комом или комАм?  О, чудо великое и Коста бланка на бряни и Костроме! Русь раскололась на два Левобережных лагеря: часть князей поддержала братьев Андрея Боголюбского (Михаила и Всеволода Большое Гнездо), другим по душе пришлись внуки того же Юрия Долгорукого (Ярополк и Мстислав Ростиславичи). Половецкий стан Рогволодовичей на правом берегу Днепра. Ярославна по пути на Каялу - Дунай «зегзицей» (чайкой) намеревалась лететь через Днепр, рукава бебряни омочить. Андрей Боголюбский строил каменные церкви Богородице и с ним связана легенда о переносе Иконы во Владимир, так что любовь в кино должна быть на первом месте, но только без самого вот этого слова за его отсутствием - тогда на Москве, Курске, Брянске и Полоцке любви не было.
 
      «Ты бо можеши посуху живыми шереширы стр;ляти удалыми сыны Гл;бовы» - становится уже теплее по смыслу и понятнее как рулить на перекрёстке. Разгадка близка, олицетворение - «удалыми сыны Гл;бовы» вторично, но уточним. Речь идёт о подчинённых Всеволоду сыновьях рязанского князя Глеба Ростиславича, ходивших с ним в поход 1183 г. Отец этих сыновей князь Глеб Ростиславич умер (1178)  до Игорева похода, этим объясняется обращение к старшему в роде - Всеволоду (деду, отцу Романа). Сыновьями Глеба были  Роман, Игорь, Владимир, Всеволод, Святослав, Ярослав, Андрей. Все очень молоды, тёзке Роману на дату - 5 лет. Возможно, Андрей - предполагаемый участник, но Андрей Глебович (ум. до 1186) - упоминается в источниках 1184 года. Они активно участвовали в междоусобной борьбе Рязанского княжества с Владимиро-Суздальской землёй в конце XII - начале XIII веков, занимая столы в Рязани и Пронске. Однако летом 1185 г. рязанские Глебовичи восстали против Всеволода. Всеволод храм ремонтировал опосля в 1185 году. Подняв мятеж, они в то лето отрезали себя от Всеволода, это так, но в чём причина? Прозвучавшее выше слово «резана» - мелкая серебряная монетка, печатавшаяся в Новгороде, указывает на то, что она - монетка. И всё. Если это связано каким-то образом с Рязанью или с кино «300 спартанцев», то можно обсудить позже. И веры они не мусульманской, не иудейской, хоть и с Рязани. Как говорится, отрезанный ломоть - не целое хлебу. Кусочек сыру - не головка круглая.


      ШЕРЕШИРЫ - ПЕРЕКРЕСТКИ

      Факт, что Глебовичи и есть рязанские князья (Святослав, Игорь, Ярослав, Всеволод и Владимир Глебовичи).  Поход Игоря готовился весной и Автор «Слова» о разладе мог не знать, в контексте иронического обращения к «великому» Всеволоду, это очевидно. Хоть и писалось Слово о полку, предположим, уже по факту свершившегося похода этим летом. Автор мог знать о событиях на Волге. Но очевидно и другое, что помощи - не ждал (перекресты). Было бы алогично допустить обратное. Дождись помощи с востока на Сейме (у себя дома) и айда вместе на Днепр, нам - по пути - на Поле Половецкое. Мятеж мог зреть годами, принятие решения о вероисповедании дело не одного дня. Потому шереширы - это не о «греческом огне»  из аппарата для метания «живого огня». Ведь речь о сыновьях живых и удалых. Удалые - удачливые. «Живые шереширы» не керамические зажигательные гранаты («живой огонь»), а это несколько другое «устройство», сейчас узнаем какое. Вот некоторые переводы термина:

schereschiri - перекрёстки
s chereschiri - с крестом
schereschiri - ножницы судья
sch ere schiri = добры суддзя, хороший судья
schereschiri - мультфильмы
schereschiri - с двух сторон
schereschir - чери
schereschiri - быць асцярожным (а сц я рожны = Боже мой, я другой.)
schereschiri -  бити опрезан (опрезан - обрезание, тоже - асцярожны)
schereschiri - ножницы судья
 
     Нам досталось по наследству слово осторожность (аналог - бдительность), в котором мы не видим рогов на своих головах, но Рожны я сразу заприметил - село моих предков. Как и в профессии охранника, у сторожа - 100 рож. Как в рубле копеек. Так и слово то, сторож, он - бдит беспросыпно и неустанно, а Всеволоду было предложение - блюсти, что в принципе - то же самое. Русским языком можно восхищаться.
 
    Итак, «а сц я рожны» (белор.) = Боже мой, я другой, О, Боже мой, аз съм различен (болг.). На сербском: а сц я рожны = и я другой. Логично, начальное А следует как представление. Фонетика: Я рожнЫ, звук иной множественного числа, не рОжны в пирожных. Село Рожны так звали и зовут на Ы ударением. Перевод удивителен: Я возбуждена. Возбудиться можно по желанию, вряд ли здесь о пробуждении, но если - чувств. О страсти. Воспылала? Хочется работать? Купина Неопалимая, всё одно что девственница. Один из переводов о девице - черри - целка (внучка сливы через вишню - черешню). То есть это не чёрный цвет, как трактуется, а закатное-красный, вишнёвый. Так работает моё пещерное мышление. Иначе золотой  песок пустыни Каракумы был бы чёрным и все жители Чернигова и города Чернь Тульской области, считай негры. Олени тем более  - жители Рожнов! Я рож: «Я — олень/алень». Вот вам и лесной олень - Алень-кий  цветочек (из сказки), но рождением от мамы Лени. «Я — а лень» (белор.) = «Я ленивый», это практически имя и фамилия. Все, кто из села Рожны - все ленивые и чёрные? Не уверен, это такая мета им, как пел Есенин о своём, а по-божески - земля с единоверцами. Сербы и сябры «братья», потому в топонимике полное согласие, но это и есть правильность вывода о том, что шереширы - перекрестки. Вернее сказать - будет так, если проверка получится и результат будет - на лицо. Это ещё не конец.
 
    Товарищи, будьте бдительны при нарезке сыра! А то унесёт ворона для лисицы, соблюдайте осторожность! Так что «о презан» (серб.) = о, Боже (примите как есть). Возможные изводы - фреза, презент, пармезан, preza/пресса, береза и берестье.  Обернулись названиями Бреста, берегов, оберегов, обрезов. Ещё раз: о преза (серб.) = боже мой. Обрезом называют укороченный ствол ружья без приклада, а обрез стреляет чем? Розами. Функционально ничего не поменялось, ружьё на заднике всегда стреляет розами, плох тот режиссёр, который этого не знает. Моё. Патентую. Если составить словарь древнерусских слов, а ещё и запатентовать, подумалось, как разговаривать-то россиянам? Они всё время путают ударения в словах и не так понимают русские пословицы. Почему Пересол на голове? а на столе - Недосол, так получается, у нас нет среднего понимания о вкусах.
 
     Вся история хлеба - монголы
     (и война с "о-гол-телой" женой),-
     Пересвет, Пересол с Недосолом,
     как живые стоят предо мной...
 
     Данный вид «обрезания» не имеет отношения к иудаизму и мусульманству некоторые переводы даже объясняют, что это духовное перевоплощение. Оставьте резать органы коптам, жителям Рязани это ни к чему. И то, обрезание плоти у члена не делает его короче, это несколько иной смысл. И пояснения о чистоплотности тоже оставьте, по любому надо мыться и гигиену тела поддерживать. Иначе душа провоняет, как не справился Зосима, не доучил Алёшу на собственном примере (Достоевский, Братья Карамазовы). Объяснения о притуплении чувственности не могу комментировать. Однозначно не о том. Сказку же, как получилось скрещивание при помощи двух палочек, расскажу следующим разом. Здесь более уместна считалка «камень, ножницы, бумага», и сказка о Портняжке (сыне известного портного). У него были такие ножницы с гвоздиком - Клёпой. Первый портной был тот, который сшил две шкуры. Клёпа - скрепа.
 
    Основные значения термина "шереширы" разных языков, объединяющих религиозный термин и дополняющие его - ПЕРЕКРЕСТКИ.  Основой служит крест, положивший названия перекрёстку дорог, ещё перекрёсток похож на ножницы, ножницами можно кроить, резать, стричь.  Ещё и судят, ср. шериф; детское кино - время нового завета. Связь  с "черри" начало термина - "целомудренность/целка/цель" - о непорочном зачатии, деве-богине, потому  женские образы,  не  перекресты - перекрёстки, молодёжь. Магазин  "Перекрёсток" - "Корифур" (фр.), ср. фонетику: фурия, профурсетка. Вот такая игра букв, слов и звуков: камень, ножницы, бумага.
 
    Насколько Ярослав Мудрый был целомудрен? Целка (белор.) - весь, ср. ЦеКА - орган, ЧеКа - непоколебимых, веси/вёски - деревни, Вёкса река (воск - буквально), вести - новости. Мифический Пан (хлеб) принят в стаю богов Олимпа Зевсом за благую весть, благодаря его дочери Ямба, пишем четырёхстопное, жена разносит Эхом... Племя весь/вси - в союзе призывающей стороны 862 года вместе с чудью великой и "кривыми" - кривичами, словенами "слава женщине". Слава - с любовью, как сказал бы Златоуст своё козырное слово (о полку - людях). Ещё целка - цена, Сена и сенат, и даже Сейм - сын - звучит с греческого, так получается.
 
     Целомудрие - достоинство, а тело - цело (цель, целка, белка). Мудрый му-дар, sape (тихой сапой - проходили). Как и то: целка - virgin - девственник, ср. Вирджиния и Джина с двурогой тамгой в виде буквицы Ц. Термин тупо копирует звуки: "в ир джин", это представление о "сыне и отце" (буквально). Не о королеве. Игорь, Свирь, богатырь, Анадырь с "мягкой силой" окончания. От образования переходим к просвещению, так называется проспект в Питере. Есть даже такой земляк по фамилии Перекрестов из Клинцов (москвич), написавший много чего и пытавшийся комментировать архивное, но неудачно крайне. Вряд ли догадывается просвещая, что предки его - шереширы.
     Итак, свет > светофор.
 
 
     ПЕРЕСВЕТ  И  СВЕТОФОР
 
     Шереширы — древнерусское слово теперь уже ясного значения, которое употребляется только в одном сохранившемся источнике — в «Слове о полку Игореве». И вот я дал ему разъяснения, не филолог, не историк, не член чего-нибудь. Ну, конечно же, вопросы появляются, а где все были те? Ни баланца каланчового, ни шерешир - не знают. А открытия случаются, как раз на стыке профессий, мне повезло, я не филолог, не историк и даже не член географического общества. Я - путешественник.
 
    Помню, на заре архитектурной деятельности в г. Мценске (1980-82), прочёл в журнале «Крокодил», что открывается конкурс на смешной рисунок, тема: Перекрёсток. С пояснениями, де - это может быть перекрёсток дорог или как сами понимаете, но чтобы весело, как журнал любит. Время можно охарактеризовать тремя не: дорог, машин, продуктов. Проектировал горпарк и кафе-пивнушки из подвалов купеческих домов, да раскрашивал новые дома микрорайона «В» - в сторону Москвы от центра. В магазинах пусто - все продукты увозили в Москву. Краски и бумагу тоже там покупал, и вот они под рукой, в пять минут, не думая особо, изобразил лежащего алкаша в позе крест, бутылка «Московской» по вертикали. Рисунок был профессиональный и даже смешной, но забраковали, мораль общества не готова к такому шаржу, насколько помню из смутного ответа редакции. Не приняли. Только сейчас я понял, что угодил в самое яблочко на подсознании, ведь в центре философского камня-перекрёстка находился - ЧЕЛОВЕК. Не конь, не богатырь (тырить бога), и не камни на дороге пуп земли, а удалой аленький цветок. Ал кого лик? Алкоголик. Удалый = уд+алый. Сегодня я понял, как это работает.
 
     Для чего проводятся такие конкурсы? Изучить общество, насколько учение Маркса верно и всесильно было принято не только у нас. Смахивает на определение любви - влюбить я должен всех, несмотря на их реакцию (прочтите сами пояснения про Агапия с вечерей - ужином). Напишу свои соображения в отдельной статье. Сегодня перекрёсток не вызывает иных ассоциаций, как с дорогой или названием магазина. Совсем недавно отоваривался в испанском Корифуре (Перекрёсток), потому что жил там. А попал за бугор, благодаря «Дню открытых дверей». Пришли америкосы, первым делом упразднили графу №5 в паспорте национальность, развалили Союз, началась приватизация. Русских не стало, но выезд за границу бывшим советским людям разрешили.
 
    А как пришли - стали изучать менталитет советского человека, помню, в Норильске уже в 90-х, на семинарах для руководящих работников задавали разные вопросы для своих диссертаций или изучали подопытных, не знаю. Подопытные должны были отвечать, рисовать и посещать семинар в рабочее время. Изобразите, кем себя чувствуете, представляете? Ну как в детском саде. Сможете ли запрыгнуть на 4-й этаж? Какие ассоциации вызывает слово ёлка? Прикольные были занятия. Мне понравились, но я тогда тоже не понимал, зачем им это? Мне казалось, что они нас учат, а на самом-то деле присматривались, что с такими воспитанниками советской системы делать, как их переучить? Не получилось с россиянами, сделали с украинцами. Сейчас понимаю цель. Научился я у них, как надо прыгать в высоту, надо забраться на лифте на 5-й этаж и спрыгнуть с балкона на этаж ниже. Получил даже корочки академического советника красного цвета с оттиском золота «Академия СССР» (Арктического отделения), храню зеницей ока.
 
     По Муромской дорожке стояли три сосны,
     Прощался со мной милый до будущей весны.
     Он клялся и божился одну меня любить,
     На дальней на сторонке меня не позабыть.
     И на коня садился, умчался милый вдаль,
     Оставил в моём сердце тоску лишь да печаль.
 
     Шереширы - schereschiri - пересечения, перекрестки, раскрснице (серб.), кръстовища (болг.), перехрестя (укр.), Kreuzungen (нем.), skrzy;owania(пол.)  - sk rzy;owa nia = перекресток. Интересное слово, оно встречается в названиях магазинов (Корифур, Перекрёсток), в загадке о богатыре, читающем камень. Сюжет о богатыре, читающем надпись на камне, наиболее известен по былинам об Илье Муромце (или «Витязь на распутье»), который на распутье находит камень с пророчеством, выбирая свой путь и судьбу. Это символический момент, предвещающий выбор между смертью, богатством или браком, а также призыв к поиску скрытой силы. Богатырь видит камень, на котором высечены надписи с вариантами пути: «пряму ехати — живу не бывати», «направу ехати — женату быти», «налеву ехати — богату быти».
Загадка превращается в другую, с какой стороны ехал? Согласитесь, важно знать. Хотя, в случае - прямо, то ему без разницы (погибнет), но у серба и болгарина: прямо - направо.  Прямо, просто (без усложнения испытаний) отсылает нас в начало этимологического пути, проще - язычество. Язычеству не бывать в любом случае, раз богатыря читать научили. Осталось решить задачу Т-образного перекрёстка (ветвь Давыда отсечена). Лево и право определяется по Днепру (предположим), как по рукам человека. Если смотреть на исток, то Десна - правая, если от начала к устью - левая. Если выберет православие (труд, работу, справу), то женится. Но будет беден (нищ, сух). Так проясняется «левый» выбор - богатый (большой, великий, жирный) в отличие. Судьбоносный Алатырь-камень олицетворяет центр мира в фольклоре. Слово-термин означает человека: -мен (муж), с немецкого «меньшен», с приставкой ка-, сопутствующей Каяле, женского рода, ср. Камен-ка, Москов-ка, Лигов-ка (преобразования крайних веков в топонимике).
 
    Однажды мне приснился такой ужасный сон,
    Что милый мой женился, нарушил клятву он.
    А я над сном смеялась, подругам говоря,
    Да разве может статься, чтоб мил забыл меня.
 
    Kreuzungen (нем) - пересечения. Любопытное слово, означает ли оно, что пересечение от слова сечь/сеча, а пресечь - искоренить, остановить, лишить? Как было с ветвью Давыда, историки пишут, что эта ветвь была пресечена первой, остались воевать между собой Мономаховичи и Ольговичи (ольгОвичи). Ольговичи в итоге (на конец 12 - начало 13 века) были «пресечены» через петлю повешения галичанами.

    Kreuz (кресты)+ ungen (последствия/ поколение)
    ungen (нем. - умен/умэн - звук) = поколение, ср. юнга, Jugend - молодость.
    ungen (норв.) = дзіця, ребенок, dziecko (детско), дете, das Kind (ребенок)...

    Термин в окончании: умэн/умен - «забывать» (буквально), вполне себе умён, как может показаться (при наличии союза). Раскрывается в окончании - Mensch (человек), юноша. Умен (у-мен: Ich habe = У меня есть), ср. латинское - amen (амен), то есть «Я мен» в окончании службы, чтения (конец). Православное слово аминь несколько иного значения, означает «здравие». Может использоваться в начале молитвы, ср. мина, Минин, минимум, мини (не макси), так и в завершении. Уяснив себе смысл выбора, Витязь (безымянный, скорее всего половец, исчезнувший вид человека), задумался о коне, а что с ним будет? И перестал пользоваться сухопутными дорогами, напрашивается ответ, вспомнив слово ветрязь - парус.
 
    Я у ворот стояла, когда он проезжал,
    Меня в толпе народа он взглядом отыскал.
    Увидел мои слёзы, глаза он опустил,
    Изменщик догадался, что жизнь мою сгубил.
 
    В городе Муром установлена скульптура «Былинный камень»:  Ильи Муромца рядом с камнем, на котором высечены летописные строки, символизируя связь богатыря с его родной землей. Образ подчёркивает не только силу, но и мудрость богатыря, способного понять знак и принять судьбоносное решение: му+ром.  Илья отодвинул камень и нашёл там всё, что было написано, ещё и коня. Коню он сказал: «Ай же ты, конь богатырский!». Конь ответил, спасибо. Надпись на Былинном камне гласит: «В лето 6370 (862)… перьвии насельници в Муроме муром…». Это строка из знаменитой русской летописи «Повесть временных лет» — первое упоминание о Муроме. Ср. Мурманск побратим и муровской шлях, песню про три сосны, как они стояли там. Травушка-моравушка и речка Мурава - Самарской области, Morava - левый приток Дуная, в топонимике селения Муравей, Мравка, Муравь, Мурашка, Мурава. И, конечно же, селение Муравинка на одноименной реке - левый приток Ипути (Бога путь), Брянская обл. у границы с Беларусью. В народной поэзии: молодая трава, "Зелёная мурава", луговая трава, сплошной злак, зелень, сочная, густая травка на корню.  Ср. переход от муравы к муравью - Скарабею (солнечному египетскому), Моравии. Таким образом, Камень-указатель прояснит время, что в это время происходило.
 
    Попал Игорь «как курЪ в ощип», прямо скажем, придумано про него. И цыплят стали считать по осени. Вот как описывает Автор отношение западных соседей к происходящим событиям 1183 года, когда князь Игорь пересел в седло Кощеево, угодил в данники половцу, а стать рабом после чина от бога, наместника на земле от солнца, несолидно. После того, что произошло на Каяле (Автор объяснил словами «жир грузили»), местные жители остались крайне недовольными произошедшими событиями. Казалось бы, какое им дело до разборок среди русских, с другой стороны уважали и признавали. Следили и подавали свой голос. Морава - жители Моравии: «Ту Н;мци и Венедици, ту Греци и Морава поютъ славу Святъславлю, кають князя Игоря.».
 
    Тема бесконечна, достаточно на пока. На западе везде одно правило проезда перекрёстков, сделано для дураков - там кольцо всегда главная дорога. У нас стали кольца внедрять недавно, но, скажу честно, лучше бы не брались за такое дело. На каждом таком «кольце» - свои правила, а в правилах - кольцо главное. Вот и думай. А ещё в Москве кольцами - метро и городская планировка. В Питере - трезуб практически - три луча к Адмиралтейству, метро - ветками, из примет времени...

    Короче, на каждое прАвило есть своё правИло, это такой спортивный снаряд.
 
    19.03.2026, Санкт-Петербург


Рецензии