Назад в будущее под трели хигураши
Туда, где суровое сердце никаких обид
Не сможет причинить.
Туда, где обжигает страсть, но если убежать,
Она отпускает тебя.
Funiculi funicula
А вы всегда допиваете кофе, пока он горячий или тёплый? Остывший не пьёте? Я вот не могу похвастаться такой изысканностью, по мне так и остывший кофе вполне хорош. Посему я точно не смог бы выполнить условия, необходимого для героев книги Кавагути. Но обо всём по порядку.
Есть в Токио, гласит городское поверье, кафе с итальянским названием Funiculi funicula - так, напомню, называлась неаполитанская песня, посвящённая фуникулёру, поднимавшемуся на Везувий, интересная отсылка, не находите?
Так вот в этом кафе, говорят, можно было отправиться в прошлое. Но всё не так просто, мы же с вами всё-таки в Японии, а эта страна, как известно, на 90% состоит из ритуалов и церемоний. И в путешествиях во времени в кафе этом есть свои правила: «Это была церемония, и она не менялась, независимо от того, кто сидел на том самом месте». Это вам не просто сел в «Делореан» и улетел куда хочешь. Всё сложнее и заковыристее. Главное - надо всё успеть, пока не остыл кофе, и ещё одно правило: что бы ни происходило с тобой в путешествии в прошлое, настоящее уже никак не изменишь. Так что никаких нарушений пространственно-временного континуума.
Идея одновременно банальная, но и заключённая в весьма своеобразную форму ритуала. Что ж, раз есть правила японской чайной церемонии (участвовал, поверьте, то ещё испытание, главное - всё оооочень медленно и выспренно), почему бы не быть и кофейной, тем более с таким многообещающим подтекстом?
Собственно, сам роман и основан на историях четырёх путешествий во времени, трёх в прошлое и одного - в будущее. И все они основаны на таких простых и терзающих, наверное, любого человека тревожных вопросах: а я мог бы изменить что-то, если бы вернулся назад? Но, как гласят непреложные правила кафе, изменить уже ничего нельзя. Порядок вещей, как бы ни хотелось, не изменится, здесь это очень зримо показано на случаях смертей и расставаний, которые уже поправить нельзя.
То есть, с одной стороны, идея сюжета интересная и безусловно оригинальная. Свой отпечаток, безусловно, наложило и то, что Кавагути - драматург, и вся история живо представляется именно как театральная пьеса (каковой она и была изначально, а потом появился и фильм). С другой стороны, при всей нетривиальности идеи, реализована она уж как-то совсем прямолинейно и в лоб, с изрядной доли довольно-таки банального морализаторства. Спору нет, читается легко, но не покидает ощущение картонности и какой-то излишней, уж простите за повторение, театральности.
А, может быть, так и надо? Просто о простом? Без изысков и лишних сюжетных и эмоциональных выкрутасов? На всё это, естественно, накладывает отпечаток то, что книга - японская, хотя страна и не была исторически кофейной. Но вот случилось и такое, что уж тому виной - глобализация или просто смена вкуса - Бог весть. И здесь, как и у многих японских авторов, наряду с театральными диалогами, мы видим зачастую излишне дотошные описания предметов и людей, вот это абсолютно по-японски.
Так или иначе, книга по меньшей мере увлекает и заставляет задуматься о вечных вопросах: «а, что, если...?» А уж то, как каждый из нас на них ответит, наверняка займёт не одну чашку кофе, будь он горячим или уже остывшим.
Photo courtesy of Iam Sam, pixabay.com
Свидетельство о публикации №226031900846