Неприличный латиноамериканский анекдот

В большинстве латиноамериканских стран говорят на испанском языке. И хорошо друг друга понимают, хотя в фонетике, разговорной речи и грамматических оборотах, употребляемых трудящимися в этих странах, имеются  некоторые различия.

Вот приезжает, к примеру, представитель одной латиноамериканской страны в другую и спрашивает аборигена:

- Где можно поймать такси?

На языке Сервантеса фраза выглядела следующим образом:

- Por donde se coge el taxi?

Абориген хмыкает, пожимает плечами и отвечает: "

- Ну разве что в выхлопную трубу.

поскольку на уличном диалекте его страны вопрос чужеземца звучал следующим образом:

- Куда можно поиметь такси?


Рецензии