Пять частей света продолжение 47

       - А вам, как я вижу, тоже понравилась здешняя кухня, - громко сказала Золи, спустившись со своими спутниками по лестнице и вплотную подойдя к рыцарю, который по-хозяйски расположился за их столом.
       Рыцарь тут же поднялся на ноги, чем немного удивил принцессу, удержал от падения тяжёлый стул, который, вставая, не совсем удачно оттолкнул от себя и, широким движением руки, указал на остальную часть зала, где шумно завтракали его люди.
       - Надеюсь, вы не станете сердится на меня за то, что я занял ваш стол, - извинился он, сделав лёгкий поклон, чем ещё больше удивил принцессу. – Но это единственный стол, на котором есть скатерть.
       - И это обстоятельство определило ваш выбор? – Золи заняла своё место и жестом предложила рыцарю последовать её примеру. Гдан и Буран сделали это сами, не дожидаясь её приглашения.
       - Не только, - рыцарь благодарно кивнул головой. – А вы, как я понимаю, решили здесь задержаться?
       - Так получилось, - не стала отрицать Золи, между делом поприветствовав хозяина постоялого двора, который, появившись неизвестно откуда и увидев её, обратил внимание своих помощников на отсутствие должного уважения к дорогим гостям и, пообещав всё самое вкусное, исчез. – Все эти гонки за камнями оказались так утомительны, мы решили немного отдохнуть.
       - Хорошее место, - оценил рыцарь.
       - Мы тоже это заметили.
       - И Путник, скорее всего, выберет эту дорогу, - сказал рыцарь, глядя принцессе прямо в глаза. – Во всяком случае, всё идёт именно к этому. И это ещё одна причина, заставившая меня сделать выбор в пользу вашего стола. Мне показалось, что вам будет интересно узнать некоторые подробности из жизни Путника.
       Золи вопросительно приподняла бровь.
       - Я не знаю как, - ответил рыцарь на её незаданный вопрос. – Но служанка хранителя сейчас находится рядом с Путником, и она отдала ему камень, - он отклонился назад, чтобы не мешать подбежавшим слугам наполнить стол всевозможными яствами, обещанными хозяином постоялого двора, и продолжил только после того, как они отошли. – Теперь у Путника почти полный набор. А Изумрудный город перешёл под правление княгини и её малолетней дочери.
       - Князь умер?
       - И его сын тоже, - рыцарь покачал головой. - Не могу отделаться от мысли, что князь Гор поторопился с приглашением Путника к себе в замок. Впрочем, в этом есть и моя вина. Мне не следовало быть таким настойчивым в отношении хранителя.
       Золи понимающе качнула головой, но не сказала ни слова.
       - Путник убил их, - продолжил рыцарь, возвращаясь к прерванному повествованию. - Только не спрашивайте у меня подробности, - он виновато развёл руками. – Я их не знаю. К сожалению, почтовый голубь – это не верблюд. И даже не лошадь.


Рецензии