Пробуждение Лотоса. Былина
…Чем дождь сильнее льёт,
Тем лотос всё свежее;
Но лепестки, заметь,
Совсем не увлажнились.
Хочу, чтобы душа
Была чиста, как лотос…
Автор стихотворения — средневековый корейский поэт Сон Кан, в переводе Анны Ахматовой.
Ольга Павлова
Пробуждение Лотоса.
Былина
Сон Лотоса был долог и глубок.
В воде чистейшей может жить цветок.
Десятки лет вокруг была беда,
Болотом стала светлая вода.
Но летаргия - это всё ж не смерть.
И Лотос выбрать жизнь решил посметь.
Так, содрогаясь от людского зла,
Мечта его спасала, берегла.
Настало время - и надежды луч
Пустил в озёра благодатный ключ.
Поля вздохнули, росные луга.
Когда Весна, все растопив снега,
Для брата - Лета издала закон:
- Пора прервать цветов чудесный сон.
И пусть как символ торжества добра
Все лотосы украсят наш парад!
Свидетельство о публикации №226032001432