Шёл этимологический детектив
Вопрос, который мучает лингвистов и просто любопытных людей: откуда взялось слово шёл? Казалось бы, что тут сложного? Глагол идти, прошедшее время — шёл. Но почему не идёл? Не шод? Не ишёл? И откуда вообще взялось это ш?
Начнём с того, что шёл — это форма, которая вызывает у лингвистов не меньше вопросов, чем у школьников, которые пытаются его запомнить. И на Stack Exchange, и в академических кругах идут споры. Кто-то говорит о палатализации, кто-то о контаминации, кто-то просто разводит руками. А мы сейчас разберёмся.
Как древние славяне ходили и что у них из этого получилось
В праславянском языке был глагол xъdti (ходить). От него произошли русские ходить, идти и, собственно, шёл. Но как xъdti превратилось в идти? А вот так:
xъdti ; xьdti (редукция) ; ити (падение редуцированных) ; идти (вставное д для благозвучия).
Форма прошедшего времени в праславянском образовывалась с помощью суффикса *-l-*. От xъdti мы ожидали бы xъdlъ (мужской род), xъdla (женский), xъdlo (средний). Но что мы имеем? Шёл, шла, шло.
Что произошло?
Первая палатализация: когда «х» становится «ш»
В праславянском языке произошло замечательное событие — первая палатализация заднеязычных. Звуки к, г, х перед гласными переднего ряда (е, и, ь) превратились в ч, ж, ш. Именно поэтому:
друг — друже (звательный падеж)
тихий — тишь
Михаил — Миша
В нашем случае х перед ь (который был в корне xьdlъ) должен был превратиться в ш. Получается шьdlъ. Но это ещё не шёл. Дальше начинается самое интересное.
Куда делось «д»? И почему «ь» стало «ё»?
В древнерусском языке были так называемые редуцированные гласные — ъ (ер) и ь (ерь). Они произносились очень коротко и в определённых позициях исчезали, а в других — прояснялись в полные гласные.
В слове шьдлъ редуцированный ь находился в сильной позиции (потому что следующий слог тоже имел редуцированный, но он потом исчез?). На самом деле здесь действовало ещё одно правило: сочетание дл было неудобным для произношения, и д выпадало. Так шьдлъ превратилось в шьлъ.
А потом ь в сильной позиции прояснился в е, и мы получили шел. Но почему же мы пишем шёл, а не шел? Потому что в русском языке под ударением е после мягкого согласного (а ш когда-то был мягким!) превратилось в ё. Так шёл стало шёл.
Кстати, в сербском языке тот же процесс дал ишао (мужской род) и ишла (женский). А в чешском — ;el, ;la, ;lo. Видите общий корень?
А что, если бы всё было по-другому?
Наш герой, задавший вопрос на Stack Exchange, предположил: а не могло ли шёл получиться в результате контаминации — смешения двух форм? Ведь был ещё глагол ити (древняя форма идти), от которого ожидались бы формы ёл, ла, ло. А вместо них — шёл. Может быть, шёл — это гибрид хьдлъ (от ходить) и jьдлъ (от идти)? Идея интересная, но доказательств у неё немного.
Другой участник дискуссии обратил внимание на пару вести — вёл. Здесь тоже есть чередование: вёл — от vedlъ, вела — от vedla. Корень вед (как в водить). А в шёл корень хьд (как в ходить). Всё логично, просто в разных языках чередования работают по-разному.
Третий участник добавил, что в сербском языке ићи (идти) в прошедшем времени даёт ишли (мы шли). А в настоящем — идемо (мы идём). Чередование ћ (мягкая ч) с д и ш. Всё в рамках системы.
Словарь Фасмера и таинственный шьлъ
В этимологическом словаре Фасмера указана древняя форма шьлъ. И это ключ к разгадке. Именно из шьлъ через прояснение ь в е и последующее изменение е в ё под ударением получилось шёл. Форма шьлъ — это результат первой палатализации (х ; ш) и выпадения д перед л. Всё закономерно.
А что касается вопроса, как выглядели бы «регулярные» формы идти, если бы они сохранились, — это уже чистая спекуляция. Вероятно, мы бы имели ёл, ла, ло (ср. сербское ишао, но там и сохранилось). Или шёл, шла, шло — но это уже не идти, а ходить. Так что шёл — это форма от ходить, которая заменила утраченную форму от идти. Такое в языках бывает — называется супплетивизм. Точно так же, как иду и шёл — это разные корни, как человек и люди, как хороший и лучший.
А что в других языках?
В других славянских языках картина похожая, но с местными особенностями:
Сербский: ићи — ишао (м.р.), ишла (ж.р.), ишли (мн.ч.). Корень ш — тот же, что и в русском, но с сохранившимся начальным и.
Чешский: j;t — ;el, ;la, ;lo. Без и, как в русском, но с более последовательным написанием.
Польский: i;; — szed;, sz;a, sz;o. Szed; — это ещё ближе к древнерусскому шьлъ? Да, sz — это ш, *e* — это е, *d* — это д? Но в польском д сохранилось! А в русском выпало. Почему? Потому что в польском сочетание дл было более устойчивым. Или потому что польский язык — это вообще другой мир.
Что мы узнали о шёл
Итак, история шёл — это детектив с участием:
Праславянского корня xъd- (ходить).
Первой палатализации (х ; ш перед ь).
Выпадения редуцированных (ь в сильной позиции дал е).
Выпадения согласных (д перед л исчезло).
Позднейшего перехода е в ё под ударением после мягкого согласного.
Супплетивизма (форма от ходить заменила утраченную форму от идти).
Вопрос о том, могло ли быть иначе, — это вопрос о том, что было бы, если бы праславянский язык не знал первой палатализации, или если бы д не выпадало, или если бы редуцированные вели себя по-другому. Но это уже альтернативная история, а в нашей истории шёл — это именно то, что мы имеем.
Шёл — это не ошибка, а закономерность
Когда в следующий раз скажете шёл, вспомните, что за этим словом стоит тысячелетняя история: праславянский корень, палатализация, выпадение звуков, прояснение редуцированных. И что шёл — это не исключение из правил, а пример того, как правила работают. Просто иногда они работают так, что кажется, будто их нет.
Язык — это архив. И в этом архиве каждое слово — это документ, по которому можно восстановить целые эпохи. А шёл — это, пожалуй, один из самых интересных экспонатов.
Продолжение следует? Подпишитесь на блог, чтобы не пропустить новые посты о том, как слова путешествуют по времени и пространству.
Свидетельство о публикации №226032101498